banner banner banner
Дьявольская комедия
Дьявольская комедия
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Дьявольская комедия

скачать книгу бесплатно


34

Утихла боль – сим даром он владел –

Так случай повелел, чтоб эта тварь тупая

Была целителем болящих тел.

37

Лизать ему мешала борода густая,

И тут мой рваный нос заметил он,

Привстал и сел, глаза на нос вздымая:

40

"О ты, которым зад мне принесен, –

Сказал, – давно ты им недомогаешь;

Но потерпи, болезнь я выбью вон."

43

И я: “Ты слишком много обещаешь,

Что кажешься лжецом в глазах моих

И зря на нос увечный намекаешь.

46

Поведай, кто ты, пленник этих злых

И гиблых мест, и пытки ежечасной,

Ты гаже тут, противней всех других!.

49

И он: “Я только жертва зависти ужасной

Столь полной, что уже трещит квашня,

Я молод был, а жизнь была прекрасной.

52

Прозвали Звергом ни за что меня

За то, что зверски я всегда питался,

Тут догниваю, от дерьма стеня.

55

И, странная судьба, я оказался

Изгоем средь мне равных: тут

Все обжоры." Здесь он обмарался.

58

Я молвил: “Зверг, глаза мне слезы жгут

Тоской о бедствии твоем утробном.

Но вопрошаю я: куда же приведут

61

Вражды изгоев в капище усобном;

И кто повинен в нем, какой раздор

Горит в народе этом многозлобном?”

64

И он задумчиво: “Конечно, после ссор

Прольется кровь и мясоедам власть доставит;

А жалким веганам – изгнанье и позор.

67

Когда же ящур трижды скот отравит,

Мы упадем, а тем поможет встать

Нога того, кто без конца лукавит[55 - Надо составить каталог всех лукавых, не имеющих конца, и выяснить ускользающий смысл].

70

Задавят нас они, но не дано им знать,

Что не на долгий срок мурло подъемлют,

Судив сраженных с плачем сено жрать.

73

Есть двое умных тут, однако им не внемлют.

Жестокость, зависть, похоть – вот в сердцах

Три жутких страсти, что на миг не дремлют."

76

Он стих на сих правдивейших словах

И я ему: “Клоаки лекарь зловонючий

Лечи мой зад и будь скромней в речах:

79

Тебе по случаю достался дар могучий

Целительским искусством ты богат;

Являясь в общем-то навозной кучей –

82

Так исцеляй скорей, не медли гад;

Хочу быстрее разделить судьбу славнейших:

Когда же заживет многострадальный зад?”

85

И он: “Уже поменьше стало язв чернейших;

Не станет остальных по истеченьи лет;

Ты можешь долечить их в контурах дальнейших;

88

Но я прошу: когда увидишь божий свет,

Не поминай меня, хоть я и жил меж ними.

На глупости судьбы – забвение ответ."

91

Сверкнув глазами, хитрыми, косыми,

Он засмеялся, злобу затая,

В дерьмо улегся с прочими тупыми.

94

И я сказал: “Пожалуй, здесь гния,

И патрубок заржавленной не встанет.

Судить его могу лишь только задом я.

97

К своей судьбине скорбной каждый прянет

И к прежней жизни снова воротясь,

Заслужит то, что вечным громом грянет."

100

Я, пяткою, сквозь смешанную грязь,

Намял лжеца, сам в умные сужденья

О вековечных тайнах углубясь.

103

Потом спросил: "Ну, нравятся мученья,

По приговоре грозном, надо ли сильней

Иль меньше бить, иль бить без измененья?”

106

И он: “Докукою достал уже своей,

Убей, природа совершенней в сущем,

Смерть слаще, боль же нам больней.