Читать книгу Я стала злодейкой и мне это нравится (Лилит Феран) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
Я стала злодейкой и мне это нравится
Я стала злодейкой и мне это нравится
Оценить:

5

Полная версия:

Я стала злодейкой и мне это нравится

– Вот и женишки, один пшик.

– О чем это вы так весело разговариваете?– герцог, слушая занудные рассуждения графа, улавливал некоторые слова из беседы своей невесты и ее брата. В какой момент до него дошла мысль, что своей шуткой он мог ее испугать. Но девушка смеялась и посмотрела на него открыто, без страха.

– Ваша светлость, я рассказал Софи о том, как эти двое умудрились сломать себе руки и ноги, – герцог ничего не успел ответить, когда граф встал и объявил что настало время охотничьих трофеев.

Герцог подстрелил огромного кабана и посвятил свою добычу невесте. Соблазнительный аромат поджаренного на углях мяса распространился по залу, и герцог преподнес самый вкусный кусок своей избраннице. Софи приняла трофей и передала его слугам, потом протянула герцогу руку, тот немного отходя от традиции поцеловал ее пальцы, а потом встал с колена, не отпуская ее руку, поцеловал ее ладонь изнутри и прижал к сердцу.

От ощущения горячих губ на своей ладони у Софи сбилось дыхание и быстрее забилось сердце. Герцог повел ее обратно на их места и пир продолжился. А Софи еще несколько минут пыталась унять стук в груди и думала, что же это такое было.

Глава 8

Утро началось с записки от Элайзы. Она хотела поговорить в зимнем саду. Мили принесла легкий завтрак и помогла своей госпоже собраться. Софи понимала, что скорее всего это ловушка. Возможно в саду окажется Питер, который будет отчаянно признаваться в любви, а может Элайза будет говорить о ее любви к Питеру, и в какой-то момент там появится герцог.

– Ладно, разберемся, – сказала Софи сама себе, – Мили, будь недалеко, спрячься в саду и наблюдай. Если там появится Питер, выходи и стой рядом со мной. Не думаю, что он позволит себе что-то предосудительное при свидетелях.

– Да, мисс Софи, я буду там.

– И будь внимательна, если хочешь, возьми даже еще одну служанку, чтобы она следила за тобой и, если кто-то попробует тебе навредить, чтобы она кричала и привлекала внимание.

– О боги, мисс Софи, вы думаете такое может случиться.

– Все может случиться, до моей свадьбы осталось совсем немного времени. А вчера эти два дурака показали Элайзе, что заинтересованы мной. Ладно, пойдем. Кого возьмешь?

– Киру, мисс.

– Хорошо.

В оранжерее оказалась только Элайза. Она отвела сестру в одну из беседок и усадила на качели. Софи молчала и сестре пришлось начать разговор.

– Сестра, я разговаривала с Питером, он так страдает и так терпелив, – она грустно подняла глаза к небу, – он признался, – она сделала многозначительную паузу и придвинулась ближе к Софи, – что все еще испытывает чувства к тебе. Он готов быть твоим навеки, поклялся любить и беречь тебя, – по мере того как сестра говорила Софи изображала волнение и радость.

– Боги, неужели, – Софи взяла сестру за руку и положила ее на свое сердце, – чувствуешь, как колотиться, я в таком волнении.

– О, Софи, если ты согласна, то вы сможете встретиться с ним наедине?

– Ты сможешь это устроить, Элайза?

– Конечно, Кевин нам поможет.

– Прекрасно, я очень хочу встретиться с Питером, – сказала она взволнованно, поймав радостный взгляд Элайзы. – И спросить, – ее голос от восторженного стал низким и вкрадчивым. – Как можно признаваться девушке в любви, а потом оставить ее в лесу зимой. – Софи встала, подошла вплотную к сестре и наклонилась к ее лицу, заглядывая в глаза. По мере того, как Софи говорила, глаза сестры расширялись и наполнялись ужасом. – Он оставил меня одну в лесу, зимой, без еды и воды. Я бродила по колено в снегу, не находя пути домой, потеряла сознание и меня чудом спасли от стаи волков!

– Ах, сестра, но ты же… – Элайза вскочила со своего места, начала заламывать руки и виновато смотреть на сестру. – Ты же говорила, что все в порядке?

– А ты считаешь, что все в порядке? Я брожу по лесу с мокрыми окоченевшими конечностями, в то время как мужчина, который якобы меня любит, пьет вино с моей семьей у камина и флиртует с моей сестрой? – наконец-то сдерживаемый столько времени гнев вышел наружу. Софи даже понравилось видеть страх в глазах сестры, с каждым словом она делала шаг к ней, и Элайзе приходилось отступать к краю беседки.

– Софи, что ты такое говоришь? – Элайза выставила руки вперед и стала ими махать перед лицом сестры, в попытке остановить ее наступление. Она оглядывалась по сторонам. Подстроенный ею разговор пошел совершенно по иному пути. Софи стало смешно от этого. Она ухмыльнулась и сказала.

– У меня еще вопрос, милая сестрица. Каким нужно быть человеком, чтобы бросить сестру в зимнем лесу совсем одну? Какой нужно быть сестрой, чтобы хотеть отравить родную кровь?

– Нет! Нет, Софи, я не травила, я же не…, я не хотела зла, я не думала… – в глазах девушки стояли слезы, Элайза была напугана поведением сестры не на шутку, она сделала еще пару шагов назад и спиной уперлась в колонну, дальше отступать было некуда. Софи подошла к ней очень близко и сказала тихо на ушко:

– Когда я стану герцогиней, я тебя уничтожу.

Элайза схватилась за сердце, ее глаза были полны страха, она тряхнула головой, словно изгоняя наваждение, посмотрела на Софи словно впервые ее увидела, прошептала еле слышно "ты злодейка, как твой палач-герцог" и выбежала из беседки. По дороге столкнулась с герцогом, извинилась и убежала домой.

– Отличная актерская игра, я поражен, – сказал герцог, медленно хлопая в ладоши.

– Спасибо, – девушка сделала шуточный книксен, – рада, что вы оценили.

– Это правда?

– Что?

– Про лес?

– Абсолютная, из-за переохлаждения я потеряла часть памяти, а о происшествии собирала информацию частями.

– Но притворялись, что все в порядке? – герцог прошел в беседку и сел на качель. Жестом пригласил Софи сесть рядом. Девушка села и повернулась лицом с собеседнику.

– Конечно, я ничего не смогла бы доказать. А рассказывать, что меня обманом вывели в лес и оставили там, нерационально. Будет мое слово против их. Очевидно же, что только по своей глупости я чуть не умерла там.

– Если вы хотели, чтобы я это услышал, могли бы рассказать напрямую, – Софи засмеялась.

– Вообще-то, не я подстроила, нашу встречу.

– Ваша сестра?

– Да, вы же слышали эти фразы про бессмертную любовь Питера.

– Этого лордика со сломанной ногой? Он пытался вас соблазнить?

– Он смог обмануть меня прежнюю, но больше никогда, – в глазах девушки загорелся огонек. Герцог даже залюбовался.

– Ваша сестра побежала докладывать этому Питеру, что план сорвался?

– Думаю, да и портить мое подвенечное платье, – девушка захихикала в кулачок.

– А что смешного?

– Оно подставное, – Софи широко улыбнулась герцогу, и он не смог не улыбнуться в ответ. – Ключ у моей горничной они уже украли. Предполагаю, что сестра заберется в гардеробную ночью и в порыве истерики изрежет мое платье. Я ее постараюсь поймать на месте преступления. Мать и отец ее накажут, и она просидит всю свадьбу в своей комнате.

– Это был ваш изначальный план?

– После ее последней пакости я торжественно перевезла платье в свой гардероб. Чтобы она все свои силы пустила на осуществление этого плана и на время оставила меня в покое. Повод раззадорить ее нашел сам себя.

– Что вы сказали ей на ухо?

– Всего лишь подразнила, – Софи посмотрела на свои колени.

– И все же… – девушка вздохнула, подняла на герцога глаза и ответила.

– Я сказала, что когда стану герцогиней, уничтожу ее.

– Вы собираетесь исполнить свою угрозу? – на удивление герцог произнес эти слова спокойно, словно они обсуждали десерт, который она планирует подать на завтрак.

– Нет, конечно, убивать я не намерена. Но если будет вредить, накажу, – она пожала плечами. – В какой-то момент предполагала, что она может меня отравить, но теперь думаю, ее максимум – это мелкое вредительство, вроде ванны, от которой по телу пойдет сыпь.

– А как же история с лесом?

– Думаю, она не понимала, чем мне это грозит. Мужчины убедили ее, что все в порядке, и она поверила. Она в целом очень внушаема.

– Вы защищаете ее?

– Ваша светлость, я не тешу себя иллюзиями на ее счет. Уровень злобности моей сестры уступает в размере только ее глупости, но она не хлоднокровная убийца.

– Ясно, буду иметь в виду.

– Дело ваше, я лишь хочу выбраться отсюда, – с минуту они помолчали и Софи спросила. – Что вы собираетесь делать?

– Пока не решил.

– Зачем вам вклиниваться в женские разборки, – шовинистскую формулировку Софи выбрала специально.

– Миледи, – Марк посмотрел на нее пристально, – если что-то угрожает моей жене, это уже семейное дело.

– Хорошо, – Софи выдержала его взгляд, слегка улыбнулась и добавила, – тогда у меня будет просьба.

– Какая?

– Поставьте к ней охрану, когда ее заточат, не хочу сюрпризов в такой прекрасный день.

– Вы считаете нашу свадьбу прекрасным днем? – герцог впервые сталкивался с такой непосредственностью в общении с собой. В первый день девушка очень смущалась, но все же смотрела ему в глаза, не боялась его прикосновений. А сейчас улыбается, отвечает прямо, в ее взгляде полностью отсутствует страх, лицемерие или лесть.

– Конечно, это прекрасный день, я стану хозяйкой сама себе! – девушка встала, покружилась, от чего ее юбка стала красиво развиваться волнами. Она улыбнулась солнцу, потянулась и посмотрела на герцога. – У меня будет новый дом, богатство, симпатичный муж, – Софи подмигнула мужчине и тот даже на секунду замер. Она рассмеялась, заметив его реакцию.

– И вас не пугают слухи обо мне?

– Все мы не без греха, – махнула она рукой, – а я предполагаю, что вы делаете то, что должно.

– И вы готовы с этим мириться? Будут взгляды, интриги, сплетни, – герцог поддался вперед, всматриваясь в ее лицо.

– В своем доме я такое не потерплю, а внешние интриги мне не страшны, – девушка пожала плечами и добавила. – Я бы не стала подписывать контракт, если бы не смогла с этим справиться.

– А вы не боитесь, что я сделаю что-то с вами?

– Ваша светлость, наш магический брачный контракт защищает меня от всего. Вы же его читали?

– Конечно, перед тем как подписать, я внимательно прочел каждый пункт. Хочу отметить предусмотрительность и талант юристов вашей семьи.

– Мою.

– Что?

– Мою предусмотрительность и талант. Контракт составляла я, – девушка снова села на свое место и улыбнулась.

– Вы? – герцог на пару секунд замер, а потом взял ее руку и поцеловал тонкие пальчики, заглядывая в глаза. – Вы поразительная леди, мне повезло. Но разве вы все предусмотрели, есть ведь не только физическая целостность, – сказал он вкрадчиво, придвинулся ближе и заглянул Софи в глаза. Она улыбнулась и тоже сделала движение навстречу. Еще одно движение герцога и они практически касались носами, рассматривая друг друга. К его удивлению девушка не отступила в испуге, не затряслась, она явно чувствовала себя комфортно.

– Герцог, а вы точно внимательно читали контакт? – сказала она шепотом, чтобы не нарушить интимность момента.

– Конечно, почему вы спрашиваете? – ответил он также тихо.

– Там есть пункт о взаимном эмоциональном удовлетворении.

– И?

– Я должна быть довольна вашим обращением со мной, понимаете?

– Что? Я помню такой пункт, но… – герцог отодвинулся от девушки, но она немного нависла над ним и произнося слова, коснулась указательным пальцем кончика его носа.

– Пункт 45, проверьте сами, – после она встала, снова ему улыбнулась, сделала книксен и направилась на выход из беседки.

У выхода она остановилась, пару секунд раздумывала и все же решила добавить.

– Герцог, вы уже все подписали, поздно волноваться. Тем более, что все чувства должны быть истинными. Я не смогу призвать вас к ответу, если действительно не буду чувствовать то, о чем говорю. Этот пункт исключает манипуляции с обеих сторон. Он заставляет и меня действовать в ваших интересах, быть честной, открытой и заботиться о ваших чувствах. Поймите, я не собираюсь, вам врать, изменять или каким-то образом портить вам жизнь. Я лишь хочу спокойной и приятной жизни в комфорте. Я могу ручаться за свою совесть, которая не позволит мне идти против человека, если он не является угрозой моему благополучию. Чужого мне не нужно, я хочу защитить свою свободу жить так, как мне хочется, учитывая, конечно, и ваши интересы. Поймите, вы не кажетесь мне тем, кто будет намерено обижать или унижать свою жену. Но ваше окружение…

– Мои люди никогда не посмеют.

– Герцог, вы можете многого не знать. А ваши люди могут думать, что действуют в ваших интересах, из любви к вам. Мне не хочется воевать в собственном доме. Не хочется видеть, как вы закрываете глаза на произвол, просто потому что поверите своим людям, а не мне. Или будете настолько заняты, что вам не будет дела до того, как я живу. Знайте, я не потерплю пренебрежения к своим чувствам и гордости. Вот для чего нужен был этот пункт. Хорошего дня, ваша светлость, – она сделала легкий книксен и удалилась.

Больше говорить с герцогом ей не хотелось. Да, он не выглядит жестоким самодуром, но он явно трудоголик, скорее всего редко бывает дома и вообще, сосредоточен на другом. Он на многое не будет обращать внимания. А она хочет жить хорошо и спокойно, быть хозяйкой в своем доме, иметь уважение и статус. Магический контракт не позволит игнорировать ее, ему придется прислушаться к ней.

Софи ушла в свои покои и ходила там кругами. Разговор вышел сложный, но необходимый. Он должен знать, на что идет. Они оба получат рычаг давления, но он будет взаимным. Это немного уравновесит их отношения. Софи не знала, придется ли ей использовать этот рычаг, но если герцог окажется нечестным человеком, самодуром, садистом, у нее будет способ защититься. Страшно вот так отдаваться во власть кого-то. Страшно.

Сейчас Софи плохо помнила свою предыдущую жизнь. Словно она всегда была Софи. Видимо, так работает магия, которая перенесла ее в этот мир. Но на удивление все ее мысли и выводы о жизни остались прежними. Ее стремление иметь личную свободу и решать за себя, ее взгляды, ее наблюдения за характерами и поведением людей. Она понимает, какую власть имеет над женщиной ее семья, муж, и самую большую – тот, кому она отдаст свое сердце.

Софи понимала, знала, что если довериться человеку, то он может легко растоптать тебя. Женщины издревле отдавали власть над своей жизнью, мыслями, чувствами тому, кого любили. Она тоже…да, было такое в ее жизни. Она не помнит подробностей или даже лиц, но хорошо помнит чувства. Помнит, как человек, которому она доверяла, превратил ее, добрую и открытую девушку, в ревнивую стерву. Как она ненавидела девушек рядом с ним, потому что он говорил, что они добиваются его.

Помнит, как постепенно злилась от одного взгляда или улыбки, оброненной рядом с ним другой. Как опустилась до слежки, осмотра его вещей. После пыталась контролировать его, изолировать, задушить любовью. И при этом чувствовала, как он все больше отдаляется. Глупая гонка за чувствами, которых не было изначально. Любви, доверия, тепла. Ей хотелось быть единственной, той, кого он выбрал. А он лишь использовал ее для поднятия своей самооценки.

Она разорвала этот круг через полгода, осознав, что кричит на него прямо на красивой летней веранде. Осознание того, кем она стала, шокировало. Отношения закончились прямо там. Она остановила себя посреди предложения, взяла вещи и ушла. Он пытался достучаться, но она больше не вышла на контакт.

Из этого состояния она выходила целый год. А после зареклась отдавать свое сердце в недостойные руки. Однажды, через несколько лет, они столкнулись. В моменте у нее вырвалось "зачем?", в ответ она услышала "я боялся, что ты уйдешь, поэтому хотел вызвать твою ревность".

Она поклялась, что больше ни один мужчина не будет иметь власть над ней, пока она не поймет, что он будет беречь ее чувства также, как и ее безопасность. У герцога будет шанс, но как он им воспользуется....

Глава 9

Софи понимала, что поступила правильно, внеся эти пункты в контакт. Но все же переживала, что герцог будет держать обиду. Скорее всего он изучил контракт, посчитал этот пункт безобидным, учитывая, что он взаимный, и принял, как прихоть будущей жены. Этот пункт и правда безобиден, если ты не замыслил плохого. Софи очень хотелось на это надеяться.

Вопреки ее страхам, за ужином герцог был вежлив и приветлив. Их пара снова была в центре внимания, им посвящали тосты и комплименты. В этот вечер они должны были торжественно обменяться подарками. Это была традиция среди аристократических семей – личные подарки, которые они подготавливают друг для друга.

Жених преподнес Софи невероятной красоты парюру из светло-желтого золота с топазами. В комплекте было колье, серьги, пара браслетов, тиара и три кольца, которые можно было носить вместе и по отдельности. Девушка оценила тонкую работу и высокое качество камней. И прикинула, что если продаст, то хватит на еще одно предприятие. Она улыбнулась герцогу и искренне поблагодарила за столь щедрый подарок.

От невесты ожидалось, что она преподнесет что-то сделанное своими руками, вышитый гобелен или рубашку. Но Софи не зря просила герцога прислать мерки и обрадовалась, получив все параметры будущего мужа и его сына.

– Дорогой жених, надеюсь, вы оцените эти дары и позволите также вручить подарок Леонарду, когда мы прибудем домой, – сказала Софи.

В зал внесли два сундука: один побольше, другой поменьше. Они тоже были сделаны по ее заказу. Было видно, что герцогу любопытно, он открыл первый сундук, побольше, и достал из него …

– Леди Софелия, это камзол и брюки с карманами? – он разглядывал вещь, потрогал внешнюю ткань и подкладку, открыл все карманы.

– Ваша светлость, это охотничья куртка и штаны, – ответила ему Софи с улыбкой. То как он исследовал новые вещи, было приятно ей. Она хотела его удивить и порадовать, и кажется, это получилось. – Мы с моей портнихой потратили много времени, чтобы усовершенствовать этот предмет мужского гардероба. – Софи подошла и начала показывать герцогу разные части куртки и штанов, – Ткань полностью непромокаемая, тут карман для ножа, бинтов, различных инструментов, которые могут понадобиться во время охоты. Этот шнур позволит лучше закрепить колчан со стрелами, здесь крючок для фляги, здесь отсек для светового артефакта, а тут можно хранить зелья. Я надеялась, что карманов хватит на все, что вам нужно и даже на небольшой перекус. Думаю, его можно и усовершенствовать, если вы подробно мне расскажете, что еще нужно на охоте.

– Миледи, это великолепный подарок, уникальный, я благодарен вам за него. Мне очень нравится, – герцог действительно рассматривал вещь с восхищением и явно хотел сразу примерить. Он уже повернулся, чтобы поцеловать ее руку, но она снова указала на сундук и сказала.

– Ваша светлость, это еще не все, – она обратилась к слугам, – вытащите первый ярус.

Деревянную перегородку, на которой лежал костюм, вытащили и под ней оказалось три пары обуви. Слуги вытащили и поставили их на стол, чтобы герцог мог оценить.

– Эта обувь шьется в нашем графстве. Она очень удобная и легкая в носке. Тут две пары в стандартной модели в черном и коричневом цвете. И версия с длинным голенищем, чтобы дополнить ваш охотничий костюм. Надеюсь, вам понравится, лорд Маркелиус.

Герцог рассматривал ботинки с любопытством. Потрогал каждый и ему явно не терпелось потестировать обувь.

– Я видел такие на вашем отце и брате, даже спрашивал о них, хотел и себе заказать. Но моя невеста уже подумала обо мне, – он искренне улыбнулся ей, подошел, взял обе ее руки в свои, подержал несколько секунд, а потом смотря ей в глаза поцеловал каждую по отдельности.

Гости, не сводящие глаз с жениха и невесты, начали хлопать. Им не терпелось подойти и самим увидеть подарки, но следовало дождаться окончания церемонии.

Софи показалось, что герцог смотрит на нее как-то по-другому. Рассматривает так, словно хочет залезть ей в голову. После небольшой паузы он добавил, – Теперь мне вдвойне любопытно, что во втором сундуке.

– Если не откроете, не узнаете, – сказала с улыбкой Софи.

Герцог подошел и открыл сундук. На его лице появилось удивление, сменившееся восхищением и радостью, а после предвкушением. Гости увидели, как он достал из сундука точно такую же охотничью куртку и штаны, как у него, только небольшого размера. По залу распространилось "аахх". Гости зашептались. Видимо, никто не ожидал, что Софи сделает подарки и для будущего пасынка.

– Это для Лео? – тихо сказал герцог.

– Да, и обувь тоже. Я не знаю, как вы проводите время вместе, но предположила, что вы берете сына на охоту, чтобы учить…– Софи вдруг стало неловко, она и сама не знала, что хочет сказать. Она ведь и правда ничего не знает о ребенке и что бы ему понравилось.

– Спасибо, Софи, Лео будет в восторге.

– Правда?

– Да, мы ходим на охоту вместе, иногда… – герцог не закончил, потому что их окружила толпа нетерпеливых аристократов, которым очень хотелось рассмотреть подарки.

Женщины восхищались парюрой. Некоторые мужчины цокали языков, прикидывая ее стоимость. Молодежь собралась вокруг охотничьего костюма.

Вещи Лео быстро собрали и убрали в сундук. Софи не хотелось, чтобы их трогали и рассматривали. Гости расспросили ее про костюм, она сказала, что заказать подобный можно в салоне Мелании. Но очередь расписана на пару месяцев вперед. Про обувь с удовольствием рассказал всем Стивен. Получилась небольшая презентация товаров их производства. Брат был очень доволен, особенно учитывая, что теперь их обувь будет носить член королевской семьи.

Оставшуюся часть ужина герцог был задумчив и молчалив, но неизменно внимателен к своей невесте. Вовремя наполнял ее бокал, предлагал блюда и закуски, лично отрезал для нее лучший кусок мяса.

Гости постепенно расходились по комнатам. Софи задержала мать, чтобы посоветовать хорошенько выспаться, а потом начала пространную речь про то, что женщина должна принять свою роль и не забывать про честь семьи. Софи смогла прервать ее только через несколько минут, заверив, что как преданная дочь не подведет никого и не посрамит честь рода.

Софи шла к себе, когда услышала голоса в одном из скрытых альковов на втором этаже. Она хотела пройти мимо, мало ли кто решил пообщаться, но услышала голос герцога.

– Я вам уже сообщил, что расследование еще ведется и разглашать сведения, я не вправе.

– Ваша светлость, маркиз Золфейн совершил ужасные преступления, но маркиза…

– Граф Федокс, – голосом герцога можно было озеро остудить,– а когда вы выдавали свою дочь за него замуж, не задумывались о его репутации? – граф побледнел и отошел на шаг. У Софи прошел мороз по коже, "бррр, а он может быть страшным, когда хочет", подумала она.

– Я ведь не знал…

– Не знал или не хотел знать? Маркиз старше ее почти в три раза, неужели более подходящего жениха не нашлось? Может вас подтолкнули к решению?

– Это допрос?

– Еще нет, но вопросов много. Например, что было в приоритете, выкуп или ваша дочь?

– Как вы смеете, я люблю свою дочь! Она единственное, что осталось от моей любимой жены.

– Тем не менее вы снова женились через пять месяцев после ее смерти, а еще через полгода у вас родился здоровый сын.

– Вы собирали сведения обо мне?

– Я собираю сведения обо всех в нашем королевстве, – в голосе герцога чувствовалась угроза, по шороху одежды Софи поняла, что он подошел ближе к графу. – И знаете, граф, я не уверен, что вы не знали о делишках маркиза, когда выдавали за него свою единственную любимую дочь, – последние слова он казалось выплюнул графу в лицо.

– Как ты смеешь, палач, рассуждать....

– Молчите, а то я привлеку вас к ответственности за оскорбление члена королевской семьи! – герцог повернулся и быстрым шагом вышел из алькова, Софи спряталась в нише и, казалось, он ее не увидел.

– Но моя дочь, прошу…– тихо сказал ему вслед граф.

У Софи сильно билось сердце, она явно подслушала то, что слышать не должна была. Да, герцог далеко не ангел и она понимала, что слухи сами собой не берутся. Но слышать его голос таким…холодным, угрожающим. Мурашки по коже. Она боялась представить, каким было его выражение лица.

Ей понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться. А потом она медленным шагом пошла к себе в комнату. Через пару минут к ней постучались, это был герцог. Его голос снова был приветливым.

– Леди Софелия, держите, это артефакт-сигналка. Вот эту часть, – он отделил и показал ей небольшую с пуговицу деталь, – установите на двери. А эту – положите рядом с кроватью. Не нужно караулить сестру. Ложитесь спать, когда она войдет в гардеробную, вы услышите.

– Спасибо, – Софи попыталась закрыть дверь, но он удержал.

– Я хотел сказать, – он немного замялся, – мне очень понравились ваши подарки. Необычные и уникальные. Я впервые с нетерпением хочу что-то примерить, – на щеках Софи вспыхнул румянец. Было что-то в его взгляде и голосе. Ей сложно было разобраться в чувствах.

bannerbanner