banner banner banner
Фауст
Фауст
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Фауст

скачать книгу бесплатно


Ф р о ш

Сад-виноград, чи що?

З i б е л ь

І я в лозi стою.

Б р а н д е р

У ярiм листi ягiд повно:
Буйнi, крутлистi – гроно в гроно…

(Хапае Зiбеля за носа. Іншi роблять те ж одне одному, попiднiмавши ножi).

М е ф i с т о ф е л ь

(як i перше)

Спади з очей, мани полудо!
І знайте, як жартуе бiс!

(Щезае з Фаустом. Приятелi випускають одне одного).

З i б е л ь

Це що ж?

А л ь т м а е р

Це ж як?

Ф р о ш

То це твiй нiс?

Б р а н д е р

А я схопив твого… От чудо!

А л ь т м а е р

Оце удар! Аж жах шибае мною!
Стiльця сюди, бо на ногах не встою!

Ф р о ш

Що трапилось – нiяк не розберем.

З i б е л ь

А де ж той ланець? Ну, спiймаю,
То з рук не випущу живцем!

А л ь т м а е р

Я бачив сам – вiн сiв на бочку скраю
І полетiв з тим другим молодцем.
В ногах мов оливо, здаеться…

(Обертаючись до столу).

А може, там вино ще ллеться?

З i б е л ь

Та це ж усе була мана!

Ф р о ш

А я хiба не пив вина?

Б р а н д е р

А як же грона тi на вiттi?

А л ь т м а е р

От i кажiть, що див нема на свiтi!

ВІДЬМИНА КУХНЯ[45 - Сцену написано 1788 р. в Римi. Вiдьмина кухня зображена за вiдомими в той час картинами Брейгеля, Тенье та Герра. Згiдно з вiруваннями середнiх вiкiв, чорнi коти та мавпи були невiд’емними атрибутами вiдьом.]

На низенькому припiчку кипить на вогнi великий казан. Угору клубочиться пара, i в нiй манячать рiзноманiтнi постатi. М а в п а  сидить край казана, мiшае в ньому i доглядае, щоб не перекипiло через край. М а в п i й  iз  м а в п е н я т а м и  сидять навколо, грiються. Стеля й стiни пообвiшуванi чудернацьким вiдьомським начинням.

Ф а у с т   i   М е ф i с т о ф е л ь.

Ф а у с т

Не по менi цей чар несамовитий;
Коли б то змiг мене уздоровити
Безглуздих нiсенiтниць сплiт?
Привiв мене до баби, до чаклунки…
Хiба ж ii паскуднi трунки
З плечей iзнiмуть тридцять лiт?
Оце твiй лiк менi на безголов'я!
Вогонь надii вже в менi потух.
Невже ж природа й благородний дух
Не здужають нiяк вернуть здоров'я?

М е ф i с т о ф е л ь

Розумно кажеш, далебi!
Тебе одмолодить е i природний засiб.
Та не про нас ця рiч, вона тобi
Іще дикiшою здалася б.

Ф а у с т

Я хочу знать.

М е ф i с т о ф е л ь

Та засiб не який —
Без лiкiв, чар i без оплати.
У поле йди собi мерщiй
Та й ну копати чи сапати;
Замкни себе, i розум свiй
Держи в обмеженому колi,
І iж хоч просто, та доволi;
Живи з скотом, як скот, i не погребуй сам
Ту ниву, де ти жнеш, порядно угноiти;
Оце найкращий спосiб нам
Хоч на сто лiт помолодiти!

Ф а у с т

До того я не звик, i краще не чiпати
Менi нi сапи, нi лопати;
Не по менi вузьке життя.

М е ф i с т о ф е л ь

Що ж! Жди вiдьомського пиття!

Ф а у с т

І знать яги я б не хотiв!
Хiба ж ти сам не звариш зiлля?

М е ф i с т о ф е л ь

На те нема менi дозвiлля,
Скорiй змощу я тисячу мостiв[46 - …Скорiй змощу я тисячу мостiв. – За народними вiруваннями, чорти е будiвниками мостiв (звiдси «чортiв мiст»).].
Тут треба, крiм знання i вмiння,
Диявольського ще терпiння.
Тут звiльна дiе дух не рiк, не два,
Поки як слiд те вариво вшумуе;
Яких приправ не потребуе
Вiн для чаклунського питва!
Хоч чорт навчив його варити,
А сам не вмiе сотворити.

(Зирнувши на мавп).

Якi ж гарнесенькi звiрки!
Оце такi в яги служк?.

(До звiрiв).

Немае дома господинi?

З в i р i

В гостинi!
Крiзь димар
Пiшла аж до хмар!

М е ф i с т о ф е л ь

Чи довго ж буде там баритись?

З в i р i

Та поки будемо тут грiтись.

М е ф i с т о ф е л ь

(до Фауста)

Ну, як тобi оцi звiрята?

Ф а у с т

Чи де ще е подiбна бридь?!

М е ф i с т о ф е л ь

Е, нi, iз ними говорить,
То це менi з вiдрад вiдрада!

(До звiрiв).

Скажiть же, клятi потерчата,
Що вам тут дiдько заварив?

З в i р i

Нiзчимну юшку для старцiв.