скачать книгу бесплатно
Диана вступила на палубу вслед за капитаном. Матросы скалящимися улыбками встретили нежданную пассажирку, но стоило каждому из них увидеть строгий взгляд хозяина, как вновь воцарился порядок.
– Поднимайте якорь и поставьте французский флаг, – сказал Ляруз. – Фарватер стал уже, держитесь правой стороны.
С мостика Герман выкрикивал приказы. Заскрежетала сворачиваемая якорная цепь. Взметнулись паруса, надуваемые ветром.
К капитану подошёл загорелый круглолицый матрос и протянул ему подзорную трубу.
– Николя, – обратился он к нему. – Проводи мадемуазель Диану в каюту.
– Можно я ненадолго останусь здесь? – попросила она.
– Хорошо, – ответил Ричард.
Капитан направился к штурвальному мостику, по пути он что-то сказал Николя, тот кивнул, и поспешил в трюм.
Диана положила руки на перила, смотря на удаляющийся берег.
И тут её безумие стало ей очевидно. Что она наделала?.. Оглядев палубу и изредка глазеющих на неё мужчин, она поняла, что беспечно отдавала себя на милость этих людей, даже не зная, кто они.
«А как же мама?» – и её сердце словно пронзила стрела.
Из её глаз покатились бусинки слез. Теперь она совершенно одна, среди незнакомых ей людей. Кто они? Что они могут с ней сделать?..
Ей стало страшно. И она уже думала, пусть бы её повесили за убийство графа, нежели умирать в незнакомых местах, в которые везёт её этот корабль.
Подул сильней предрассветный ветер, на небе собирались кучевые тучи. Корабль шёл под всеми парусами. Но что бы достичь открытого моря, надо ещё пересечь пролив между двумя островами. Диана знала, что проход через Ла-Паллис[9 - Ла-Паллис (также известен как большой порт Маритим-де-Ла-Рошель) – торговый глубоководный порт Ла-Рошели, Франция.] очень опасен, его всегда избегали моряки из-за скрытых рифов. Она мимолётно оценивала работу команды, поняв, что они проходил здесь не раз.
«Кара» плавно и без приключений прошла между рифами и военными наблюдательными башнями, не вызвав никаких подозрений.
Диана не спеша распутывала нитку жемчуга, невероятным чудом, оставшуюся вплетённой в причёску. Она вспоминала свою жизнь, проведённую легко и беззаботно в окружении родителей и друзей, пока на горизонте не всплыло чудовище в виде губернатора, из-за которого она должна теперь покидать родные края, и быть может навсегда.
Вскоре к ней подошёл капитан. Она глянула на него растерянным взглядом.
Он тоже с трудом понимал, какую ношу взял на себя, согласившись помочь ей в том, о чём даже не представлял. Его жизнь была настолько сурова и опасна, что шагая по лезвию ножа, он даже не замечал кровавых следов стелющихся на всём его пути. Это милое создание ужасной противоположностью гармонировало с его жизнью и напоминала ему далёкое прошлое, давно провалившееся в забытьи.
– Возьмите, – она протянула ему горсть жемчуга.
– Зачем? – спросил он.
– Это всё, что у меня есть, – ответила она.
Не дождавшись ответа, Диана взяла его ладонь и положила на неё жемчуг.
Он чуть улыбнулся, чувствуя себя перед ней словно сопливый юнец.
– Я вижу вы устали, – проговорил он.
– Да, – виновата призналась она. – Я ужасно хочу спать.
– Идёмте, я покажу вашу каюту.
Они пересекли трап и вошли в небольшую каюту. Пол был устлан персидским ковром, сбоку стоял комод, восточный диванчик, а у противоположной стены стоял столик, на котором находилась глиняная плошка и китайский кувшин с водой. Небольшое круглое окно было завешено ажурной тюлевой занавеской.
– Здесь довольно уютно, как я думаю, – проговорил Ричард.
– Да, – согласилась она. – Мне большего и не нужно.
За капитаном в каюту вошёл уже знакомый Диане Николя. У него в руках были две маленькие подушечки, тёплая длинная турецкая шаль и небольшой сундук. Сундук он поставил у стола, а подушки и шаль положил на диван.
– Приятного отдыха мадемуазель, – вежливо пожелал он.
– Спасибо, – ответила она.
Моряк покинул каюту.
– Здесь одежда, – Ляруз кивнул на сундук.
– Благодарю, – ответила она и робко сняла с себя плащ и протянула его владельцу.
– Отдыхайте. Моих людей не бойтесь, ни один из них не тронет вас и пальцем.
– Спасибо вам господин Ляруз, – ответила она.
– Забудьте вы про эти спасибо, – чуть улыбнулся он и положил на столик нитку жемчуга. – Мне это не нужно. Отдыхайте.
При этих словах он вышел из каюты и закрыл за собой дверь.
Диана глянула на жемчуг, вздохнула и опустилась на мягкий диван. Она сбросила туфли и улеглась, закутавшись тёплой шалью. Поправив под головой подушки, она закрыла глаза, и вскоре погрузилась в сладкий сон.
Судьба так удивительна и коварна, но что бы с ней не произошло в дальнейшем, её сейчас не волновало. Она хотела только выспаться и забыть ужасные картины этой ночи.
* * *
Капитан Ляруз и Герман стояли перед картой.
– Норд-вест, – сказал помощник. – И ветер усиливается.
– Я надеюсь, буря пройдёт стороной, – сказал Ричард. – Но нас может отнести далеко на северо-запад.
– Я не понимаю ваших планов капитан, – недоверчиво спросил Герман.
– Чтобы спасти невинную жизнь, нужен план? – Ричард посмотрел своему помощнику в глаза. – Вы же сами вытащили её из воды.
– Она убила губернатора.
– За то, что делаем мы, давно заказаны места в аду, – усмехнулся капитан. – Меня всегда привлекали тайны и секреты.
Герман ничего не ответил, он безоговорочно доверял капитану, но полсотни мужчин и хорошенькая блондинка – такого на корабле ещё не было.
* * *
Диана проснулась только на следующее утро. Сквозь толстое стекло окна, она видела движение волн, слышала их плеск и шум ветра в парусах. Она села. Голова была свободна от всяких мыслей, она испытывала призрачное спокойствие.
«Здесь кто-то был, пока я спала», – мелькнула у неё мысль, потому что на столике, помимо кувшина и чашки, лежало зеркальце в золотой оправе на небольшой ножке и резной гребень из слоновой кости.
Она встала и взяв зеркало, увидела в нём сонное лицо с бледными губами, и торчащими во все стороны растрёпанными волосами. Она налила воды в плошку и умылась, потом покусала губы, чтобы придать им немного краски, и принялась расчёсывать волосы.
Она откинула крышку сундука и обнаружила там несколько платьев из дорогих тканей, шкатулку с лентами, иглами и нитями, две шляпки, монашеский чепец, и огромный завитый парик.
Диана выбрала более скромное платье и надела его. Она собрала волосы в пучок и завязала их лентой.
Девушка открыла дверь и вышла из каюты на верхнюю палубу. Она сразу поняла, что спала целые сутки. Солнце уже поднялось, его лучи блестели в глади воды, на небе не было ни тучки. Корабль быстро продвигался под всеми парусами на небольшом тёплом ветерке.
С нижней палубы были слышны разговоры и смех матросов. На верхней палубе тоже находились несколько человек, они сразу обратили на неё внимание.
Диана подошла к борту и положила руки на перила. Она оглядела даль горизонта – кругом было бескрайнее водное пространство.
– Доброе утро мадемуазель, – раздался позади голос Джавада.
Диана обернулась, смотря на приветливо улыбнувшегося мальчика.
– Я Джавад, – представился он. – Я ухаживал за вами, когда вы находились на корабле без сознания.
– Ты лекарь? – удивилась она.
– Вас зовут Дианой, я прав?
– Да, я рада познакомиться с тобой, – ответила она. – Благодарю, что не позволил мне умереть.
– Что вы, не стоит, если бы с вами что-то случилось, я болтался бы в петле на рее.
– Ваш капитан настолько жесток? – обескуражено спросила она.
– Нет, что вы, он добрейший человек на свете. А вот и он.
Диана перевела взгляд на подходившего к ним капитана. Он был одет в жемчужно-серый камзол, чёрные штаны и высокие сапоги, за поясом виднелись рукоятки двух пистолетов.
Чем ближе подходил этот человек, тем как-то странно становилось на душе у Дианы. Ведь она убила его друга, или партнёра, или, или… вся эта неясность пугала. Она хотела что-то сказать Джаваду, но, по-видимому, не заметила, как он ушёл.
– Вы чудесно выглядите в этом платье, – произнёс с улыбкой Ляруз.
– Благодарю, – смущённо ответила она. – Но эти платья слишком изысканны.
– Я думал, все женщины любят наряды, – обескуражено ответил он.
– Да, но… – она несмело глянула на него. – Оно скорей подходит для прогулок по дворцу, а не по палубе.
– Тогда я рад приветствовать вас в моем дворце, – он обвёл жестом палубу. – Разрешите пригласить вас позавтракать со мной.
– Я согласна.
Они спустились в кают-компанию, где на столе стояла еда, и сели за стол. Чтобы её не смущала тишина и неловкость, которую он заметил, в первые пару минут, он решил завязать разговор.
– Расскажите мне о вашем дяде, – попросил он.
– Что я могу сказать? – удивилась она такому вопросу. – Он был братом моей мамы. Их семья очень богата, а дом стоит на берегу Бристольского залива. Я не была в Англии и все красоты знаю только по рассказам.
– И как же ваша мама оказалась в Ла-Рошели?
– Это случилось двадцать лет назад. Она полюбила человека без титула и почти без состояния, который был помощником капитана на одном из торговых судов, с которыми мой дед вёл дела. А мама – дочь влиятельного барона Гастона де Белюярда. И ни о какой свадьбе не могло идти и речи. О её любви знал лишь брат. И в итоге, без согласия родителей, но с согласия брата они обвенчались, и Эрик Лорени увёз её к себе на родину в Ла-Рошель, сменив дальние плавания, на рыбацкий промысел.
– Значит вы баронесса? – понял он.
– Нет, – ответила она. – Когда дед узнал об этом, то лишил маму титула и наследства. Несмотря на это, дядя приезжал к нам и привозил разные подарки, – Диана вздохнула и глянула на капитана. – Вы действительно знали его?
– Почему вы считаете, что его убил граф де Виль? – ответил Ричард вопросом.
– За три года до смерти он совершенно случайно познакомился с графом. Он ехал от пристани к нашему дому, и помог губернатору, чей экипаж провалился в канаву, и отлетело колесо. Потом наша семья удостоилась аудиенции губернатора. Потом были его личные встречи с де Вилем. Я не знаю, как граф узнал, что форт «Артемида» моё наследство, но мы получили невероятные привилегии с его стороны. Перед тем, как… – Диана запнулась на слове, содрогнувшись от воспоминаний страшной ночи. – В общем, он сказал, что извлечёт из форта больше пользы.
– И всё? – удивился капитан. – Это ничего не доказывает, – решил он.
– Всё было сделано по его приказу, – настойчиво выпалила она.
– Ну что ж, во всяком случае, все доказательства он унёс в могилу, – поставил Ричард точку в этом вопросе. – «Артемида» – интересное название, – он откинулся на спинку кресла. – Богиня охоты в греческих мифах, а вот в Римской мифологии её зовут Дианой.
Девушка удивлённо на него посмотрела.
– Граф де Виль пересмотрел кучу древних книг, прежде чем понял, что означает замысловатое название, – сказала она. – Откуда знаете вы?
– Я коллекционирую книги, – капитан глотнул вина из бокала, наблюдая за каждым её движением. – Древние писали много интересного, из чего современный мир делает загадки.
Диана улыбнулась.
– Откуда вы знаете графа? Он ваш друг? – спросила она.
– Скорей уж, бывший друг. Вы уверены в том, что он мёртв? Если нет, то у нас серьёзные неприятности.
– Уверена, – побледнев, ответила она, и тяжело вздохнув, опустила голову.
Было ясно, что от него никакой информации она не узнает, ни о знакомстве с графом ни о чём-либо другом. За этой напускной вежливостью скрывается нечто ужасное и пугающее. Она действительно совершила ошибку, взойдя на борт этого корабля.
Ей столько хотелось спросить, столько узнать, но все вопросы тут же растворились. Он, видимо знал, что надо сказать, чтобы отбить желание в продолжении разговора.
Повисла молчаливая пауза. Ричард понял – его резкость доверия к нему не прибавит, если оно вообще было. Он не хотел её пугать, но приказной повелительный тон, и корабельный жаргон крепко засели в его обиходе. Хотя когда-то в галантности и этикете равных ему не было.
– Я благодарю вас за приглашение, – нарушила она тишину. – У вас хороший кок.
– Да, вы правы, – согласился он. – Я рад, что вы согласились. У меня давно не было такой прекрасной компании, – он не сводил с неё глаз. – Мой бедный друг, должен был оценивать не ваше наследство, а вас.