banner banner banner
Русалчин тиждень: Казки про русалок, водяників, болотяників, криничників
Русалчин тиждень: Казки про русалок, водяників, болотяників, криничників
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Русалчин тиждень: Казки про русалок, водяників, болотяників, криничників

скачать книгу бесплатно


Знайшли вони старого високого дуба i полiзли. Старшим братам добре, бо вони голiруч, а Іван поки витяг свою ступу, то й пiвнiч прийшла.

Чують – хтось iде лiсом. А то йшли розбiйники. Прийшли i розсiдаються просто пiд тим дубом. Вогонь розiклали i вечерю готують. Поки варилося, грошi порахували i пiд дубом закопали.

Запахла вечеря, а Іван шепоче:

– Браття, я хочу iсти.

– Тихше. Що будеш iсти?

– Я маю пляшку молока.

Почав пити, а потiм каже:

– У них вечеря скоро буде. Лiпше виллю на них це молоко, а вони подумають, що це чарiвний дощ, повтiкають.

Іван почав лити молоко просто на якогось розбiйника. А той розбiйник був циган. Виставив язика, лиже молоко i примовляе:

– Ой, який солоденький дощик iде!

Розсердився Іван:

– Браття, я кидаю татову ложку!

– Йой, не кидай, Іване, бо погубиш нас! – просять брати.

Не послухався Іван, як кине ступу, як почала вона трощити гiлля, гримiти-дзвенiти, розбiйники налякалися, покинули вечерю i – втiкати. Та ступа якраз захопила циганову ногу. Пошкандибав циган, а Іван – на землю, пiймав цигана, вiдтяв йому кiнчик язика i вiдпустив. Циган наздоганяе розбiйникiв, кричить: «Чекайте!» А в нього виходить так, що розбiйникам здаеться: «Тiкайте!» Чешуть розбiйники, аж у вухах свистить.

Іван собi сiдае коло кашi й гукае братам:

– Досить вам на дубi сидiти! Ходiть вечеряти.

Але брати бояться злiзти.

– Та чого боiтеся? Я маю татову ложку.

Злiзли таки брати, сiли коло вечерi, а Іван копае яму пiд дубом. І викопав дуже багато грошей.

Як настав день, брати набрали два мiшки грошей i кажуть Івановi:

– Будь тут. Ми вiднесемо додому i повернемось по решту.

А як iшли додому, порадилися, що по дурного не прийдуть, бо вiн може комусь похвалятися про грошi, та можуть iх засудити, що когось пограбували.

А Іван сидить собi пiд дубом i далi копае. Викопав вiн собi золоту шаблю i дубельтiвку. Озброiвся i йде шукати друзiв, бо братiв як нема, так нема.

Надбiг назустрiч вовк, а Іван цiлиться в нього:

– Не убивай мене, – проситься вовк.

– Як будеш моiм другом, то не вб'ю.

– Буду твоiм другом.

Ідуть вони з вовком, а надбiгае лис. Прицiлився Іван.

– Не стрiляй, Іване, – проситься лис.

– Якщо будеш нашим другом, то ходи з нами.

– Пiду з вами.

Далi зустрiли вони ведмедя.

– Якщо будеш нашим другом, то живим будеш, а нi – вiд кулi ляжеш.

– Рахуйте мене своiм другом.

Зустрiли ще зайця. Вирiшили убити його та пообiдати.

– Не убивайте, – проситься заець. – Я вам ще не раз у пригодi стану.

Стали вони жити в лiсi. Заець пасеться, а ведмiдь, вовк та лис на полювання ходять. Зловлять яку звiрину – Івановi несуть, а вiн уже дiлить усiм порiвну. Але надокучило йому таке життя i каже побратимам:

– Чого нам жити у лiсi, коли у селi набагато веселiше?

Прийшли вони до якогось села чи мiста, а там чорнi фани скрiзь висять. Захотiв Іван води напитися i зайшов до однiеi хати. Кажуть йому:

– Нема води. Дванадцятиголовий змiй усi криницi висушив, а в однiй, де е вода, – сам сидить. Щодня йому за воду треба давати молоду дiвчину. Сьогоднi прийшла черга до царськоi дочки. Тому i чорнi фани повсюдно. Сказав цар – хто врятуе дочку, той стане на його мiсце.

Каже Іван:

– Якi ви, люди, дурнi, бо трохи i я нерозумний. Але покажiть менi, у якiй криницi змiй, i я цареву дочку врятую.

Привели люди Івана з побратимами до криницi i чекають, коли царева донька приiде. Нарештi привiз ii, залляту сльозами, мiнiстр. Стала вона над криницею, а Іван каже:

– Царiвно, я тебе врятую.

– Якщо мене врятуеш, стану твоею дружиною.

Наступила хвилина обiду. Прокинувся змiй, пiднiмае своiх дванадцять голiв.

– Де мiй обiд?

– Пообiдаеш ти сьогоднi раз i навiки, – каже Іван.

І почав змiевi голови рубати. Вiдрубае одну, а вона знову приростае.

Гукае Іван:

– Бий, ведмедю, ями! Носи, вовче, голови, а ти, лисе, загрiбай.

Іван стяв дванадцять голiв, повiдрiзував язики, загорнув у хусточку i з царiвною та мiнiстром поiхав до царського палацу.

А царiвна вже встигла всiм Івановим побратимам червонi стрiчки на шиi зав'язати. Так звiрi й пiшли слiдом за бричкою до палацу.

Та дорогою мiнiстр стяв Івановi голову, кинув його у канаву, а царiвнi сказав, що i ii таке жде, коли вона не вийде за нього замiж. Мусила царiвна поклястися, що батьковi скаже, нiби мiнiстр убив змiя.

Мiнiстр повернувся, забрав усi голови i поiхав до палацу.

А тим часом iшли звiрi та й знайшли мертвого Івана у канавi. Зажурилися тяжко, а ведмiдь каже:

– Треба лише цiлющоi води, i вiн оживе. Але хто нам принесе ii з-за синього моря.

Каже лис:

– Ходи зi мною, зайче. Я прикинуся неживим, а ти притаiшся коло мене. Як прилетять сороки мене клювати, то ти постарайся одну спiймати.

Зловили сороку на полi, а вона почала скреготати-проситися. Лис каже:

– Нiчого злого тобi не зробимо, лише вiднесемо до начальника.

– А хто ваш начальник?

– Ведмiдь.

Принесли ii до ведмедя, вiн i каже:

– Полети, сороко, за сине море i принеси нам живлющоi-цiлющоi води, аби ми свого побратима оживили.

– Прив'яжiть менi до лапочок пляшечки, i я полечу, – вiдповiдае сорока. – Якщо через двадцять днiв не повернуся, то знайте, що я море не перелетiла.

Бiгае заець дивитися, чи ще весiлля не почалося у царському палацi: якраз на двадцятий день цар призначив.

Пройшло дев'ятнадцять днiв, лис i каже:

– Треба приготувати яку iжу, бо сорока голодною прилетить.

Пiшов вовк у село i принiс цiле порося.

А надвечiр побачили всi, що сорока летить. Летить та скрегоче, бо дуже iсти хоче.

Вiдв'язали звiрi пляшечки з цiлющою-живлющою водою i кажуть:

– Оце порося, сороко, – твiй обiд. А ми беремося до роботи.

Пiдняли вони Іванову голову, вилили води на неi, на тулуб i – зрослося. Дали води Івановi ще й випити, а вiн каже:

– Що менi з того, що я живий, коли зброi не маю.

– Буде твоею i зброя, i царiвна, – вiдповiдае ведмiдь. – Пиши листа.

Написав Іван листа, заець взяв його в зуби, i разом пiшли до палацу. Зупинилися коло брами, а заець iз листом перелiз через дiрочку в парканi i став пiд вiкном. Царiвна заплакана у вiкнi сидiла. Побачила вона зайця i по стрiчечцi червонiй, якою колись шиi всiм Івановим побратимам перев'язувала, впiзнала.

Вiдчинила вiкно – i заець скочив до палацу.

Прочитала вона Іванового листа i заплакала з радостi.

Але приходить цар i каже до шлюбу збиратися. Тодi царiвна мовить:

– Нi, тату, не цей мене вiд смертi врятував, за якого хочеш вiддати, а той, що пiд брамою з друзями стоiть.

Наказав цар привести Івана до палацу. Мiнiстр як побачив його живого, то каже:

– Я маю знаки, що вбив змiя.

І приносить дванадцять голiв.

Подивився Іван на тi голови та й каже:

– Всяка звiрина на свiтi мае язик.

Тодi виймае з кишенi дванадцять язикiв i показуе царевi.

Подивилися на змiiнi пащi – справдi язики вiдтятi.

Питае цар у дочки, як було. А вона все розповiла. Тодi вiн говорить:

– Вiддаю за тебе дочку, яку ти врятував. Сьогоднi весiлля. А що з цим зробити? – i показав на мiнiстра.

Каже Іван:

– Тут е справедливий суддя – ведмiдь, прокурор – вовк, а присяжнi – лис i заець. Як вони присудять, так i буде.

Ведмiдь тодi каже:

– Приступи, пiдсудний, до нас.

А мiнiстр не хоче. Тодi вовк як стрибнув, як стиснув мiнiстра за горло, то вiн i не квiкнув.

І кiнець.

Кирило Кожум'яка

Колись був у Киевi якийсь князь, лицар, i був коло Киева змiй, i щороку посилали йому дань: давали або молодого парубка, або дiвчину. Ото прийшла черга вже i до дочки самого князя. Нiчого робить – коли давали городяни, треба й йому давать. Послав князь свою дочку в дань змiевi. А дочка була така хороша, що й сказати не можна. То змiй ii i полюбив. От вона до його прилестилась та й питаеться раз у нього:

– Чи е, – каже, – на свiтi такий чоловiк, щоб тебе подужав?

– Є, – каже, – такий у Киевi, над Днiпром. Як затопить хату, то дим аж пiд небесами стелиться; а як вийде на Днiпро мочити кожi (бо вiн кожум'яка), то не одну несе, а дванадцять разом, i як набрякнуть вони водою в Днiпрi, то я вiзьму та й учеплюсь за них, чи витягне-то вiн iх? А йому й байдуже: як смикне, то й мене з ними трохи на берег не витягне. Отого чоловiка тiльки менi й страшно.