banner banner banner
Операция «Тени Сентфора»
Операция «Тени Сентфора»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Операция «Тени Сентфора»

скачать книгу бесплатно

– Мак: Парни, что у нас сегодня по прогнозу погоды?

– Фрай: Кажется, говорили, что будет сильный ветер.

– Уолкрофт: Да уж, сегодня будет просто омерзительная погода.

Вертолёт начал медленно подлетать к дому с бассейном, затем спустя несколько секунд он завис над бассейном, раздувая воду из него на людей вокруг. Люди снизу разбежались по укрытиям от воды и ветра.

– Сэм: Немного свежего воздуха в такую жару не помешает!

После этого вертолёт выпустил пару тепловых ловушек и снова начал набирать скорость.

– Мак: Чуть не забыл. Центр, соберите всех свободных морпехов в штабе, шериф планирует прочесать лес.

– Центр: Эхо 1—1, вас понял.

Спустя несколько часов. Солнце уже начало заходить за горизонт. Вертолёт приземлился на поле стадиона, на котором было ещё три Чёрных ястреба; вертолёт Уолкрофта стал четвёртым. Отряд спешился с вертолёта и сразу же направился в штаб, их место занял взвод морпехов из поисково-спасательной группы. Войдя в штаб, отряд увидел морпехов, сидящих за столами, держа свои шлемы в руках или рядом с собой на столе. Рядом со столом на доске висела карта города, на которой были какие-то отметки маркерами и карандашами. Мак подошёл к доске, а остальные морпехи заняли свободные места за столом.

– Мак: Всем доброго вечера, хотя для кого как… И так, насколько вы знаете, вчера вечером пропал ещё один человек, как и зачем – никому неизвестно. Шериф попросил нас подсобить ему в прочёсывании леса, так что сегодня этот вечер наш. До места поисков три мили, ехать не сворачивая. На круговой развязке поворачиваем на север, потом на восток, и ждём пока полностью не придут дополнительные силы, здесь.

Мак показал на карту указательным пальцем. В указанном месте была видна метка «Поиск пропавшей», обведённая красным маркером.

– Мак: Дальше совместно с полицейскими и добровольцами идём на восток, выстроившись в шеренгу, и смотрим в оба. Вернёмся через час, ясно? Если будете стрелять, то глядите, в кого стреляете – там есть мирные жители. По местам!

Морпехи встали из-за стола, надев шлемы на свои головы и взяв своё оружие, которое ранее оставили рядом с собой. Наземные силы загрузились в заранее подготовленную колонну с Хамви. Отряд Эхо занял самый первый Хамви.

– Мак: Вперёд.

Открыв переднюю пассажирскую дверь Хамви, Мак сел внутрь и закрыл дверь, сказав:

– Мак: Сержант Стрёкер, поехали.

Колонна начала покидать стадион, пока Чёрные ястребы и Веномы воздушным строем сопровождали их в воздухе. Спустя пятнадцать минут вооружённые силы прибыли к назначенному месту поисков. На месте было около дюжины добровольцев и ещё несколько полицейских. Морпехи покинули свои машины и образовали небольшой полукруг рядом с первой машиной.

– Мак: Так парни, идём на восток и смотрим в оба. Между собой держите интервал в пять метров.

– Шериф: Если что-то увидите, дуйте в свисток. Расходимся.

Добровольцы беспорядочно начали уходить вглубь леса, в то время, как морские пехотинцы шли шеренгой, держа между собой расстояние около пяти метров. Вертолёты кружили над лесом, выискивая через тепловизоры какие-либо источники тепловых сигнатур.

– Сэм: Мак, думаешь то, что мы сейчас делам как-то поможет найди эту?.. Как её…

– Мак: Я понятия не имею, но это лучше, чем просто бездействовать. Люди думают, что мы делаем благое дело, а на самом деле сами не знаем, что это нам даст.

Морпехи передвигались достаточно тихо, светя фонариками вперёд. Из кустов со стороны хрустнула ветка, но из всех это услышал только Мак. Он осторожно отделился от шеренги и пошёл к кустам. К этому времени из кустов вышло три силуэта с фонариками. Мак направил луч своего фонарика на силуэты впереди и увидел, что это ученики школы, с которыми отряд познакомился совсем недавно.

– Мак: Какого?.. Что вы тут забыли?

– Аманда: Мы хотим помочь вам.

– Мак: Дуйте по домам, мы сами справимся.

– Аманда: Ну пожалуйста…

Мак оценивающе оглядел подростков, затем обернулся на морпехов позади.

– Мак: Ох и влетит же нам за это… За мной и не отставайте.

Подростки во главе с Маком начали догонять ушедшую вперёд шеренгу морпехов.

– Сэм: Мак, ты где там?

Он обернулся на Мака, за спиной которого шли трое подростков.

– Сэм: А они что тут делают?

– Мак: Напросились помочь нам.

Дерек и Бобби вышли вперёд Мака, заняв места в шеренге, пока Аманда осторожно шла за ним.

– Мак: Не боишься?

– Аманда: Совсем немного.

Её голос еле заметно дрогнул.

– Мак: Ах ты маленькая врушка.

Вдруг все звуки как будто пропали, не было слышно даже вертолётов в небе.

– Мак: Стой. Слышишь? Затихло всё…

Они замерли на месте, не решаясь продвигаться куда-либо. Словно нож, тишину разрезал пронзительный жуткий хохот.

– Мак: Твою мать!

Мак поспешно вскинул штурмовую винтовку, и начал рассматривать всё вокруг через коллиматорный прицел. Аманду сзади что-то сбило с ног, и та повалилась на землю. Мак опустил оружие, обернулся назад и присел на правое колено рядом с Амандой. Та от боли крепко держалась руками за левую ногу.

– Мак: Эй, ты чего? Что с тобой?

– Аманда: Ник, там!..

Она указала пальцем в сторону за спиной морпеха, тот обернулся и увидел, как сквозь пелену высокий силуэт уплывает в глубь леса. Он сопроводил силуэт пристальным взглядом через прицел, так и не решаясь нажать на спуск.

– Мак: Пора возвращаться.

После этих слов он достал ракетницу, направил её в небо и выстрелил из неё. Яркая красная сигнальная ракета взлетела на сотню метров вверх, освещая всё вокруг.

– Фокстрот 6—4: Это Фокстрот 6—4. Обнаружена сигнальная ракета. Всем наземным силам вернуться к колонне. Повторяю: всем наземным силам вернуться к колонне.

Глава шестая. Бояться – значит быть слабым

– Шериф: Помоги мне поднять её.

– Мак: Вот так. Осторожно.

Мак с шерифом пытались поднять Аманду на ноги. От боли та слегка прихрамывала.

– Дерек: Папа, мы…

– Шериф: С тобой у нас будет отдельный разговор.

Все наземные силы вернулись к колонне. Мак оказывал Аманде первую медицинскую помощь.

– Аманда: …Да, вот тут больно.

Мак направил луч фонарика на указанное место, на котором была небольшая ссадина.

– Мак: Ничего, простая ссадина. Сейчас обработаю.

Он снял со спины военный рюкзак, затем, расстегнув его молнию, Мак достал из него распечатанную упаковку ваты и бутылочку с перекисью. Промочив кусочек ватки перекисью, Мак начал осторожно обрабатывать место вокруг раны. Утром следующего дня. Время 8:54. Отряд находился около входа в школу, сидя в Хамви. Беспроводная колонка тихо проигрывала энергичный трек. Мак облокотился об переднюю часть Хамви, Джей сидел на месте командира экипажа, Фрай сидел на левом краю капота и смотрел что-то в своём смартфоне. К Хамви подошёл Сэм с картонной подложкой в руках, в которой было несколько бумажных стаканов с кофе. Он положил подложку на капот Хамви, взяв в руки по стакану.

– Сэм: Разбираем, парни.

Каждый взял по стакану, Сэм передал один из стаканов Джею через место водителя.

– Мак: Почти как в Старбаксе, но чего-то не хватает.

– Сэм: Удивлён, что в далёком городе есть такая кофейня, и цены отличные.

Около входа в школу было много школьников, некоторые из них разговаривали с патрульными морпехами.

– Мак: Люди начинают привыкать к нам.

– Сэм: О чём и говорил Гаррисон.

Среди толп учеников отряд заметил Аманду, и ещё несколько учеников, с которыми она разговаривала. Когда они встретились взглядами, Мак поднял правую руку вверх, показывая жест «Джамбо», Аманда ответила едва заметной улыбкой.

– Мак: Я сейчас.

Он поставил свой стакан с кофе на капот, затем направился в толпу учеников.

– Мак: Привет, Аманда. Ты чего такая грустная?

– Аманда: Учительница оставила меня на дополнительное занятие.

– Мак: Тема была сложная?

– Аманда: Нет, голова была занята другим.

– Мак: Я понял. Сегодня у нас выходной, если хочешь, мы можем подбросить тебя до дома.

– Аманда: Если я не задержусь допоздна.

– Мак: Не торопись и делай всё тщательно. Мы подождём.

– Аманда: Ладно, спасибо.

Время тянулось очень медленно. Морпехи уже успели сыграть несколько партий в карты. Время 18:06. Солнце почти зашло за горизонт, на улице начало темнеть. Аманда вышла из школы и села в Хамви.

– Мак: Что-то ты долго.

– Аманда: Скорее бы оказаться дома…

Хамви резво тронулся с места и направился к дому Аманды. Спустя несколько минут. Увидев, что Аманда скучает, Сэм решил поговорить с ней.

– Сэм: Хэй, как дела?

– Аманда: Привет, Дэйв. У меня какое-то нехорошее предчувствие.

– Сэм: Всё будет хорошо, мы рядом.

Когда машина остановилась у дома, Аманда осторожно вышла из Хамви и направилась домой.

– Мак: Может мне пойти с тобой?

– Аманда: Если хочешь. Заодно познакомишься с моей мамой.

– Мак: О-о, уверяю, я ей понравлюсь.

Уходя, Мак запрокинул штурмовую винтовку за спину. Как только дверь дома открылась, Аманда осторожно вошла внутрь. Пройдя в гостиную, Мак посмотрел на двух женщин, сидящих на диване в гостиной.

– Аманда: Мисс Бейкер?

– Мисс Бейкер: Почему вы не были на дополнительных занятиях?

– Аманда: Я была там…

Мак решил обратиться ко второй женщине, сделав вывод, что она – мать Аманды.

– Мак: Извините, можно вас на пару слов?

Женщина неохотно отошла в сторонку. Тихим голосом:

– Мак: Прошу прощения за столь дерзкий визит, но ваша дочь попросила меня присмотреть за ней. Сами понимаете, что уже пропало двое детей, а мы здесь для того, чтобы эта цифра больше не пополнилась ещё кем-то.

– Мама Аманды: Конечно. Я уже наслышана про те случаи, аж мурашки по коже… Как я могу обращаться к вам?

– Мак: Ник Макроуг, можно просто Ник.