banner banner banner
Народные песни, летописи
Народные песни, летописи
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Народные песни, летописи

скачать книгу бесплатно

Проехали врата, мосты, весь город
С предместьями, где жили горожане,
Услышали у замка стон и плач.
Рыдали все толпы испанских мавров,
Своих богов поганых проклинали
Всех: Тервагана-бога, Магомета,
И Аполлина: в них, ведь, проку нет!
«Что делать нам, несчастным! Горе, горе,
Позор! Наш царь погибнет жалкой смертью:
Ему Роланд десницу отрубил!
И Юрфалей, царевич светлокудрый,
Погиб в бою, и весь наш край родимый
Добычей станет Карла!» Ко дворцу
Подъехали посланцы Балигана.

197

Сошли с коней под сению оливы
Послы эмира. Два испанских мавра
Их скакунов держали под уздцы.
И вот послы идут в чертоги вместе,
Идут, держа друг друга за плащи,
На самый верх по лестнице взобрались
До комнаты со сводами – и там
Приветствие сердечное сказали Марсилию:
«Храни тебя могучий
Владыко наш, великий Мухамед!
Да сохранит тебя с твоей царицей
И Терваган, наш бог, и Аполлин!»
«Вещали вы бессмысленные речи! —
Послам в ответ сказала Брамимонда. —
Все боги наши – трусы: в Ронсевале
Они вчера нас предали врагам,
Погибли все испанские бароны,
Богами был покинут царь наш в битве,
И кисть руки отсек ему Роланд,
Могучий граф, племянник славный Карла.
О, горе! Карл Испанию захватит!
Что делать мне, несчастной, одинокой?
Ужель меня убить не согласится
Никто из здесь стоящих сарацин!»

198

«Оставьте речи праздные, царица! —
Сказал Кларин. – Свой посох и перчатку
Прислал сюда язычник Балиган,
Он наш эмир и скоро вам поможет.
Река покрыта нашими судами:
Всего галер там тысячи четыре,
А кораблей и лодок быстроходных
Не перечесть! Могуч эмир, и с Карлом
Во Францию пойдет он воевать,
Пока король пошады не попросит,
Иль не падет!» – «Все кончится бедой! —
В ответ на то сказала Брамимонда. —
Чтоб франков рать найти, не так далеко
Придется вам ходить, – в земле испанской
Семь долгих лет сражаются они!
Их славный Карл могуч, отважен, грозен,
Он предпочтет позору смерть в бою.
Лишь дети все цари в сравненьи с Карлом,
Он никого на свете не страшится!»

199

«Оставьте споры! – молвил царь Марсилий. —
Сеньоры, вы со мною говорить
Должны теперь: я в горести ужасной, —
Мой Юрфалей, единственный наследник,
Погиб в бою. Пусть ваш эмир могучий
Придет ко мне, ему мои владенья
Я отдаю, они ему по праву Принадлежат.
От Карла защитить Он должен нас.
Быть может, против Карла
Я дам ему полезные советы —
И вскоре он французов победит.
Ключи моей обширной Сарагоссы
Эмиру вы, не медля, передайте
И мой совет ему: остаться здесь!»
Послы в ответ: «Вы правы, царь Марсилий!»

200

И молвил царь: «Французов повелитель
Разграбил всю Испанию мою,
Избил мои могучие дружины
И города мои опустошил.
Теперь с дружиной он стоит близ Эбро,
Всего семь лье отсюда к их стоянке
(Я сам считал). Пусть ваш эмир придет
И пусть ведет на бой свои дружины».
Вручил ключи Марсилий, и посланцы,
Простившись с ним, в обратный мчатся путь.

201

Приехали в испуге к Балигану
Его послы; от них ключи он принял
И так спросил: «Что видели вы там!?
А где же царь?» – «В бою смертельно ранен, —
В ответ на то сказал ему Кларин. —
Вчера прошел ущелья Карл Великий,
Хотел к себе во Францию вернуться
И за собой, среди ущелий мрачных,
Почетную оставил стражу он.
Там был Роланд, его племянник славный,
И Оливьер, и все двенадцать пэров,
И двадцать тысяч рыцарей отборных.
Испанский царь, как истый храбрый витязь,
Напал на них, он встретился с Роландом,
И тот ему булатным Дюрандалем
Десницы кисть в сраженье отрубил,
Затем Роланд зарезал Юрфалея
(Марсилия он был любимый сын).
Всю истребил Роланд дружину мавров,
И в бегство был Марсилий обращен,
Жестоко гнал его король французов!..
Зовет тебя испанский царь на помощь,
Он власть свою и землю рад отдать».
В раздумье впал тогда эмир-язычник;
Так велика печаль его, что он
Едва-едва рассудка не лишился!

202

«О, властелин! – сказал Кларин эмиру. —
Был бой вчера в долине Ронсеваля:
Погибли там Роланд и Оливьер,
Любимцы Карла, там погибли пэры
И двадцать тысяч войска короля.
Зато в бою руки своей лишился
Испанский царь, и все побиты мавры:
Одни в бою легли костьми, другие
Во время бегства в Эбро потонули…
На берегу, поблизости от нас,
Французов стан, и, если ты захочешь
То вряд ли ныне франкские дружины
Уйдут от нас все целы, невредимы!»
Возликовал, услыша речь такую,
Неверных вождь: глаза сверкнули грозно.
Он встал: «Скорей на берег выходите! —
Воскликнул он. – Садитесь на коней,
И если старый Карл не обратится
Сейчас же в бегство, – царь испанских мавров
Жестоко ныне будет отомщен:
За кисть руки, которой он лишился,
Ему я Карла голову пришлю!»

203

На берег вышло войско Балигана,
Вскочили все на резвых скакунов
И мчатся быстро, их эмир торопит;
И так он молвил другу своему:
«Друт Жемальфин, веди мои дружины».
И на коня вскочил затем эмир,
И, взяв четыре рыцаря с собою,
К Марсилию примчался в Сарагоссу,
И там эмир у мраморных ступеней
Сошел с коня: ему четыре графа
Держали стремя. Он наверх взошел.
К нему бежит царица Брамимонда:
«О, торе мне! Погибнет жалкой смертью
Мой властелин, Марсилий сарагосский!»
И бросилась она к ногам эмира;
Он встать помог ей. В горести, в печали
Они пошли в покой, где царь лежал.

204

Марсилий-царь увидел Балигана,
Позвал к себе двух графов мавританских
И молвил им: «Меня приподымите
Скорей, друзья! – и левою рукою
Эмиру он перчатку протянул. —
Мои все земли, ленные владенья
Тебе, эмир, теперь принадлежат! —
Воскликнул царь. – Себя я опозорил
И свой народ навеки погубил!»
«Мне жаль тебя! – сказал эмир-язычник. —
Но здесь нельзя мне дольше оставаться, —
Ведь Карл уйдет, меня он ждать не станет!
Перчатку я охотно принимаю…» —
Так молвил он – и горько зарыдал[144 - Часто повторяющаяся сцена признания вассалом своей зависимости от сюзерена; здесь, как и при описании смерти Роланда, придание не имеет своим последствием активного участия вассала в дальнейших событиях.].

205

Сошел эмир по лестнице проворно,
Сев на коня, летит к своим дружинам.
Примчался он и зычно к ним воскликнул:
«За мной, мои язычники, на франков,
Не дайте им уйти из наших рук!»
Встал на заре могучий император,
И посланный от бога Гавриил
Благословил его. Свои доспехи
Оставил Карл, и все его бароны
Доспехи сняли. Быстро мчатся франки,
Летят они к ущельям Ронсеваля,
Чтоб поле страшной битвы осмотреть.