banner banner banner
Датский двор времён Амлета II
Датский двор времён Амлета II
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Датский двор времён Амлета II

скачать книгу бесплатно


Как выставил спесивого норвежца,

Попробуй-ка, норвежец, отними!

Позволь расцеловать тебя, дружище!

(целует свою руку)

А мне – расцеловать тебя в ответ.

(целует другую руку)

Кто здесь?!

(Из полумрака появляется Призрак Клудия.)

Призрак Клудия

Так это ж я, твой дядя Клудий!

Амлет

Подслушивал, подлец?

Призрак Клудия

Да никогда

Я в жизни не подслушивал, а после

Я даже и пытаться бы не стал.

Ко мне воззвали – тотчас я пришёл,

Меня послали – тут же я ушёл.

Амлет

И шёл бы в преисподнюю обратно.

Призрак Клудия

Сынок, не прогоняй меня, постой!

Я ж – давний почитатель твой, я верю,

Что всё, что ты ни сделаешь, пойдёт

Во благо нашей Дании и в русле

Тех замыслов, что я и твой отец

Зачали в наши годы молодые.

Я, собственно, хотел тебя просить:

Пускай мои не трогают портреты

И все изображения лица,

Что связаны с деньгами и посудой,

Не надо бы их плавить или бить –

Я очень стал чувствителен к такому.

Амлет

Твой зад, а не лицо, изображать

Прикажем мы на будущих монетах

И сразу же проверим: пропадёт

Стремленье к накоплению? Ведь люди

Чтоб дохлого осла за зад хватать,

Должны быть мотивированы чем-то.

Вот так мы извращенцев и найдём!

Я, кстати, всё хотел тебя проведать,

Хотел к твоей могилке возложить

Букет из белены да белладонны.

Призрак Клудия

Обрадовался б я и белене.

Что ж медлил ты с визитом? Речь готовил?

Амлет

Да делаю дела. Ты ж запустил

Хозяйство, разворованное дотла

За время, что ты пробыл королём.

Призрак Клудия

Любовь тогда владела мною.

Амлет

Похоть.

Призрак Клудия

Не ведомо тебе, что есть любовь.

Ведь мать твоя всегда меня любила.

Пусть был я и не лучше, чем мой брат,

А кое в чём, наверное, и хуже –

Меня она любила. Ведь таких,

Как Амлет, обожают, но не любят.

Он должен был уйти, и он ушёл,

Мы ж с матерью твоей соединились.

Две любящих души соединить –

Ты это называешь преступленьем?

Я жил во исполнение любви

И умер по любви – тут не поспоришь.

Амлет

Когда же ты недрогнувшей рукой

В вино моё подмешивал отраву,

Ты матери понравиться хотел?

Призрак Клудия

Я слабость, недостойную мужчины,

Поддавшись опасеньям, проявил.

Ты варваром в мой мир уютный вторгся,

И просто я мой мир оборонял

От юных и безжалостных нахалов.

Так мне тогда казалось, извини.

Я спас тебя от ярости Лаверта:

Хотел он заколоть тебя тайком,

Но мне неосторожно проболтался,

Союзника преступного ища.

Ах, как же он в итоге просчитался!

Я парню самосуд не разрешил

И вынудил устроить поединок.

А позже я и шпагу подменил,

В злодейские намеренья проникнув,

Но яд его меня ж и поразил!

Амлет

Так, значит, это ты – мой добрый ангел?

А я тебя по дурости убил…

Призрак Клудия

Я знаю, кто напраслину на дядю,

Невинного как ангел, возводил:

Подкупленный злодеем Фортинбаксом,

Горчицио всей бойней заправлял,

Как Дьявол заправляет преисподней!

Не веришь – и не надо, мне-то что.

(Из тени выступают призраки Полония, Шлеенкранца и Кроненбанка, последние двое держат на руках отрубленные, но говорящие головы.)