banner banner banner
Дьявольская комедия
Дьявольская комедия
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дьявольская комедия

скачать книгу бесплатно


100

Мне эта честь понравилась весьма,

Поскольку был причислен к их собору,

И стал я первым среди столького ума.

103

Мы к яме подошли, предавшись разговору,

Который оборвался в тот же миг,

Поскольку дикий крик раздался в эту пору.

106

Ужасный вид передо мной возник:

Обвив смертельно, как стенами,

Так, что из глаз кровавый бил родник,

109

Огромная змея[40 - Очевидно, мутант, порожденный отравленной средой Клоаки], сжимаяся волнами,

Сквозь семь колец того вовнутрь вела,

Кто в яме прятался пред нами.

112

Не потерял спокойствия чела

Один Гомер с его незрячим взглядом,

И речь его разумною была:

115

"Поднимемся наверх, шагая вместе рядом!"

Сказавши это, был он величав,

А нужные слова, как свежий ветерок над садом.

118

Вот до окрестности из чахлых трав

Добрались воры, словно тени,

И я был счастлив, выход увидав.

121

Вот так рождались сказки поколений,

В которых воспевались Гектор, и Эней,

И хищноносый Цезарь, друг сражений,

124

Пентесилея и Электра с ней,

Которая стравлять с родными научила,

Спровадившая мать в страну теней.

127

Еще в висок кровь туго колотила,

А мысль рвалась, упрямая, как слон,

Мгновенная, как сабля Саладина.

130

Кряхтя и охая, на невысокий склон

Мы взобрались живыми, а кто знает,

Какими бедами он будет окружен.

133

К постели Смерть всех ближе восседает,

Хоть каждый смертный эту сволочь чтит,

А все-таки надуть ее, как дуру, полагает.

136

Мелькали в памяти чудаковатый Демокрит,

Бочковый Диоген, Зенон с Анаксагором

Фалес, и крючкотворный Гераклит;

139

Так пред моим логическим разбором

Прошли века в минуту, как Орфей,

Увидел вс?, пронзив духовным взором:

142

Там – землемер Эвклид, зевака Птолемей,

Гиппопо там, и лекарь Авиценна,

И Зороастр[41 - Обо всех вышеперечисленных личностях, реальных и мифических, неизвестно как попавших в поле зрения деклассированного элемента общества, нынче легко можно узнать в интернете], возвестник новых дней.

145

Мне не назвать всех теней поименно,

Хотя хотелось вспомнить обо вс?м,

Однако речь моя несовершенна[42 - В жизненных перипетиях цепкая память героя не подводила, хотя, вопрос о том, где он приобрел столь обширные познания, останется открытым].

148

Ряд образов распался; мы вдво?м –

Виденьем поколений потрясенный

Мой организм обратным шел путем[43 - А что такого? Пишут же в инете: “Как подружиться со своим организмом” – вот герой и подружился],

151

И я за ним во тьме не озар?нной.

Песнь пятая

Второй контур Клоаки – Байден – Сладострастенькие

1

Я прыгнул вниз, заметив люк овальный,

Вниз на этаж – он менее, чем тот,

Но вони больше; слышу вопль скандальный.

4

Тут Байден[44 - Байденов на свете много, который из них этот – неясно и необязательно, что тот самый] – кат[45 - Палач преступного сообщества, роль которого, действительно, минусовать, как Прокруст с его ложем, укорачивать должников], осклабив хищный рот,

Неправый суд свершает у порога

И должников Семьи на муку шлет.

7

Садист, что называется – от Бога,

Известен много лет свирепостью своей,

Да, изувер, но не судите строго.

10

Примерясь к жертве, назначает ей,

Какой из членов отрезать от тела,

И как отрезать, чтобы побольней.

13

Фантазиям скотины нет предела

Приходят с головой еще на суд:

Мольбы помямлили, и вот она слетела.

16

"Зачем ты посетил мучительный приют?

Прохрюкал Байден, пригрозивши адом,

На миг оставив свой ужасный труд, –

19

Что позабыл ты, лечь желаешь рядом?

Трудней отсюда выйти, чем войти!"

И я в ответ: "Ежа не напугаешь задом,