banner banner banner
Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1
Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1

скачать книгу бесплатно


Мрсум эм.

– Надень свою кожаную куртку!

????? ????? ????????

Хагир кашвэ бачконд.

– Мне снова будет жарко.

????? ???????

Нориц кшогэм.

– А ты её не застёгивай.

??? ??? ??? ?? ???????

Иск ду айн ми кочкир.

– Почему ты сама без куртки?

??? ?????? ?? ????? ????????

Ду инчу эс аранц бачкони?

– Мне тепло.

?????? ???

Шогум эм.

– Но ты легко одета!

???? ??? ???? ?? ????????

Байц ду тэтев эс хагнвац.

– Не беспокойся, я не простужусь.

?? ???????????? ?? ??? ?????

Ми анхангстацыр, ес чем мрси.

* * *

Новые слова из диалога

33 – ??????????? – ерэсунэрэк – тридцать три

?????? – мрсум – мне холодно (????? – мрсэл – мерзнуть)

????? – хагир – надень (?????? – хагнэл – надевать)

????? – кашвэ – кожаный

??????? – бачконд – твою куртку (?????? – бачкон – куртка)

????? – нориц – снова

?????? – кшогэм – мне будет жарко (????? – шогэл – чувствовать жару)

??? – айн – тот

?????? – кочкир – застегивай (?????? – кочкэл – застегнуть)

????? – аранц – без

??????? – бачкони – куртки (?????? – бачкон – куртка)

?????? – шогум – мне тепло (????? – шогэл – чувствовать жару)

???? – тэтев – легко

??????? – хагнвац – одета (??????? – хагнвэл – одеваться)

???????????? – анхангстацыр – беспокойся (???????????? – анхангстанал – беспокоиться)

???? – мрси – простужусь (????? – мрсэл – простужаться)

* * *

Прочитайте и переведите:

1. ?????? ???

2. ????? ????? ????????

3. ????? ???????

4. ??? ??? ??? ?? ???????

5. ??? ?????? ?? ????? ????????

6. ?????? ???

7. ???? ??? ???? ?? ????????

8. ?? ???????????? ?? ??? ?????

* * *

Переведите на армянский язык:

1. Мне холодно.

2. Надень свою кожаную куртку!

3. Мне снова будет жарко.

4. А ты её не застёгивай.

5. Почему ты сама без куртки?

6. Мне тепло.

7. Но ты легко одета!

8. Не беспокойся, я не простужусь.

34. Мне тяжело дышать

– Мне тяжело дышать.

?? ?????????? ?? ??????

Ес джваранум эм шнчел.

– Мы слишком быстро идём?

???? ???????? ???? ??? ????????

Мэнк чапазанц араг энк кайлум?

– Да. Я устала.

???? ?? ?????? ???

Айо. Ес хогнэл эм.

– Давай остановимся.

??? ???? ???????

Ари канг арнэнк.

– Нет, просто пойдём медленнее.

??, ???????? ?????? ????????

Воч, парзапэс дандах кайлэнк.

– Хорошо. Дыши глубже.

???? ???? ??????

Лав. Хорэ шнчир.

– Дышу. А ты не устал?

?????? ??? ??? ??? ???? ???????

Шнчум эм. Иск ду чес хогнэл?

– Нет, я привык ходить быстро.

??, ?? ????? ?? ???? ???????

Воч, ес совор эм араг кайлэл.

* * *

Новые слова из диалога

34 – ??????????? – ерэсунчорс – тридцать четыре

?????????? – джваранум – затрудняюсь (????????? – джваранал – затрудняться)

????? – шнчел – дышать

???????? – чапазанц – слишком

???? – араг – быстро

??????? – кайлум – идем (?????? – кайлэл – идти пешком)

?????? – хогнэл – уставать

??? – ари – давай

???? – канг – остановка

?????? – арнэнк – возьмем (????? – арнэл – взять, купить)

???? ?????? – остановимся

???????? – парзапэс – просто

?????? – дандах – медленно