banner banner banner
Фауст
Фауст
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Фауст

скачать книгу бесплатно


(бере свердла; до Фроша)

Яким же вас почастувати?

Ф р о ш

А що, хiба у вас усякi е?

М е ф i с т о ф е л ь

Хай кожен те, що хоче, п'е.

А л ь т м а е р

(до Фроша)

Іч? Ти почав i губи вже лизати!

Ф р о ш

Гаразд! Як вибирать – то рейнське вибираю:
Найкращi нам дари вiд батькiвського краю.

М е ф i с т о ф е л ь

(просвердлюючи дiрку в столi проти Фроша)

Ви воску принесiть, щоб затички лiпити.

А л ь т м а е р

Та це таке – дурних слiпити!

М е ф i с т о ф е л ь

(до Брандера)

А вам?

Б р а н д е р

Шампанського вина,
Щоб шумувало аж до дна!

Мефiстофель провiрчуе дiрки; хтось тим часом поналiплював iз воску пробок i затикае дiрки.

Б р а н д е р

Й чужого не цураймось, друзi, —
Бувае, й там щось добре е.
Хоч нiмцю щирому не до душi французи,
Вiн iхнi вина радо п'е.

З i б е л ь

(коли Мефiстофель пiдходить до нього)

Я кислого, признатись, не люблю,
Солодкого ж нiде не уникаю.

М е ф i с т о ф е л ь

Тодi я вам вточу токаю.

А л ь т м а е р

Нi, глуму я не потерплю!
Ану ж, погляньте прямо в очi!

М е ф i с т о ф е л ь

Про це й балакати не варт —
То був би надто смiлий жарт.
Кажiть, до чого ви охочi?
Чим можу вас я пригостить?

А л ь т м а е р

Чим ваша хiть. Лиш не томiть!

Всi дiрки попровiрчувано й позатулювано.

М е ф i с т о ф е л ь

(з химерними вихилясами)

Грона е на лозi,
Роги е на козi,
Вино – це сiк, лоза – деревина,
З дерева стiл, в нiм скритi вина.
В природу глибше заглядай.
Вiр в чудо й чуда дожидай!
Виймайте затички i пийте!

В с i

(повиймали затички; кожному ллеться в склянку замовлене вино)

О пречудовий водограй!

М е ф i с т о ф е л ь

Та цур, нi краплi не розлийте!

(П'ють по другiй).

В с i

(спiвають)

Прелюдожерно гарно нам,
Мов всiм на свiтi кабанам!

М е ф i с т о ф е л ь

Поглянь, народ на волю вирвавсь наче.

Ф а у с т

Вони менi уже обридли всi.

М е ф i с т о ф е л ь

Стривай лиш, ще в усiй красi
Побачиш iх нутро скотяче.

З i б е л ь

(необережно якось п'е; вино хлюпнуло додолу i взялося полум'ям)

Огонь! У пеклi я горю!

М е ф i с т о ф е л ь

(замовляе огонь)

Вгамуйся, приязна стихiе!

(До товариства).

Це тiльки бризочка з чистилища вогню!

З i б е л ь

Це що ж таке? Та як вiн смiе?
Та ми за цюю чортiвню…

Ф р о ш

Щоб ти такого бiльш не коiв!

А л ь т м а е р

А може, попросить на виступцi панка?

З i б е л ь

Чи бач, нахаба отака!
Яких ти фiглiв тут наброiв?

М е ф i с т о ф е л ь

Заткнись, барило!

З i б е л ь

Ах ти ж помело!
Так ти ще будеш нам грубити?!

Б р а н д е р

Ну, начувайся, будеш битий!

А л ь т м а е р

(вiдтикае пробку зi стола; в лице йому жбухае вогонь)

Горю! Горю!

З i б е л ь

Це ж чародiй!
Поза законом! Хлопцi, бий!

Повихоплювали ножi i обступають Мефiстофеля.

М е ф i с т о ф е л ь

(прибравши урочисто-таемничоi постави)

Мiсце й час, схитнись,
Слово й вид, змiнись,
Око й ум, змутнись.

Всi поставали остовпiло, витрiщившись один на одного.

А л ь т м а е р

Та де ж це я? Чи не в раю?