banner banner banner
Операция «Тени Сентфора»
Операция «Тени Сентфора»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Операция «Тени Сентфора»

скачать книгу бесплатно

Девушки побежали к холму, отряд не отставал от них. Плач усилился.

– Стефани: Тише, не плачь. Мы вытащим тебя оттуда!

Девушки принялись расчищать завал из камней. Мак подключился к ним, забросив винтовку за спину, остальные прикрывали их сзади. Из-за камней показалась дыра, уходящая глубоко вниз

– Аманда: Это похоже на шахту.

В микрофон:

– Джей: Это Эхо 1—3, запрашиваю срочную эвакуацию раненого гражданского в моё месторасположение, приём…

– Фокстрот 6—4: 1—3, принято. Мы будем у вас через минуту. Конец связи.

Мак вместе с девушками пристально смотрели в дыру, рассматривая её. Плач снова усилился, а из этой дыры веяло сыростью.

– Стефани: Я его не вижу. Где же ты?

Стефани нагнулась чуть ниже.

– Стефани: Ещё немного…

– Мак: Подожди, я подсвечу.

Мак включил светодиодный фонарь на шлеме и посмотрел в дыру. Перед глазами мелькнули длинные худощавые руки.

– Мак: Там что-то есть!

Что-то утащило Стефани вниз.

– Мак: Блять!

Мак выхватил пистолет из кобуры на груди и начал целиться в дыру. Раздался звук падения, сопровождающийся глухим треском.

– Аманда: Стефани!

– Стефани: А-а… Помогите…

Плач ребёнка мгновенно затих. Мак продолжал светить в дыру фонариком на шлеме, убрав пистолет обратно в кобуру, попутно выслеживая что-то. Свет фонаря упал на сломанную ногу Стефани, из которой торчала кость.

– Мак: Раненый гражданский! Верёвку!

Фрай подбежал к Маку, дав ему десятиметровую верёвку.

– Стефани: Я не чувствую ноги…

– Мак: Хватайся за верёвку, мы вытащим тебя!

Верёвка уже была на дне дыры. Как только Стефани взялась за верёвку, Мак и Фрай начали тянуть верёвку на себя. Когда Стефани лежала уже на земле, Мак снял с разгрузки осколочную гранату, выдернул чеку, и закинул гранату в дыру с криком:

– Мак: Осколочная пошла!

Взрыв гранаты сопровождался глухим хлопком, вибрацией земли и столбом пыли, поднимающимся из дыры. Мак попытался оказать Стефани помощь, сделав укол обезболивающего.

– Стефани: С-с-с…

– Мак: Это всё, что я могу сделать. Сейчас мы доставим тебя в госпиталь. Закрой глаза.

Стефани зажмурила глаза. Вертолёт Уолкрофта приземлился в десяти метрах от пострадавшей, раздувая пыль и опавшие листья во все стороны. На борту вертолёта находился взвод морпехов из поисково-спасательной группы. Из него выбежало двое морпехов, держа в руках носилки.

– Мак: У неё открытый перелом, нужна шина!

Медики положили носилки рядом со Стефани, затем один из них снял рюкзак со своего плеча, и достал из него медицинскую шину. После того, как нога Стефани была зафиксирована в одном положении, морпехи осторожно положили Стефани на носилки. Группа села в вертолёт, после чего тот оторвался от земли и направился в городской госпиталь. Шум двигателей заставлял людей внутри вертолёта говорить достаточно громко, чтобы перекричать их.

– Аманда: Скажите, что с ней всё будет хорошо!..

– Мак: Не переживай! Сейчас поставим ей капельницу, чтобы она дотянула до госпиталя, а там о ней позаботятся!

Один из морпехов держал на месте перелома белую ткань, которая медленно пропитывалась кровью. Мак снял со спины военный рюкзак, затем расстегнул его молнию.

– Морпех: Что с ней случилось, майор?

– Мак: Она упала в дыру в земле.

Он достал кусочек ваты, бутылочку с медицинским спиртом и пакет с жидкостью. Смочив вату спиртом, Мак обработал место укола спиртовой ваткой, затем отбросил её в сторону. Введя иголку в вену Стефани, он поднял вверх пакет с прозрачной жидкостью. Всю дорогу Мак держал капельницу над собой, а Стефани держала его вторую руку. Спустя пять минут Стефани вместе с Маком была уже в операционной. На стуле рядом с Сэмом лежало снаряжение и штурмовая винтовка Мака, а Аманда вместе с отрядом находилась в приёмной, не находя себе места. Заметив её беспокойство, медсестра подошла к ней.

– Медсестра: С вашей подругой всё хорошо. Её состояние удалось стабилизировать, но она потеряла много крови.

– Сэм: Мы спешили как могли…

– Медсестра: Это вы доставили её к нам?

– Сэм: Так точно.

– Медсестра: Если бы не вы, она бы была в ещё более худшем состоянии. Но повезло, что успели.

– Аманда: Спасибо вам, ребята…

Аманда поочерёдно обняла каждого морпеха отряда Эхо.

– Аманда: Я теперь у вас в долгу?

– Сэм: Брось. Никаких долгов. Всё хорошо.

– Медсестра: Можете идти домой.

– Аманда: Я не могу уйти, пока её родители не придут.

– Медсестра: Хорошо, можешь остаться здесь.

Из-за угла вышел Мак, одетый в медицинский халат и с фартуком поверх него, медицинский колпак, с маской на лице и перчатках. Сняв с себя всю медицинскую одежду, он положил её на стойку приёмной.

– Мак: Это ваше. Операция прошла успеш…

Аманда подбежала к нему и молча обняла его почти со всей силы.

– Мак: Ты меня сейчас задушишь!

Аманда выпустила Мака из объятий и жалобно взглянула в его глаза.

– Аманда: Всё прошло хорошо?

– Мак: Крови она, конечно, потеряла немало, но зато перелом без смещения. Проще простого, видел переломы и пострашнее.

– Аманда: Спасибо тебе…

– Мак: Был рад помочь.

На его лице появилась добрая улыбка. В приёмную ворвались врачи, вывозя кого-то на носилках. Аманда подорвалась и побежала к ним.

– Аманда: Пустите!

Морпехи подбежали к Аманде, от их вида врачи расступились.

– Аманда: Кэнди, это правда ты?

– Кэнди: Ах… Аманда?..

– Аманда: Да, это я!

– Кэнди: Эту тварь что-то отвлекло, и я… я… сбежала.

Глаза Кэнди закрылись. Врачи увезли её дальше, затем они скрылись в конце коридора.

Глава восьмая. По крупицам

Аманда, Дерек и Бобби находились в палате Кэнди. Отряд сидел в коридоре, смотря в стену и не произнося ни слова. Мак услышал разговор, доносившийся из палаты, но он не стал вслушиваться, а лишь смотрел на стену, перебирая всё, что произошло за этот день. Шериф Никсон подошёл к отряду.

– Никсон: А вы чего тут делаете?

– Мак: Мы ждём Аманду и её друзей.

– Никсон: Хорошо. Я побеседую с ними.

Мак молча кивнул, затем снова уставился на стену. Аманда, Дерек и Бобби вышли из палаты Кэнди, затем они начали выдвигать догадки о том, что с ней могло случиться. Аманда и Бобби вышли из больницы. Отряд следовал за ними. Спустя некоторое время. Подойдя к какому-то дому в глуши, Аманда нерешительно нажала на кнопку дверного звонка. Из дома вышла хозяйка.

– Хозяйка: Чем я могу помочь?

– Аманда: Это прозвучит очень странно, но нам нужно узнать кое-что о человеке, который жил тут двести лет назад.

– Хозяйка: Это шутка?

– Аманда: Нет.

– Хозяйка: Может, вы хотя бы скажите, как её звали?

– Аманда: Писада Эйра.

– Хозяйка: Ох, нет. Я о такой не слыхала. Более того этот дом построил мой прадедушка, и до него этой землёй много лет владели мои предки. Может вы ошиблись домом?

– Аманда: Да, наверное..

– Хозяйка: Ну ничего, бывает. Уверена, вы найдёте то, что ищите.

– Аманда: Спасибо в любом случае.

Когда Аманда и Бобби хотели сделать шаг от дома, хозяйка дома окликнула их.

– Хозяйка: Постойте! Припоминаю, дедушка как-то обмолвился об удаче нашей семьи… Он сказал, что земля досталась нам даром. От девушки, что ушла в монастырь. Я не знаю её имени, но, может, она та, кого вы ищите?

– Аманда: А что за монастырь?

– Хозяйка: Вот уже несколько веков поблизости Сентфора есть только один.

Она объяснила, как добраться до монастыря.

– Аманда: Спасибо.

– Бобби: До свидания.

– Хозяйка: И вам. Удачи.

Спустя десять минут. Отряд вместе с подростками двигался к монастырю по тротуару, по-прежнему не сводя взгляда с обстановки вокруг.

– Бобби: Знаешь, раньше в выходные дни я читал, собирал растения, высушивал их и обрисовывал. А теперь я трачу их на поиски… Даже не знаю, как это назвать.

– Аманда: Ты можешь идти домой. Я тебя не держу.

– Бобби: И потом Дерек скажет, что я просто испугался.

– Аманда: Возможно.

Мимо группы проехал Хамви. Проехав ещё десять метров вперёд, он остановился и группа подошла к нему.

– Мак: Хэй, как дела?

– Морпех: Порядок, майор. Сам как?

– Мак: Пойдёт. У нас тут есть одно дело, до которого долго идти пешком. Не подкинете нас?