Читать книгу Я стала злодейкой и мне это нравится (Лилит Феран) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
Я стала злодейкой и мне это нравится
Я стала злодейкой и мне это нравится
Оценить:

5

Полная версия:

Я стала злодейкой и мне это нравится

– Понимаете, матушка?! – Софи подошла к матери, взяла ее за руки и заглянула в глаза умоляюще.

– Да, милая, мы так и поступим. Зови эту мадам Лурье.

Мадам Лурье долго извинялась и клялась, что постарается сделать такой фасон, как нужно дамам. Но уже через пять минут начала уговаривать Софи выбрать один из ее проверенных модных платьев. Софи посмотрела на мать и та просто выставила портниху вместе со всеми ее образцами и помощницами.

– Маменька, я придумала. Давай позовем других портних нашего графства и устроим конкурс. Пусть каждая по моему описанию придумает платье и предоставит свой эскиз. А лучшую мы выберем вместе.

– Какая замечательная идея, Софи! – графиня захлопала в ладоши.

– Мне кажется, это будет весело, устроим чаепитие, посмотрим ткани, интересные модели и новые лица.

Через пару дней в их гостиной собрались шесть девушек, которые захотели участвовать в конкурсе. Софи объяснила им, что именно она хочет, и дала время на то, чтобы те придумали эскиз.

– Через три дня мы с вами встретимся в этой гостиной, и вы покажете мне свои эскизы. Также вы можете предложить мне ткань на ваш выбор и другие аксессуары.

– Другие аксессуары? – уточнила одна из модисток.

– Перчатки, шаль, сумочку, туфельки. Все, что будет сочетаться с платьем.

– Софи, как ты здорово придумала, – леди Розамунд похлопала в ладоши от предвкушения.

– Спасибо, матушка. Это позволит нам все сразу выбрать и заказать у одного человека.

Леди Розамунд не могла нарадоваться красоте и уму своей старшей дочери. Иногда она задумывалась. Почему раньше этого не замечала? Где все это пряталось долгие годы? И почему она не смогла вытащить такую Софи из скорлупы раньше? Но графиня-мать быстро отбрасывала неприятные мысли, концентрируясь на настоящем.

Дамам и правда было весело вместе. Софи стала почти идеальной дочерью: не спорила по пустякам, не капризничала, не клянчила деньги на безделушки, как Элайза, а наоборот соглашалась во всем, признавая хороший вкус графини. А еще предлагала интересные идеи, которые разбавляли скучную обыденность новыми эмоциями. Софи даже предложила несколько новых закусок на свадьбу, чем немало удивила графиню и всех домочадцев.

– Как говоришь, это называется? Тар-та-лет-ки? – медленно произнесла леди Розамунд.

– Да, маменька, их можно наполнить разными начинками и сделать их разного размера. Мы уже сделали формочки у гончара. Например, вот эти средние можно наполнить овощами, ветчиной и яичной смесью, потом запечь в духовке и будет интересная закуска. А здесь можно разместить мелко нарезанные яйца, ветчину и сыр в соусе. Попробуй, маменька!

– Вкусно! – графиня была не на шутку удивлена. Она не ожидала таких талантов у своей дочери. Но что она вообще знала о своей дочери. Страх потерять эту великолепную фантазию, где Софи такая красивая, умная и приветливая, останавливал ее от дальнейших расспросов.

– Леди Софелия, не переживайте, я все сделаю, как вы сказали, – добавила на удивление открытая к экспериментам повариха. – А ещё эти ваши маленькие лепешки с красной рыбой, – она мечтательно закатила глаза. – Вы предложили удивительные рецепты, я все записала и воплощу, как вы сказали!

– Марта, а что за лепешки, дай попробовать, – с волнением сказала графиня. Ей очень нравилось все новое и вкусное.

– Да, госпожа, у нас осталось в леднике несколько, – повариха крикнула помощницу и та принесла тарелку с закусками.

– Софи, ты не перестаешь меня удивлять, – она попробовала небольшой оладушек с рыбой и закрыла глаза от удовольствия. – Как вкусно! А вот это что?

– Маменька, это мы с Мартой пробовали разные варианты: тут сливочный сыр, укроп и маринованный красный лук, а тут масло и маринад для рыбы немного другой, более сладкий. Рыбу Марта сама мариновала, она мастерица, – повариха зарделась, но выглядела довольной. – А сыр я сделала из молока, которое настаивалось специальным образом. Я нашла этот рецепт в одной книге путевых заметок, когда мы были в столице, сразу записала себе, но побоялась попробовать. А сейчас подумала, почему бы и нет.

– Это все очень вкусно! – сказала графиня, попробовав разные варианты закусок. – Наши гости сойдут с ума. Это будет фурор! Марта, не подведи!

– Да, госпожа!

Постепенно пьедестал идеальной дочери начал крошиться под ногами Элайзы. Девушка злилась, очень злилась. Мать уже не была столь приветлива с ней и постоянно ставила Софи в пример. Брат не раз отмечал красоту старшей сестры, ее грацию и вкус.

Элайза не могла найти причину всем этим переменам, и с каждым днем злилась все больше. Сначала она успокаивала себя тем, что скоро Софи выйдет замуж за страшного герцога, жестокого и бессердечного палача империи, о чем она постоянно напоминала сестре. Ей казалось, что одно упоминание будущего мужа должно повергнуть Софи в истерику. Однако даже грустные вздохи, слезы в уголках глаз и нервный "заботливый" шепот не имели никакого эффекта. Софи отвечала, что все в порядке, она понимает свой долг перед семьей и герцог кажется ей прекрасной партией.

– Родители нашли мне такого знатного мужа. Я очень рада, что могу быть для них хорошей и благодарной дочерью, – говорила Софи, покорно опустив глазки в свою тарелку. А на деле скрывая искорки смеха.

Элайза злилась и ей было трудно скрывать свои истинные чувства. Чем ближе к свадьбе, тем чаще из уст младшей сестры стали вылетать пассивно-агрессивные комментарии по отношению к старшей. То цвет лица Софи ей не угодил, то кажется, что платье полнит, то волосы стали слишком тусклыми, ногти не ухоженными. Большую часть этих выпадов Софи игнорировала, отвечала односложно или говорила, мол спасибо, что заботишься, у меня новое средство для волос, попробую вечером и тогда скажу.

После очередной тирады Элайзы о ногтях и коже на руках, не выдержал их брат:

– Элайза, мне кажется, или ты завидуешь Софи.

– Как я могу завидовать этой…– Элайза успела саму себя остановить, но явно была на пределе.

Софи стало интересно, как они называли ее за глаза "толстухой, дурехой, уродиной?". Хотя она отбросила эту мысль через пару секунду. Какая разница, как называли прошлую Софелию. Скоро она распрощается с этой семейкой, и там у нее будут совсем другие заботы.

Софи не лицемерила, графская семья и ее члены не были ей противны. Ее дружелюбие было вполне искренним. Они люди, которые совершали ошибки. Между ними и Софелией было слишком много взаимных обид и недомолвок, чтобы решить кто прав, а кто виноват. Кроме того, прошлая Софи сама была не подарком, и семья к ней относилась соответствующе. В любом случае скоро она их покинет, поэтому нет смысла ссорится.

Из всей семьи ей нравился только брат. Прошлая Софи ненавидела его с детства, пакостила не раз, у него даже шрам на руке остался после того, как она толкнула его с качелей. Но он старался просто держаться от нее подальше, никогда не мстил и не пакостил за спиной. Именно он, как она выяснила, нашел ее в лесу, отбил от стаи волков, которая планировала ее съесть, и притащил домой. Не один, конечно, с гвардией, по все же. При этом сохранил в тайне все, что она тогда говорила в беспамятстве: кажется, девушка звала Питера и обещала, что они убегут вместе. Он сам их забыл и приказал своим людям молчать.

Они успели об этом поговорить в первые пару недель. Софи попросила у Стивена прощения за свое прошлое поведение. А насчет перемен в себе, сказала, что видела богов в своем долгом сне, те дали ей второй шанс и теперь она будет жить достойную жизнь. Брат ее простил и поддержал. Они стали вместе ездить на прогулки, говорили обо всем, у них даже появились общие шутки.

Элайзу они тоже звали на свои прогулки, но той были не интересны темы, которые они поднимали. Старшие брат с сестрой обсуждали историю, устройство мира, географию, классическую литературу, искусство и даже охоту, а младшей хотелось…не этого ей хотелось. А Софи впитывала все и очень дорожила дружбой с братом. Именно он подсказал какие книги почитать и с кем посоветоваться, чтобы составить грамотный брачный договор.

– Стивен, – Софи улыбнулась ему и повертела головой из стороны в сторону. Тот улыбнулся в ответ и подмигнул. Этот обмен улыбками вывел Элайзу из себя и та, бросив салфетку на стол, не извинившись и не спросив разрешения, выбежала из комнаты.

– Что на нее нашло? – сказал граф, которого этот инцидент вывел из раздумий.

– Это неслыханно, такое неучтивое поведения, леди себя так не ведут! – разозлилась графиня.

– Маменька, Элайза просто переживает за меня. Думаю, на последнем вечере, ей кто-то снова рассказал неприятные сплетни про герцога.

– Кажется, ей нужно перестать ездить к баронам Клацвел. Их дочери оказывают на нее дурное влияние. В любом случае, не беспокойся, милая, все эти слухи ложь, которую распространяют враги герцога.

– Меня больше беспокоит, что у герцога настолько много врагов, что подобные слухи не заканчиваются.

– Герцог способен справится со всеми врагами, – произнес граф серьезно. – Просто не считает нужным тратить время на шавок, – он отложил газету и взглянул дочери в глаза. – Софелия, ты же знаешь, что твой будущий супруг сможет защитить свою избранницу от всего.

– Конечно, папенька, я не сомневаюсь в его могуществе и силе королевской семьи.

– Вот и умница. Ты очень повзрослела за эти месяцы, дочь моя. Я уверен, ты будешь очень счастлива в браке.

– Спасибо, папенька.

Глава 4

Конкурс на платье выиграла молодая модистка – Мелания Стентон. На вид ей было не больше 25, высокая, сухопарая, симпатичная, с приятной мимикой и мягкой улыбкой.

Она замечательно справилась с эскизом, предоставив образцы тканей. Предложила сделать прозрачную фату до талии и очень красивый аксессуар на голову, тонкую и изящную тиару, напоминающую кокошник.

Она также привела с собой мастера-обувщика. Чуть сгорбленный старик небольшого роста, запинаясь, представил свои варианты эскизов для сумочки и туфель, и показал образцы.

Эта предусмотрительность и талант Мелании покорили Софи. Остальные справились неплохо, но Мелания придумала фасон, в котором слои ткани, накладываясь друг на друга, красиво обрисовывали грудь, а потом обвивали талию красивым изгибом, благодаря чему она казалась невероятно тонкой. Вырез сердечком, от которого шли две плотные ленты шириной в ладонь, которые играли роль рукавов. Мелания сказала, что обработает их специальным составом, и они будут словно парить вокруг ее тела, скрепляясь сзади пуговицами.

Софи постаралась показать матери весь образ, созданный Меланией, и графиня высоко оценила талант девушки. Они выбрали ее единогласно. Пару других портних они оставили на примете и заказали у них повседневные платья, чтобы девушки не ушли ни с чем.

– Знаешь, Софи, я очень рада, что мы с тобой провели этого конкурс. Мадам Лурье слишком долго почивала на лаврах своих прошлых успехов. А ведь если задуматься, за последние пять лет она не предложила ни одного оригинального наряда. Думаю, я тоже смогу немного обновить свой гардероб, тем более, что 10 платьев от этих мастериц будут стоить, как одно от Лурье. Твой отец будет доволен, – дама хихикнула себе под нос, съела крошечное пирожное и уселась заново смотреть эскизы других конкурсанток. Через несколько минут она сказала, – Софи, а ты не будешь против, если я надену вот такое платье на твою свадьбу.

– Маменька, вам очень пойдет, правда вырез я бы сделала вот такой, – она карандашом нарисовала другой вариант декольте прямо на эскизе платья, – а цвет взяла бы золотистый к вашим волосам очень пойдет.

– А ты права. Девлин, – позвала она свою служанку, – Позови мисс Стартер.

К радости Софи мода в этом мире была добрее к женщинам. Совсем жестких корсетов уже давно не носили, а костюм для верховой езды включал в себя штаны и длинную тунику. Ткани для одежды выбирались более удобные и легкие в носке, а фасоны отвечали нуждам женщин. Кто-то в столице даже начал носить брючные костюмы, как шепотом поделилась одна из конкурсанток.

Софи была восхищена работой Мелании. Она прекрасно представляла насколько красивым выйдет платье и сгорала от нетерпения. Даже решила сделать похожие платья в других цветах. Обувщик, мистер Перивер, всю жизнь шил обувь для среднего класса, но был невероятным мастером своего дела.

Софи отчаянно хотелось получить удобную обувь, и когда он предоставил образцы своих работ, она заказала у него несколько пар на все случаи жизни. Однако с ее "ботинками для долгих прогулок", он замучился не на шутку. Он знал практически все существующие материалы, но очень долго выбирал кожу и материал подошвы. Он все это вымачивал в специальных растворах, обрабатывал, вытачивал и делал что-то еще, но в итоге все получилось.

Свадебные туфли он сшил ей за пару дней, а вот этими ботинками занимался больше двух недель. У них было несколько бракованных версий, Софи заплатила полную стоимость за каждую, хоть старик и отнекивался. Она наказала тщательно записать рецепты растворов и технологию изготовления, сказав, что попросит сделать еще. Эти ботинки получились легкими, удобными и даже красивыми.

Когда она пришла на их совместную тренировку с братом, Стивен долго рассматривал ее обувь, заставил попрыгать, побегать. Попросил снять, посмотрел поближе и помял обувь в руках. В этот же день Стивен заказал по паре таких ботинок себе и отцу.

Софи задумалась, что стоит сделать ботинки в подарок и герцогу. Она пришла с этим к отцу и оказалось, что у ее будущего мужа есть сын. Было странно, что ей не сказали об этом раньше, но куда уж деваться. Вместе с отцом они написали письмо, где просили замерить стопы определенным способом, о чем заранее узнали у обувщика, и отправить в ответном письме. Софи не знала, что подумал об этом герцог, но через неделю они получили все данные. А еще дополнительный листок, на котором сверху красивым ровным почерком было выведено: "Надеемся, что и остальные параметры мужчин нашей семьи придутся по вкусу невесте". Под надписью было две таблицы с параметрами герцога и его сына.

Софи не смогла сдержаться и хихикнула. Отец недоуменно поднял на нее глаза:

– Простите, папенька, кажется, у герцога есть чувство юмора, и оно мне по душе.

– Я рад, что ты изменила свое отношение к этому браку. Не знаю насчет чувства юмора, но герцог могущественный союзник для нашей семьи.

– Да, папенька, я буду ему хорошей женой, – мужчина улыбнулся ей и легонько похлопал по плечу.

Обувщик Мистер Перивер был счастлив новым заказам. Для него было честью работать на семью графа. Однако у Софи были другие планы. Она решила открыть обувной цех, который бы изготавливал беговые или, как назвал их Стивен, охотничьи ботинки. Брат и сестра вложили деньги в производство, Софи продала часть гардероба, какие-то украшения, кроме того, ее возраст позволял получить доступ к личным средствам, которые прошлая Софи почти не тратила.

Стивен обещал, что будет заботиться о предприятии, когда она уедет. Как наследнику рода ему пора было доказать свою компетентность в управлении хозяйством.

Когда есть деньги, все становится проще и быстрее. Правда, к деньгам стоит приложить немало усилий, ума и силы воли. А этого у брата с сестрой, загоревшихся идеей, было навалом.

Стивен был поражен способностями и энтузиазмом сестры. Вместе с обувщиком она высчитала себестоимость каждой сделанной модели, узнала какие инструменты и материалы нужны, какие условия должны быть в цеху. Они даже разработали размерный ряд, пока очень примерный, но все же.

Мужчина был мастером своего дела, но не бизнесменом. Он немного знал грамоту и передал им свои рецепты, которые они проработали и подробно описали.

Обувщику они заплатили единовременную сумму за его знания и умения, а цех организовали, наняв грамотного управляющего. Мистер Перивер не мог поверить своему счастью, никогда в жизни он не держал в руках такую сумму. Софи и Стивен объяснили, что он придумал нечто уникальное, и это стоит денег.

Кроме того, по обоюдной договоренности, он был обязан еще несколько месяцев обучать работников на производстве и следить за тем, чтобы технология соблюдалась. Хотя существовали артефакты, упрощающие работу, труд все равно был в большей степени ручным. Как и ожидалось, при запуске производства появилось множество нюансов, которые сложно учесть с первого раза. Софи настоятельно рекомендовала управляющему уважительно относиться к мистеру Периверу и учитывать все, что он говорит.

– Мистер Славен, – строго сказала она управляющему, – мистер Перивер не умеет управлять людьми и не знает, как построить процесс работы. Но он занимался этим всю жизнь, он создал эту уникальную обувь, больше никто не умеет этого делать в нашем королевстве. Слушайте все, что он говорит, наблюдайте за его действиями, записывайте и передавайте другим. – Софи говорила, а Стивен стоял рядом с ней и строго глядел на мужчину.

– Да, леди Бранчет, лорд Бранчет, – он кивнул Стивену. – Я сделаю все, что в моих силах.

– Будьте добры и уважительны к старику и тогда вы получите намного больше, чем ожидаете, – сказала Софи мягче. Управляющий был удивлен словам леди, но кивнул и действовал так, как ему сказали.

Отец интересовался их цехом и ходил в подаренных ботинках каждый день. Граф гордился дочерью, но особенно, сыном и наследником, который в двадцать три года смог организовать целое производство. Уже представлял, как будет хвастаться перед другими аристократами и даже подарит несколько пар волшебной обуви королю.

Софи убедила Стивена два процента дохода оставить за обувщиком и его семьей навсегда. В этом мире уже было патентное право, и они все быстро зарегистрировали. Мистер Перивер не мог поверить своему счастью и плакал, подписывая документы.

– Стив, все просто, когда люди узнают, что мы делаем, то к тебе придут талантливые и изобретательные жители графства. Шарлатаны тоже будут, но ты научишься их распознавать. От этого выиграют не только жители графства, но и наша семья!

Четверть дохода обувного цеха принадлежали Софи. Она попросила брата эти средства оставить на отдельном счете, пусть копятся, вдруг они ей понадобятся в будущем.

Софи также помогла Мелании открыть более красивый и престижный салон в столице графства. В этот раз она просто дала ей беспроцентный кредит с условием, что в ее собственности останется двадцать пять процентов бизнеса. Заказала у нее еще кучу других нарядов, в том числе для ее матери и сестры. Элайза бурчала, что хочет платья от модной модистки, но в глубине души была счастлива и даже на время решила не пакостить сестре.

Мелании пришлось нанять несколько новых работниц. Стивен сопровождал Софи на всех переговорах и не мог перестать удивляться ее знаниям. Поскольку никакого вреда она не приносила, а наоборот делала жизнь окружающих лучше. Он решил не углубляться, и сам себе объяснил этот феномен, тем, что боги, дав сестре второй шанс, положили в ее голову еще и полезные знания.

– Мелания, работников нужно ценить. Поправка, – она подняла палец вверх, – хороших работников, – она улыбнулась девушке. Они сидели в отдельной комнате модных нынче чайных. Девушка чувствовала себя неловко среди аристократов, но Софи ходила с ней в такие места, чтобы модистка смогла перебороть свою робость и свободно общаться с людьми любого сословия.

– Талантливых, перспективных и старательных работников нужно уважать и давать им хорошие условия, – продолжала Софи. – Например, для вышивальщиц окна побольше, перерывы для отдыха глаз. В перспективе ты заработаешь больше и к тебе будут хотеть попасть самые талантливые. Я бы посоветовала тебе кормить их обедом или сделать небольшую чайную комнату для перерывов.

– Леди Софи, – она поправила себя, испугавшись реакции молодого аристократа, – леди Бранчет, но ведь никто так не делает.

– Мелания, вы можете называть меня леди Софи, я бы не хотела ставить между нами черту, раз уж мы будем партнерами, – девушка кивнула и улыбнулась, хотя улыбка вышла нервной. Софи протянула руку и сжала ладонь модистки. – Мелания, сейчас не беспокойтесь о деньгах, а подумайте о том, как сделать так, чтобы ваши талантливые и трудолюбивые работницы могли думать только о работе.

– Но ведь в жизни есть столько всего другого.

– Это так, но что если мы избавим их от страхов оказаться на улице и остаться голодными, – она откинулась в кресле, помолчала несколько секунд и сказала, – вот смотрите, что нужно человеку?

– Крыша над головой....еда… – тихо сказала Мелания.

– Не совсем, им нужна безопасная, сухая и теплая крыша над головой. Им нужно хорошо питаться, без излишеств, но желательно вкусно и полезно, а еще им нужно во что-то одеваться в разные сезоны. И совсем иногда – иметь небольшие радости, например, возможность увидеть уличное представление, прогуляться в парке, сходить в кафе.

– Разве этого будет достаточно? – спросил Стивен.

– Поверьте, это намного больше, чем есть у многих. Если вы предложите это своим работницам, они будут верны вам всегда. Будут развивать свой талант, предлагать идеи и улучшения. Будут делать намного больше, того, за что вы им платите.

– Я никогда не слышала, чтобы кто-то так делал.

– Так никто и не делал. Но вы задумайтесь, вспомните себя молодой портнихой. Вы работали в какой-то мастерской, слепли от плохого освещения, перерабатывали, жили впроголодь, уставали, шли домой в темноте, каждый раз не зная, доберетесь ли живой.

– Вы наводили обо мне справки? – Мелания закрыла рот рукой в удивлении и попыталась встать.

– Мелания, остановитесь, я всего лишь предположила. Я наводила справки не о вас, а о том, в каких условиях работают швеи в графстве. Мне с этим помог Стивен. – Мелания подняла взгляд на мужчину, он кивнул.

– Это чистая правда, мисс Стентон. Мы задействовали наших людей и даже несколько со стороны. Леди Софи тщательно готовилась к встрече и очень долго обдумывала предложение вам.

– Простите, я перешла черту, – девушка опустила плечи и села обратно в кресло, на Софи она не смотрела.

– Все в порядке, мы представляем через что вам пришлось пройти, чтобы открыть свой салон.

– Мне повезло, – девушка подняла голову и посмотрела в глаза Софи, та ей мягко улыбалась, подбадривая. – Моя тетка овдовела и решила вложиться в мой талант. Часть заработанных денег я отдавала ей и постепенно закрыла долг, а она переехала к своей дочери в другое графство.

– Она поверила в вас, и я верю в ваш талант. У вас и так были очень хорошие условия для швей, хотя вы и смогли взять всего пару работниц, они работали с вами целых пять лет.

– Да, я берегла их.

– Поэтому я и считаю, что мой план вполне осуществим. Только будут обязательно те, кто воспримет это как должное, будет лениться и выставлять свои неоправданные условия. Я бы с такими не церемонилась и сразу увольняла.

– Но ведь секреты.

– Не переживайте, наши юристы обезопасят вас, – добавил Стивен.

– С каждой швеей будет подписан магический контракт. Она не сможет передать ваши секреты никому и никогда, и даже повторять ваши техники самой. – Софи хитро улыбнулась, в ее глазах мелькнуло что-то зловещее. – Уйти и делать что-то свое, близкое, вдохновенное, да, сможет, но повторять – нет.

– Такое разве возможно?

– Возможно, если очень хитро составить магических контакт. Оставьте это на нас, – брат и сестра переглянулись и улыбнулись друг другу. Мелания подумала, что этим двоим лучше дорогу не переходить.

В итоге все идеи Софи были приняты. Кроме большого дома для салона, они также приобрели еще один через пару улиц, в более дешевом торговом квартале. В нем они организовали кухню и подготовили множество небольших комнат, которые смогут отдавать работницам в аренду. Вскоре Стивен подумал, что это тоже прибыльное дело и с помощью отца купил еще пару соседних зданий. Отремонтировал, снабдив кухней и множеством небольших комнат.

– Софи, твоя идея сделать комнаты небольшими, но на одного человека очень хорошая. Людям действительно хочется иметь свое пространство, и они готовы платить чуть больше, – сказал Стивен за завтраком, намазывая тост маслом.

– Я рада, что ты со мной согласен.

– Мы это проверили на одном из домов. Даже те, кто заселился в комнату на троих, спросили, можно ли переселиться в свою собственную через некоторое время. Они даже предлагали двойную плату, – отец прислушивающийся к словам своего наследника, улыбнулся в усы и отпил чай.

– Сынок, я предлагаю тебе рассказать о своем опыте на съезде аристократов нашего герцогства через месяц.

– Мне будет сложно без Софи…

– Ты справишься, я уверена, – добавила поспешно Софи, увидев тучу, надвигающуюся на лицо отца, " только этого не хватало", подумала она и поспешила добавить. – Стивен, ведь ты сам провел колоссальную работу. Я помогу тебе рассказать о ней, как следует. Уверена, тебе просто нужно упорядочить мысли, – увидев довольного отца, Софи выдохнула. Стивен только кивнул. До него не сразу дошло понимание ситуации.

bannerbanner