скачать книгу бесплатно
Ох, трудно быть философом на троне!
Когда осточертеет управлять,
Зовите на подмогу – не оставим
Товарища в духовном тупике!
Амлет
А точно не оставите? А если
Обманете?
Фортинбакс
Зовите на дуэль!
Чуть где кровопусканье замаячит,
Мы тут же и примчимся!
Амлет
Ой-ёй-ёй!
Нет, мы уже дуэлей переели!
Фортинбакс (опуская руку на эфес шпаги)
А мы ещё, представьте, голодны!
Амлет (грустно качая головой)
Для этого вы в слишком возбуждённом
Настрое пребываете. Потом
Мы, может, с вами как-нибудь сразимся.
Фортинбакс
Тогда вам надо честно заявить:
Я трушу, и на троне мне не место.
Амлет
Да я как раз – на месте на своём,
Я там и пригодился, где родился,
А вы всё норовите под шумок
Чужое заграбастать достоянье,
Ни кроны за него не заплатив!
И я б определённо постыдился
Повторно в этот город приезжать,
Выклянчивая датскую корону.
Фортинбакс
Закончили?
Амлет
Желаете ещё?
Вы только, ради Бога, не серчайте.
Представьте, вы имели бы жену,
Прекрасную, конечно, как Елена,
Любившую б, конечно, только вас.
За честь её вступившись, разгромили б
Коварных многочисленных врагов
И рухнули б подкошенными наземь,
Исколотые яростным клинком,
Отравленные ядом изуверским,
Но всё ещё живые. И вот тот,
Кого своим ближайшим из ближайших
И преданным считали другом вы –
Порядочность которого, увы,
Служила только маской для коварства –
На ложе ваше зверем налетел,
Над ложем вашим коршуном склонился
И женщину любимую – на год –
Потребовал от вас вручить норвежцам,
Мол, Амлет, всё равно вы не жилец! [40 - Амлетовская версия действия 1.2 настоящей трагикомедии (прим.науч.ред.)]
И вы б её безропотно отдали,
Чужую не потребовав взамен?
Безропотно, допустим, отдадим вам
Мы Данию на год, но нам тогда
Норвегию на столько же отдайте!
Вам это не по нраву? Вот так так!
Фортинбакс (улыбаясь)
Скажите, у кого вы научились
Такому выражению лица?
Амлет
Какому?
Фортинбакс
Да такому, никакому.
Амлет
Вы всё меня хотите уязвить?
Хотите напороться на бестактность?
Считайте, что сумели. Эй, слуга!
(Бернардо)
Норвежца проводите до границы,
Да будьте повнимательнее с ним:
Бедняга как-то резко занедужил,
Наверное, лосося переел.
Фортинбакс
Надолго не прощаюсь.
(выходит вместе с Бернардо)
Амлет
До свиданья!
За что ж вы нам грозите? Мы же вас
Живым и невредимым отпустили.
А вы б нас отпустили? Вот вопрос!
Конечно же, о нашем благородстве
Мы скоро пожалеем: милый друг,
Мы знаем ваши дикие повадки!
Но мудрость наша нас уберегла
От вами заготовленной ловушки[41 - Т.е., от затеи Горчицио с ежегодной передачей власти (прим.науч.ред.)] –
Да я бы лучше Клудию отдал
Страну свою на век, чем вам на сутки!
(стучит по полу кулаком)
Эй, горе-отравитель, лучше ты!
Скорей отдам тебе, чем иноземцу!
(успокаивается)
Действие 2.2.
Кроген. Покои (опочивальня) Амлета. Король в одиночестве. Ночь.
Амлет
А Амлет, – люди скажут, – не слабак!