banner banner banner
Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира
Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Вдохновения жизни. Пьеса по сонетам Шекспира

скачать книгу бесплатно


Но в Оксфорде с друзьями прогулял я

Неделю из каникул.

САМУЭЛЬ Ну, и как

Теперь хотите в Лондоне развлечься?

Что здесь Вам интереснее всего?

ВИЛЛ

Конечно же театры: «Роза», «Лебедь»,

«Куртина» и театр, что звать «Театр».[24 - До 1599г. труппа «слуги лорд-камергера» играла в этом «Театре».]

Вы, кстати, Самуэль, давно там были?

Как поживает наш поэт Вильям?

САМУЭЛЬ

Да, заходил туда я на неделе,

Но, к сожаленью, не застал его.

Сказали, он уже уехал в Стратфорд,

К родителям, вернётся по весне.

ВИЛЛ

Жаль, что на этот раз я с ним не встречусь.

Он написал двусмысленный сонет

По осени, перед моим отъездом.

Хотел бы объясненье получить.

Не знаю, злиться мне или гордиться.

САМУЭЛЬ

Мне, может, прочитаете сонет?

Возможно, в нём всё не настолько плохо.

ВИЛЛ Нет. Надо объясненья получить,

И если же они меня устроят,

Тогда Вы и услышите сонет.

САМУЭЛЬ Но до весны, тогда, мне ждать придётся.

ВИЛЛ Или всю жизнь. Уже я пожалел,

Что с ним в игру с сонетами ввязался:

Помимо повышенья мастерства

Стихосложенья и бесспорной пользы,

Затея эта может выйти мне,

Для репутации моей же, боком…

Но если подтвердится скрытый смысл.

САМУЭЛЬ Но не заметил я в его сонетах

В тех, что, пока, Вы показали мне,

Того, что видим мы в его поэмах —

Особых ярких граней мастерства…

В «Венере и Адонисе», к примеру.

Боюсь, и впрямь, Вы для него – игра:

Он пишет, не особо озабочен

Ни репутацией, ни мастерством.

Но всё же, если после объяснений

Вы сохраните недовольство им,

Его самонадеянность я мог бы

Поколебать и показать ему,

Как пишутся хвалебные сонеты.

ВИЛЛ

Загадывать не будем, Самуэль.

Пока же, мне писать бы научиться

Хотя бы также, как умеет он,

Писать же, как и Вы, я не надеюсь.

САМУЭЛЬ

Ну что ж, всего хорошего, милорд.

Приятного Вам времяпровожденья.

ВИЛЛ Спасибо. До свиданья, Самуэль.

САМУЭЛЬ выходит

ВИЛЛ Здесь прямо всё иль есть вторые смыслы?

Достаёт бумагу и читает сонет:

Природой создан с женским ты лицом,[25 - Отсюда и далее сонет 20 Шекспира.]

Не потому ль – моей хозяин страсти,

Что, в нежном женском сердце, не знаком

С непостоянством женщин лживой масти,

Взор ярче, чем у них, но не игрив,

В нём золотом любой предмет увенчан,

Мужская стать, все краски подчинив,

Крадёт глаза мужчин и души женщин,

Иль было всё, как женщине, дано,

Пока Природа так тебя творила,

Но полюбив, добавила одно

И недоступным мне тебя явила.

Что ж, если создан ты для дев услад,

Отдай им плоть, а мне – любви свой клад.

А он меня совсем глупцом считает?..

Ты, что ж, Вильям, хотел меня иметь,

Как женщину? Но, только, вот, не можешь?

Как мне ещё всё это понимать?

И если ты не объяснишь мне толком,

То унижения не стерпит кровь:

Ты сам и не поймёшь, как поимеешь

Сполна мою взбешённую «любовь»!

Уходит

СЦЕНА 2. Комната Мэри и Эмилии во дворце

Входят МЭРИ с чёрными волосами и ЭМИЛИЯ

МЭРИ

Эмилия, ох, как я обманулась!

Ну, разве можно глупой быть такой?

Ведь голову совсем я потеряла,

Настолько он меня очаровал.

ЭМИЛИЯ

Сейчас ты говоришь мне о Вильяме?

МЭРИ

Да. Он поклялся мне в вечной любви,

Сказал, что хочет быть всю жизнь со мною,[26 - Тема сонета 22 Шекспира.]

И я решила, он моя судьба.

ЭМИЛИЯ

Ты осенью рассказывала это.

Запомнилось мне очень хорошо.

Весьма затменье было романтично: