banner banner banner
Два сердца и мир
Два сердца и мир
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Два сердца и мир

скачать книгу бесплатно


Что было в душе у этого человека? Что он пытался ей доказать? Что он властелин на этом греховном кусочке плавучей суши, или галантный кавалер? Кто он?.. Диана терялась в сомнениях. Она чувствовала, как его пальцы сжимают её ладонь. По её телу пробежали мурашки, но она не вырывала руку, отведя взгляд в сторону.

Он смотрел на неё, как на некую божественную нимфу, которая раскрыла белую сторону его души и воскресила давно забытое светлое прошлое. Такого покоя он не ощущал никогда, как будто прошлого не существовало. Он не монстр, каким считали его многие. Он нашёл чистую горячую душу, которая растопила его ледяное сердце. Он боялся реальности, зная, что между ними нет ничего общего и мирная жизнь не для него. Но как он мог допустить, чтобы его подчинённые, смогли убить призрачный шанс, хотя бы в мечтах, быть тем, кем прежде. Он понимал, что пожалеет о такой слабости, но это было выше всех его принципов – это была мечта. Он страстно хотел поцеловать её, но боролся со своим желанием, боясь потерять голову. Поцелуй единожды – захочется и ещё.

– Земля! – раздался крик с палубы. – Земля!

Они оба вздрогнули. Это слово вернуло их в реальный мир.

По деревянному настилу затопали шаги.

Ричард отпустил её руку.

– Это Америка? – спросила она.

– Нет, на этих широтах не должно быть никакой земли, – ответил он и направился на палубу.

Диана чуть замешкалась. Она пыталась сообразить, что сейчас произошло. На ум ничего конкретного не приходило. Она поспешила на палубу.

Герман протянул капитану подзорную трубу, указав рукой в сторону.

Диана и без подзорной трубы заметила на горизонте вырисовывавшийся островок. Это воскресило в её памяти рассказ дяди о чудесном острове с красивым золотым дворцом, дивными цветами и животными.

– И что это за чудо посреди океана? – спросил Ричард у Германа.

– Не знаю, – ответил помощник. – На карте этого острова нет. Я думаю, стоит зайти. Нам нужна питьевая вода. Марк повредил четыре бочки.

– Хорошо, – проговорил Ричард и опустил подзорную трубу.

Он посмотрел на Диану, а она стеснительно отвела взгляд в сторону.

Вскоре послышались приказы отдаваемые Германом. Корабль повернул на тридцать градусов влево, взяв курс к острову.

6

Примерно через час «Кара» подошла к острову и бросила якорь. Ричард с небольшой группой матросов решил отправиться на берег.

– Я хочу с вами, – попросила Диана.

Девушка по-прежнему боялась команду, не смотря на то, что Джавад оставался на борту, к тому же походить по твёрдой почве очень уж хотелось.

– Нет, – отверг Ляруз. – Мы не знаем, что там. Я не позволю вам рисковать.

– Почему все мужчины уверены, что женщины не способны на что-то более, кроме домашней работы и выбора нарядов? – решительно выговорила она.

Ричард засмеялся. Её упрямство, бесстрашие и своеволие он видел в себе. Судьба изменила их обоих. Не стоит бояться того, что уже произошло, нужно смелее идти вперёд. Ничего не бывает случайно, всё предопределено.

Диана посчитала его смех оскорблением и отвернулась.

– В чём ещё мне предстоит убедиться? – с любопытством спросил он. – Может сделать из вас юнгу?

– И отправите меня на камбуз? – она обернулась, смотря ему в глаза.

– Я подумаю, но сначала, вы, кажется, хотели погулять по берегу? – он кивнул в сторону острова.

Ричард отошёл от неё, отдавая приказы и распоряжения морякам.

Гордая своей ловкостью убеждать, Диана, с улыбкой победы на лице, бросила взгляд на песчаный берег.

* * *

Шлюпка подошла к берегу. Диана огляделась вокруг. Большую часть острова покрывал лес. Заросли кустарников превратили его в непроходимые джунгли. Общий вид острова бы однообразен и мрачен. Справа и слева возвышались отвесные склоны скал, словно два стража острова.

– Трудновато пробираться через эти джунгли, – сказал кто-то из моряков.

– Ничего, справимся, – ответил ему следующий, мимолётно глянув на Диану.

– Может вернётесь на корабль, пока не поздно? – посоветовал Ричард, подходя к ней.

– Нет. Я не бросаю начатое.

– Ну что ж. Тогда не отходите от меня далеко.

– Я постараюсь не заблудиться, – кивнула она.

Если бы она сама не попросила отправиться на берег, Ричард предложил бы ей сам. Он ни на минуту не хотел оставлять её без присмотра. Что-то в нём определённо сломалось, изменилось, смешалось и испортилось. Весь экипаж видел эти странные отношения. Сколько теперь будет слухов и разговоров за его спиной. Но он не боялся показаться слабаком, он боялся не оправдать доверие.

Пока они беседовали, поодаль находилась группа моряков. Они с интересом наблюдали за ними, хотя старались этого не показывать.

– Эта девица накличет на нас беду, – сказал Макс, мужчина небольшого роста.

– Никто его ещё так не подчинял к себе, – проговорил Николя.

– Я тоже когда-то так сильно влюбился… – начал моряк со шрамом на щеке.

– И что, не повезло? – спросил Николя.

– Она оказывается любила другого, а меня завлекла, чтобы вызвать у него ревность.

– Раскудахтались куры, – шикнул Герман.

К ним подошли Ричард и Диана и разговоры вмиг прекратились.

– Что ж, друзья, в путь, – проговорил капитан.

Пробивая путь саблями, мачете и ножами, рубя кусты и лианы, они направились вглубь острова.

Диана шла следом за Ричардом, старясь не отстать ни на шаг. Он частенько оборачивался, понимая, что она устала.

Не слишком-то привычна оказалась для неё такая прогулка, но она выбрала её сама и отступать теперь некуда. Ей казалось, что прошла целая вечность, после того, как они вступили в эти дикие места природы. Странные листья, росшие из земли, были размером с человека, и заблудиться в них можно было как в лесу. Роились стаями мошки, кололись и цеплялись ветки. Странные птицы, пролетая над головами, издавали звуки похожие на жуткий скрежет. Они спугнули стаю диких уток, проходя по заболоченной местности – липкий островок с мохнатыми зелёными кочками посередине зарослей.

Пройдя ещё немного, Диана остановилась, в её туфельках хлюпала грязь. Она кое-как освободилась от неудобства, прислонившись к дереву. Над её ухом что-то прошуршало, она в страхе отпрянула от дерева – над её головой свисала с ветки змея.

Ричард схватил девушку за руку, уводя от дерева. Змея, дразнясь, высунула им вслед свой раздвоенный язык, а потом неспеша уползла обратно в тень листвы дерева.

– Вы в порядке? – проговорил он.

– Да, – ответила она не успев напугаться.

– Этот лес когда-нибудь закончится? – спросил Дик, мужчина со шрамом.

Диана уловила какой-то звук и прислушалась.

– Слышите? – также прислушался Герман, идя впереди всех. – Что это?

Все остановились. Звук усилился, почувствовалось дуновение ветерка.

– Похоже на шум воды, – сказала Диана.

– Может водопад? – решил Ляруз.

– Отлично, – отозвался позади Дианы голос Макса. – Можно будет искупаться в пресной воде.

Вскоре они выбрались из джунглей и оказались на берегу озера, над которым возвышалась скала, и шумел водопад.

Побросав на землю оружие и пустые бурдюки, матросы прямо в одежде попрыгали в воду. На берегу остались Герман, Ричард и Диана. Девушка подошла к воде, сняла с себя туфли и опустила босые ноги в холодную воду, смыв с них усталость, пыль и грязь, а также вымыла туфли, а потом с тяжестью опустилась на мягкую травяную лужайку.

Ричард огляделся вокруг, изучая местность.

– Я одного не могу понять, – вздохнул Герман. – Мы плыли этим же курсом во Францию, но я на карте не отмечал этот остров.

– Был туман, мы могли его не заметить, – напомнил капитан.

– Возможно, – сомнительно ответил помощник. – Я, пожалуй, осмотрюсь здесь.

– Будь осторожен, – предостерёг Ляруз.

Ричард подошёл к Диане и протянул ей флягу с водой. Она взяла флягу и сделала несколько глотков. Он присел рядом. Его влекло к ней с необыкновенной силой. Это притупляло его бдительность и немного пугало, но он был готов защищать её хоть от чёрта морского.

– Это покажется странным, – проговорила она, – но это место мне знакомо.

– Знакомо? – удивился он. – Откуда?

– Дядя Вильгельм, когда последний раз приезжал к нам, рассказывал, что побывал на острове, где живёт волшебник. Он в точности описал это место, – она огляделась. – Этот водопад. Он и его слуги чуть не заблудились в джунглях, но их вывел какой-то человек. Они прошли по подземелью и попали на другую сторону острова.

– Может ваш дядя это придумал?

– Я не знаю, но вид этого озера наводит страх, – Диана поднялась на ноги. – Мы здесь не случайно. За нами кто-то наблюдает.

– Кто? – удивлённо спросил Ричард, решив, что у неё разыгралось воображение.

– Я не знаю… – успела произнести она и перед её глазами всё закружилось.

«Я помогу тебе! – пронёсся в её голове хрипловатый, но приятный голос. – Не бойся!»

Диана побледнела и фляга выпала из её руки. Ричард поднялся на ноги и взял её за руку. Она вздрогнула и открыла глаза.

– Что с вами? – спросил он.

– Нет, ничего, – рассеянно проговорила она. – Голова закружилась, – она глянула на него. – Всё в порядке.

Он отпустил её руку и девушка отошла в сторону. Её сердце стучало, она не могла понять, что с ней было. Как будто в неё вселился кто-то другой. Она тщательно принялась осматривать местность.

Матросы вылезли из воды.

– Отличный способ постирать одежду, – весело проговорил Макс, стянув мокрую рубаху и выжимая её.

За людьми наблюдал мавр и крадучись пробирался ближе к водопаду, прячась за деревьями и кустами.

Ричард поднял флягу с земли и обеспокоенно наблюдал за девушкой.

– Вы действительно в порядке? – спросил он.

– Какое-то странное чувство, – проговорила она. – Нас кто-то видит, а мы нет.

В этот момент её взгляд остановился у основания скалы, у шумящей стены водопада, к которой, чуть согнувшись направлялся мавр.

– Там! – крикнула она и протянула руку, указав на шпиона.

Все устремили взгляды на остолбеневшего мавра.

– Скорей туда! – крикнул Ричард. – Живо!

Поняв, что его заметили, островитянин проскользнул за водопад.

Вся группа подошла к водопаду.

– И куда он подевался? – оглядывался Герман.

Диану словно силой тянуло к воде, к водопаду, всё ближе и ближе. Она чувствовала себя марионеткой.

«Иди! – направлял кто-то. – Иди, не бойся! Я не причиню тебе зла!»

Около скалы рос куст с алыми мелкими цветочками, они издавали приятный сладковатый аромат и манили словно дурманом. Диана подошла и отодвинула ветку в сторону. За ней оказалась узкая тропинка, с одной стороны которой была стена скалы, а с другой отвесный склон, в котором бурлила и пенилась вода. Не чувствуя страха, Диана вступила на неё и неспешно пошла под водопад.

– Где Диана? – спросил Ричард.

Все огляделись по сторонам, но её рядом не было.

– Она стояла у того куста, – сказал Макс.