
Полная версия:
Я стала злодейкой и мне это нравится
– Это для тебя, Лео, – Софи ему улыбнулась и указала на блины. Заметив, что он еще колеблется, она добавила, – я сама приготовила их.
– Ты сама? Для меня? – Мальчик указал пальчиком на себя, и Софи кивнула. Лео выглядел удивленным. Он взял новую тарелку, аккуратно, чтобы не повредить рожицу, переложил туда блин и застыл, рассматривая улыбку из кусочков клубники. Потом поднял тарелку к лицу, понюхал и посмотрел на Софи, она все еще улыбалась.
– Специально для тебя. Попробуешь? – тихо добавила герцогиня, чтобы не спугнуть момент.
– Д-да, – мальчик отрезал небольшой кусочек и положил в рот. Прожевал, снова посмотрел на Софи. – Вкусно, – он съел еще кусочек, отрезая так, чтобы не повредить рожицу. Потом спросил, указав на сгущенку, – а это что?
– А ты попробуй, – Софи получала неимоверное удовольствие, наблюдая за Лео. Он с детской непосредственностью попробовал каждый сладкий соус и остановился на сгущенке.
– Это очень вкусно. Что это? – он съел первый блин с фруктами, взял второй и от души полил его сгущенкой. Софи любовалась набитыми щеками и умилялась довольному выражению лица ребенка.
– Это молоко с сахаром, которое мы долго варили на медленном огне. Получается вот такая штука и хранится долго.
Софи взяла себе тоже блин, и несколько минут они с наслаждением ели.
– Как прошел твой спор с профессором? – спросила она, откинувшись в кресле с чашкой кофе.
– Хорошо, профессор Бирн сказал, что я выбрал правильные аргументы. Сегодня я защищаю противоположную точку зрения. А после мы будем изучать войну Трех принцев.
– Это та, что была пятьсот лет назад? После нее же создали артефакт Верности избранному принцу? – Лео кивнул и Софи добавила. – Расскажешь мне больше об этом?
– Да, секунду, – Лео отложил вилку, в уголке губ осталась капелька сгущенки, он слизнул ее и слегка улыбнулся. – Артефакт был сделан из первого зарождения кифрила, который появился после крупнейшей и самой разрушительной битвы на Кифролском поле. До этого момента в мире еще оставались маги, способные на многое, но после их силы иссякли.
– Я читала, что магия словно “обиделась” и перестала повиноваться людям напрямую.
– Может и обиделась, профессор говорил, что эти взрывы всколыхнули магический фон и как-то повлияли на магические каналы людей. Это поколение еще могло колдовать, но после людям пришлось пользоваться артефактами.
– Получается, в этой битве победил твой предок?
– Да, принц Витор, его союзники рассчитывали не только на магов, поэтому, когда те истратили все силы, быстро расправились с противниками.
– Мне кажется, очень тяжело сражаться с собственными братьями, – грустно добавила Софи.
– Да, они тогда чуть не уничтожили полкоролевства. Поэтому и был создан артефакт. Его сделали из самых мощных камней, на нем дают клятву верности все братья наследного принца.
– А если принц умрет от болезни или случайности?
– Если король будет жив, то он назначит нового наследника. Если нет, то говорят, что артефакт выберет нового наследника сам.
– То есть этот артефакт имеет разум?
– За все 500 лет такой ситуации не возникало, так что это всего лишь легенды.
– Интересно, – Софи подумала, что она столького еще не знает, и сделала мысленную зарубку почитать о легендарных артефактах побольше. А потом вдруг добавила, – Лео, а… хочешь поехать со мной на прогулку сегодня?
– Сегодня после обеда у меня занятия с капитаном Дирком по стрельбе из лука, – в голосе мальчика Софи услышала разочарование. Значит, он хочет провести с ней время. Еще одна маленькая победа.
– Извини, что я так внезапно, – быстро сказала Софи. – У тебя есть расписание, которого ты должен придерживаться. Да и время твоих наставников расписано. Я узнаю, возможно получится провести прогулку завтра?
– Хорошо, Софи, и… спасибо за блины. Было вкусно, очень, – мальчик встал, изящно поклонился и пошел к выходу, но у двери остановился, не оборачиваясь.
– Что-то не так? – спросила Софи.
– Все так, – ответил Лео и вышел. Софи улыбнулась про себя, даже его интонация была такой же, как у Марка.
После Софи поспешила к Линетт. Вчера к ней заглядывала Велена, и маркиза чувствовала себя намного лучше.
– Ах, Софи, твоя травница просто чудо. Давно я так спокойно не спала.
– Рада это слышать. Тебя больше ничего не беспокоит?
– Ноги опухли, тяжело двигаться, все как обычно. Но теперь у меня будут силы это пережить.
Ремонт в башне травниц шел полным ходом. Велена руководила процессом и была довольна. Софи не стала встревать, дала пару советов и сообщила, что они будут строить теплицу и оранжерею на территории замка.
– Подготовь семена, побеги. Весна почти вступила в силу, думаю, ты сама знаешь, какие растения в какое время лучше пересадить. Если тебе нужны помощники, деньги или еще что-то, присылай ко мне своих девочек.
– Конечно, ваша светлость, – девушка низко поклонилась. Она была счастлива в своей стихии.
Софи отправилась в свой кабинет и вспомнила, что хочет его перенести подальше от спальни. Только куда?
Герцогиня гуляла по замку и пыталась выбрать новое место, когда услышала стук копыт и шум во дворе. Софи вышла на улицу и встретилась взглядом с герцогом. Сердце забилось сильнее, она пошла ему навстречу, улыбаясь, но остановилась в паре шагов в нерешительности. Марк, заметив герцогиню, улыбнулся ей в ответ. Он выглядел взволнованным, радостным, протянул к ней руки и замер в нерешительности. Пару секунд они так и стояли, изучая выражения лица друг друга.
Марк хотел что-то сказать, но не успел. Его конь, Эрвин, ткнулся мордой в плечо Софи, от неожиданности она пошатнулась, герцог поймал ее за талию и помог устоять. Левой рукой он удерживал ее за талию, а правой взял свободную руку в свою и нежно поцеловал пальчики.
– Здравствуй, Софи, – сказал он, подняв на нее взгляд. девушка смущенно кивнула, по ее коже все еще бежали мурашки.
– Рада, что ты благополучно вернулся домой, – сказала она тихо, когда смогла справиться с эмоциями.
Марк ответить не успел. Ему пришлось выпустить жену из объятий, потому что конь настырно тыкался ей в плечо.
– Да что с ним такое, – чуть раздраженно сказал Марк, оттягивая Эрвина за поводья. Но Софи шагнула между ними и погладила коня по длинной морде.
– Ну что, красавчик, хорошо погулял, – сказала она. Конь фыркнул. – Скучал по мне? – еще одно ржание.
– Когда ты успела с ним подружиться? – герцог недоуменно смотрел то на Софи, то на своего коня.
– Секрет, – засмеялась Софи.
Эрвина, получившего свою долю внимания и ласки, увели и герцог снова взял жену за руку, но не успел он что-то сказать, как она потянула его в сторону крыльца.
– Пойдем домой, Марк, я столько всего хочу тебе рассказать, – на мгновение в его глазах отразилось предвкушение, он улыбнулся ей в ответ.
– Только захватим наших новых служащих, – сказал он, потянув ее в сторону карет.
– Я совсем забыла, – Софи закрыла лицо рукой на секунду и пошла за мужем. Он выглядел довольным.
– Ваша светлость, – Вивьен низко поклонилась, а за ней и люди стоящие рядом. Самого добродушного и милого вида бабушка и симпатичный худощавый мальчик, на вид немногим старше Лео. Посвежевшая и веселая компаньонка обнимала за плечи сына и широко улыбалась, разглядывая замок и окрестности.
– Здравствуй, Вивьен, я очень рада тебя видеть. Познакомишь меня с родными? – сказала Софи.
– Конечно, ваша светлость, это мой сын Оливер и моя тетушка Джина.
– Здравствуйте, и добро пожаловать в замок Веритас, – с улыбкой сказала Софи и гости еще раз поклонились.
Рядом с Софи уже стояла миссис Эстот. Она тоже раскланялась с гостями и увела их в подготовленные комнаты. Их пока поселили в гостевом крыле. Герцог взял жену за руку и повел к высокому блондину с внимательными глазами.
– Леди Софелия, познакомьтесь, это мой друг и новый управляющий, барон Филипп Ренборн, – мужчина поклонился, герцогиня кивнула.
– Здравствуйте, лорд Филипп, очень рада приветствовать вас в нашем доме. Надеюсь, мы с вами подружимся, – сказала Софи с улыбкой.
– Обязательно, ваша светлость, – мужчина улыбнулся в ответ.
Софи он сразу понравился, приятный, вежливый, уверенный в себе и какой-то надежный. Она заметила, как он бросил взгляд в сторону удаляющейся Вивьен, и герцогине сразу захотелось посекретничать со своей помощницей.
– Траут, проводи гостя в его покои, думаю, вы с миссис Эстот знаете, что делать, – сказал герцог подошедшему дворецкому.
– Конечно, ваша светлость, – дворецкий поклонился, представился гостю и проводил его в замок.
– Ты устал, Марк? Хочешь принять ванну, поесть?
– Хочу, но если ты составишь мне компанию.
– Твоя ванна маловата будет для двоих, – сказала Софи с лукавой улыбкой. Герцог замер на секунду, а потом рассмеялся.
– Думаю, я найду решение…
Глава 43
Софи проверила, как устроились Вивьен с семьей и барон Ренборн. Гости были довольны оказанным приемом и апартаментами. Тетушка Джина сразу начала суетиться, она была непривычна к компании таких высоких особ, как герцогиня. Софи как могла попыталась ее успокоить. Заверила, что они являются гостями в ее доме, могут оставаться в комнатах и отдыхать сколько пожелают.
Но после очередной тщетной попытки увела суетливую женщину на кухню и познакомила с тетушкой Мирьей. Уж две тетушки найдут общий язык. В итоге женщина попросилась остаться, а в конце дня переселилась в одну из комнат рядом с той, которую занимала кухарка. Вивьен было неловко, но Софи ее уверила, что они смогут видеться свободно, а жить человек должен так, как комфортно ему.
Ванну Марк все-таки принял в одиночестве, но ужинали они вместе с Софи в его кабинете. В камине потрескивали угли, они сидели напротив друг друга в мягких креслах и пили чай с десертами. В комнате царил уютный полумрак, пахло чаем, ванилью, кожей, воском и книгами. Софи забралась в кресло с ногами и наслаждалась покоем и тишиной. Им было приятно просто находиться рядом. Иногда они встречались глазами, улыбались, но никто не хотел нарушать тишину.
– Марк, я тут задумалась, – все-таки произнесла Софи через несколько минут.
– Слушаю тебя, моя герцогиня, – Марк отложил чашку на стол, откинулся в кресле, всем своим видом показывая, что готов слушать и внимать.
– Так вот, я задумалась, я же могу назначить Вивьен своей фрейлиной? – Марк хотел что-то сказать, но она его перебила. – Я знаю, что институт фрейлин устарел и вообще женщина может и одна по улицам ходить, но тут другое. – Она увидела, что Марк широко улыбается и сделала жест рукой, разрешая ему говорить.
– Благодарю, моя герцогиня, – Марк признательно кивнул и поймал салфетку, которую в него бросила Софи. – Ладно-ладно, – засмеялся он. – Ты можешь назначить ее фрейлиной, если хочешь. Это ни к чему не обязывает. Я так понимаю, ты это делаешь, чтобы сохранить ее статус леди?
– Как ты понял?
– Я видел, как ты смотрела на Филиппа, когда он смотрел на Вивьен. – Софи закрыла лицо руками и захихикала.
– Слишком наблюдательный муж – горе в семье, – лукаво произнесла герцогиня. Но заметив настороженный взгляд герцога добавила. – Это шутка, Марк, значит, ты одобряешь?
– Конечно.
– Я подумала, что тогда они смогут присоединиться к нам в столовой за завтраками. А Оливер будет ходить на уроки с Лео, ему наверное нужно будет нагнать часть материала, но все же. У Лео может появиться друг. Тем более, что статус Филиппа позволяет ему тоже завтракать с нами.
– Это разумно. Я организую мальчику небольшой экзамен и дальше решим, как поступить.
– Хорошо, тогда этот вопрос я доверяю тебе.
– Постараюсь оправдать возложенные надежды, миледи, – торжественно произнес Марк и приложил правую руку к сердцу. Софи фыркнула и начала оглядываться. – Что ищешь?
– Что бы в тебя еще кинуть за твои дурачества, – сказала она с улыбкой.
Софи встала и прошлась по комнате, рассматривая книги в шкафу, безделушки на полках, мелочи на столе. Казалось, что каждый предмет расскажет ей больше о навязанном муже, который ей нравился с каждым днем все больше.
Герцог последовал за ней и в нескольких словах рассказывал о статуэтках, книгах, необычных сувенирах, на которые она указывала. Так Софи узнала, что он побывал в нескольких соседних королевствах, пару месяцев в детстве занимался в столярной мастерской и даже учился рисовать, хоть и неудачно. Постепенно они дошли до окна и остановились, разглядывая долину под светом двух лун.
Марк стоял за ее спиной, сохраняя между ними расстояние буквально в пару сантиметров. Софи спиной чувствовала тепло его тела. Они снова молчали, и она чуть отклонилась назад, прикоснувшись спиной к его груди. Мужчина тут же притянул ее к себе и обвил ее тело руками. Так они простояли еще несколько минут, молча, наслаждаясь теплом друг друга. После он проводил ее в комнату, оставил легкий поцелуй на внутренней стороне запястья и ушел к себе.
Утром Софи объявила Вивьен о смене ее статуса, обучении Оливера и открывающихся перспективах.
– Отставить слезы, леди Вивьен, – строго сказала герцогиня, увидев, как глаза девушки наполняются влагой.
– Ваша светлость, как я заслужила это? – ноги девушки подкосились, она схватилась за стул и Софи указала ей сесть, махнув в сторону стула.
– Не знаю, ты мне просто нравишься, давай не будем углубляться. – Отрывисто добавила Софи, сама не понимая, как прониклась эмоциями своей новоиспеченной фрейлины. – Герцог самолично проведет с Оливером экзамен, и после он сможет присоединиться к занятиям с Лео, – добавила она, совладав с чувствами.
– Миледи, он очень способный мальчик! Клянусь, он будет стараться.
– Не сомневаюсь, – Софи сжала руку девушки в знак поддержки. – Не переживай так. У него появится расписание и занятия, и ты сможешь спокойно заниматься своими делами. У меня большие планы и мне нужен способный помощник.
– Я в вашем распоряжении, леди Софи, – Вивьен встала со стула и низко поклонилась.
Герцогиня успела рассказать своей новой фрейлине лишь о паре проектов, когда Мили напомнила им о завтраке.
– Вивьен, ближайшие несколько дней вы с Оливером будете питаться в твоей комнате. Не стесняйся и скажи горничным, чего вам хочется. Осваивайтесь и привыкайте, спешить нам некуда.
– Спасибо, миледи, – Вивьен еще раз низко поклонилась, не обращая внимания на машущую руками герцогиню и широко улыбнулась ей.
Следующие несколько дней проходили в кутерьме дел. Вивьен и Филипп знакомились с замком и своими новыми обязанностями. Оливеру позволили пока слоняться без дела и ходить, где хочется. Мальчик устал в дороге и ему требовалось время на адаптацию. Поэтому он свободно гулял по замку, забираясь в разные его уголки и возвышения. Заходил на конюшню поболтать с Михеем, рассматривал рабочих, занимающихся ремонтом Северной башни. Но больше всего времени он проводил на кухне с тетушками Мирьей и Джиной. Женщина пекла невероятно мягкие и вкусные булки, поэтому ее сразу полюбил и принял весь замок.
Глава 44
Теперь завтраки проходили в присутствии герцога. Он с удивлением наблюдал за оживленным общением своей жены и сына. Герцогиня продолжала приносить разные вкусности и увлеченно расспрашивала Лео о занятиях. Постепенно мальчик привык, что в присутствии отца тоже можно болтать без умолку, и общался с Софи как обычно.
Марк наблюдал за сыном и женой с любопытством. Атмосфера ему нравилась. Он ел десерты с удовольствием, поражаясь фантазии жены, и периодически вставлял какой-нибудь комментарий в их разговор. В один из дней даже заспорил с сыном.
– Лео, Три декады переворотов это не просто про смену власти. Это про смену направления мысли, – сказал герцог, отложив чашку с кофе.
– Мне кажется, мысли у всех были одинаковые – захватить побольше власти, пока другие затаились, – не менее резко ответил мальчик.
– В какой-то степени ты прав, эти люди не заботились о благополучии своего государства. Но обрати внимание, что каждого правителя подстраховывала та или иная страна.
– Разве это имеет значение? – мальчик откинулся в кресле и сложил руки на груди.
– Конечно, если ты углубишься в понимание того, кто был покровителем того или иного захватчика короны, то увидишь, куда пытались утянуть нашу страну эти люди.
– Это же сколько всего еще читать, – пробормотал Лео.
– Если хочешь, я могу дать тебе свои старые конспекты? – Марк подпер подбородок рукой и наблюдал за меняющимся выражением лица сына: от недоверия к удивлению и согласию.
– Я думаю, это замечательная идея, – присоединилась к ним Софи. – Я бы тоже почитала твои конспекты, Марк.
– Они в моем кабинете, я отправлю Лео про перевороты, а тебе…
– А мне все остальное, – подмигнула ему Софи и Марк рассмеялся.
Лео наблюдал за Софи и не понимал, как ей это удается. Отец улыбнулся уже десятый раз за утро, а ведь Лео месяцами не видел его таким. Герцог весело отвечает на ее вопросы, шутит, что невиданно. Даже он сам, серьезный и взрослый мальчик, ест принесенные ею десерты, улыбается, делится своими мыслями. Редко кому удавалось выдавить из него даже ухмылку, а тут улыбка. «Странная она, эта Софи» – подумал Лео и решил пристальнее к ней присмотреться.
Этим он и занимался всю неделю. Софи неизменно была весела, задавала дурацкие вопросы, из-за которых они с отцом начинали подробно ей объяснять, где она не права, и потом громко смеялась, признавая свою ошибку. В один из дней после завтрака она взяла герцога за руку и потянула в сторону выхода. Он обнял ее за талию, а Софи улыбнулась и немного прижалась к нему. От этого на лице герцога появилось какое-то непонятное выражение, словно он еле сдерживается от какого-то действия. Но Лео не видел, что было дальше, они ушли, улыбаясь. Иногда герцогиня легонько хлопала мужа по плечу, иногда гладила руку или брала под локоть.
С разрешения герцога они вместе сходили в оружейную и испытали меч из даллемской стали. Софи торжественно вырвала несколько волосков, встала на одной колено и на красивой подушечке преподнесла их Лео. Герцог все это время не мог скрыть улыбку и хихикал, закрывая лицо ладонью. Хихикал! Герцог! Лео не мог перестать поражаться. А сталь все-таки срезала волос в полете. Не врали.
Расписание Лео пополнилось ежедневными прогулками с Софи, где они катались на перегонки на лошадях, устраивали небольшие пикники на опушке леса и много разговаривали о глупостях. Софи всегда было интересно его мнение, все его рассказы она слушала внимательно и задавала вопросы. Лео искал подвох, что в какой-то из дней она заявит, что ей наскучило с ним говорить, и она больше не станет с ним завтракать и гулять, но Софи была неизменно добра и приветлива.
В конце недели, за очередным завтраком, герцог объявил, что ему придется уехать. Софи выглядела очень расстроенной.
– Целый месяц, Марк, – герцогиня отложила десерт, – у нас ведь только… – она осеклась, оглянувшись на Лео. Мальчик задумался, а они ведь только… что?
– Мне жаль, Софи, – герцог выглядел очень расстроенным. Лео никогда не видел отца таким. – Обещаю, я постараюсь завершить дела раньше.
– Пожалуйста, береги себя, – Софи сжала его руку в своих ладонях. Лео заметил, что с каждым днем они сидели все ближе друг к другу.
– Софи, не переживай, герцог всегда так уезжает, – Лео хотел утешить ее, но казалось, что она стала еще более расстроенной. Даже посмотрела на герцога как-то странно, от чего он стал выглядеть не только расстроенным, но и виноватым.
Где-то в середине дня, когда Лео сидел за своими занятиями. Софи пришла к нему в учебный класс и попросила профессора выйти. Герцогиня села рядом с мальчиком и спросила, чем он занимается. Он рассказал, что по расписанию у него сегодня математика, и показал ей свои примеры.
Софи, оценив его успехи, объявила, что он очень умный и способный мальчик и что для него она придумала интересную игру, которую хочет показать вечером. Он согласился и спросил в какое время прийти.
А потом случилось что-то странное. Софи спросила, может ли она его обнять. Он кивнул и встал со своего стула. Девушка распростерла объятия и прижала его к себе. Она была мягкой, пахла чем-то теплым, цветочным и немного сладким. Объятия длились несколько секунд, но к удивлению Лео, понравились ему. Он подумал, что не против, если Софи обнимет его еще раз. Может быть завтра или сегодня вечером.
Софи улыбнулась ему своей самой лучезарной улыбкой и вышла из его класса. Вечером герцогиня встретила Лео у своего бывшего кабинета и, взяв за руку, проводила в комнату. Светлое уютное помещение, крупное кресло с небольшим столиком в одном из углов, низкий столик и два удобных кресла рядом с камином в другой части комнаты.
Софи повела Лео к низкому столику у камина. На нем была небольшая карта с расчерченными квадратиками, составляющими дорожку-лабиринт, с двух противоположных краев карты стояли фигурки. Лео взял одну из них, это был маленький деревянный дракончик. Софи поднесла ему на ладошке вторую фигурку – замершего в прыжке единорога на маленькой подставке.
– Смотри, Лео, мы бросаем кубики, – она продемонстрировала небольшой кубик, на каждой грани которого были выгравированы точки, – какая итоговая цифра выйдет, столько шагов мы и делаем. Но! – она подняла палец вверх, – на некоторых квадратах есть задание. Если оно попадется, нужно брать карту, – она показала на стопку прямоугольных листочков, – и делать это задание.
В эту игру они играли несколько раз весь вечер, а потом пили чай с булочками и болтали о всяком. Лео понравилось так проводить время, но больше всего то, что Софи обняла его, проводив до комнаты.
Весь следующий месяц Лео ожидал таких вечеров. Софи придумывала для него разные интересные игры, а через пару недель показала игровую площадку. Часть сада она велела расчистить под "игры с мячом", как она это назвала, а на другой части появились качели и разные приспособления для упражнений. К удивлению Лео его учителя физической подготовки очень оценили площадку и стали не только с ним там заниматься, но и самостоятельно. Узнав это, Софи велела расширить площадку и, обсудив с капитаном Дирком, создала настоящую полосу препятствий.
В какой-то из дней Софи не выдержала и чмокнула Лео в щечку. Мальчик замер, посмотрел на нее задумчиво, герцогиня в испуге закрыла рот рукой, она боялась, что все испортила. Но Лео замер на пару секунд, потрогал щечку и улыбнулся. С этого дня Софи могла вволю его тискать, щекотать и целовать, как душе было угодно, а мальчик только смеялся.
Глава 45
Для Софи каждая улыбка Лео, каждое объятие с ним стало настоящим счастьем. Ей очень нравился этот умный и рассудительный мальчик, который постепенно открывал ей свое сердце. Когда однажды от избытка чувств она чмокнула его в щечку, те пара секунд, что он молчал, показались ей вечностью. Но немного удивленная улыбка мальчика снова запустила ее сердце, и позволила надеяться, что они смогут стать настоящей семьей.
Они оба получали удовольствие от проведенного вместе времени. Иногда Софи казалось, что Лео умудренный опытом и знаниями старичок, заумными терминами объясняющий ей прописные истины этого мира. Но стоило ему увидеть качели, новую игру-ходилку или площадку с активностями и перед глазами снова восьмилетний мальчик, истосковавшийся по любви, ласке и детским радостям.
Постепенно объятия стали естественной частью их общения. Первые несколько раз Лео несмело обнимал ее, быстро отстраняясь через пару секунд. А через неделю уже крепко стискивал в объятиях, утыкаясь носом в живот. Софи в это время от души тискала Лео в ответ, чмокая в макушку.
С Марком они проводили вместе вечера, много разговаривали и узнавали друг друга. Софи рассказала о своем детстве, о том, что пережила и какой нелюдимой была, как проснулась после болезни и решила поменять свою жизнь. О родителях и сестре она рассуждала философски, не обвиняя, но и не оправдывая их поступки. О брате говорила с улыбкой и гордостью.
Софи красочно обрисовала мужу свои планы по развитию герцогских земель, но в первую очередь ей хотелось наладить все в замке. Марк делился историями из жизни в королевском дворце среди придворных. Нередко он рассказывал о братьях. Один из них женился на заморской принцессе и стал принцем-регентом при королеве.
– Причем, я уверен, что он счастливее нас всех, – добавил он.
– А как же наследный принц?
– Бремя Фредерика самое тяжелое, но он стал хорошим королем. На удивление у него любящая семья, пара мальчишек и дочь.
– А третий принц?
– Брендон выбрал духовную карьеру, отказался от титула и передал свои земли короне.
Софи уже немного знала о местной религии. Боги здесь были ближе к людям. Известны случаи, когда они восстанавливали справедливость, вмешивались в судьбы, отказывались заключить корыстный или неравный брак. В свои ряды церковь принимала только истинно верующих и чистых сердцем. Прочитав не одну книгу на эту тему, Софи задумалась, что возможно ее появление здесь тоже происки этих самых богов. Сейчас, по прошествии стольких месяцев, она почти не помнила свою прошлую жизнь, но часто мысленно благодарила богов за новый шанс.

