
Полная версия:
Ночь Грёз
Джиниерс Фарунсуа нуре Валирит замолчал на мгновение, будто выбирая, стоит ли продолжать.
– Арена приходилась мне домом без двадцати дней тридцать три года и… – произнёс он наконец. – семь часов. Точно, без двадцати дней тридцать три года и семь часов…
Штурман повторил это ещё раз, с каким-то странным упорством, словно сам удерживал в памяти цифры, чтобы они не растворились.
– Я сражался практически каждый день, – продолжил Джиниерс. – но умывал лицо в чаше Кровавого зала ежедневно и, словно чего-то ожидая, считывал время.
Он искоса посмотрел в окно, словно видел там не порт и не воду, а всё тот же жёлтый песок.
– И кто знает, что сделали бы со мной, не закинь туда судьба Оуэнна Джитуа.
Трудно представил себе, сколько боёв можно вместить в тридцать с лишним лет ежедневной резни. Трудно было даже вообразить, как человек в принципе может выжить в подобном. Но факт того, что штурман сейчас стоял перед ним, говорил сам за себя – все эти бои он выигрывал.
– Ответь мне, паренёк. – Джиниерс вдруг чуть сузил глаза. – Что такое эта слава? Приносила ли Джинилаггу смерть рабов сродни ему хоть что-то? Но где же она, эта слава? Кто помнит или хоть слышал о рабе с мечом по имени Джинилагг?
Ответ не требовался. Имя прозвучало тяжело, как камень, с глухим ударом разлетаясь по пустой каюте.
– Джинилагг поник в веках. – сказал он. – Весь этот лепет, вся золотая слава зарывается в песок со смертью раба. И вовсе не важно, умер он в пределах круга арены, или силой забрал свободу. Есть только воля и дух, противоборствующие силе и власти. Только они и ничего больше.
Тирэльзар стоял смирно, не двигаясь. Это были не просто слова – за каждым из них стояли годы, кровь и пот, которые он никогда не увидит. Он слушал молча, как слушают того, кто уже однажды вытащил себя из могилы.
– Но почему именно штурман? – спросил он после паузы. – Почему палуба?
Джиниерс фыркнул.
– Глупый вопрос. – сказал он. – Не каждому, кто помирает с голоду, нравится рубить куру топором. Некоторым тяжело, другим и ещё куда хуже, но того не избежать. Только вот в этом случае с каждой убитой курицей в процентном соотношении растёт и голод, что не пропадает ровно так же, как и несчастная птица.
Он чуть приподнял подбородок.
– Я не мясник, парень. Я лишь с трудом выжившая жертва, нашедшая с болью своё истинное предназначение.
Позади, у входа, раздались шаги. Кто-то медленно спускался в каюту, ступенька за ступенькой. Шторка у двери была отодвинута – в проёме возник Оуэнн Джитуа Кингард, капитан фрегата. В руке он держал что-то вроде куска вяленого мяса и неторопливо его пережёвывал.
– Воруешь, хитрый волшебник? – не слишком серьёзно поинтересовался капитан, спускаясь по ступеням.
Он спустился по ступеням в свою каюту.
– Нет, что же вы. – ответил Тирэльзар, чуть выпрямляясь.
Оуэнн Джитуа саркастически хмыкнул и качнул головой в сторону штурмана.
– Джиниерс, карты готовы? – спросил он, проглотив недожёванный кусок.
Капитан подошёл к открытому окну, привычным движением опираясь о раму.
– Готовы, капитан. – кивнул штурман. – Уже со вчерашнего дня.
Оуэнн Джитуа шумно, с явным наслаждением, втянул воздух, собрал во рту всю скопившуюся в лёгких слизь, сплюнул в тихие, почти неподвижные воды порта, а потом, развернувшись к ним, снова облокотился на подоконник.
– Они на мостике уже, поспеши. – сказал он. – Ты ведь не хочешь все сопли пропустить? – капитан тихо рассмеялся: – Ха-ха-ха!
Тёмный эльф зыкнул губы, глубоко вдохнул и направился к выходу. Ему не хотелось выглядеть ни вором, ни заблудшим щенком, но ноги сами ускорили шаг. Уже взявшись за край чёрного занавеса, он вдруг остановился, на миг замер, затем снова развернулся.
– Спасибо, что помогли нам. – тихо сказал он, глядя на капитана и штурмана по очереди.
– Беги давай, а то уйдёт без тебя. – махнул ему Кингард. – Спасибо бедуину скажешь, не мне. Вся эта филантропия – лишь воля случая.
Киэльэшау кивнул и устремился наружу.
– Славный малый. – донёсся ему в спину голос Джиниерса Валирита.
…
На палубе воздух был ярче и шумнее. Паруса корабля уже убрали и аккуратно замотали, крепко стянув тросами. Тяжёлый якорь лежал в воде, удерживая судно на месте, как чугунный кулак, вцепившийся в дно. Судно дополнительно держали толстые верёвки, петлями намотанные на кнехты – парные, массивные тумбы на причале.
Моряки метались из стороны в сторону, таская на плечах ящики и холщовые мешки. Вокруг царил привычный портовый хаос: кто-то ругался, кто-то смеялся, кто-то спорил о цене. Команда пополняла провизию, загоняла на борт бочки с водой, передавала с рук на руки свёртки и тюки, договаривалась с портовыми. Контрабандный товар, отжатый у пиратов, наоборот, был надёжно упрятан в трюме, подальше от любопытных глаз. Заложники, по всей видимости, уже приняты в порт бесплатной рабочей силой.
„Пожинатель Дасантия“ стоял у причала, готовый хоть сейчас снова уйти в море, но пока позволял себе редкую передышку. И где-то на этом живом, шумном, пахнущем солью и потом корабле Тирэльзара уже ждали те, кто и правда не собирался уходить без него.
***Тирэльзар осторожно спустился по приставленному к пристани трапу. Доски под ногами были сырыми и до боли знакомо потёртыми, каждое неровное место отзывалось в ступнях коротким, уверенным призвукoм. Внизу его встретил вытянутый далеко вперёд мост, будто деревянный язык, высунутый Ситорша навстречу морю. Эльф-волшебник ступил на него и невольно глубже вдохнул.
Вот она, Илиаринова набережная порта Ситорша.
Взгляд сам собой устремился вдаль, по привычке перепрыгивая от одного синего шпиля крыши к другому. Крыши шли цепью, кое-где ломались, уступая место башням, вывескам, шпилям. Город тянулся вдоль берега живой, чуть растрёпанной линией. Он был красив и велик, это чувствовалось даже отсюда, с причала, ещё до того, как ступишь на брусчатку улиц. Совсем иное место, не то, что Квор-нзоррак, северная Приморская Твердыня, в которой эльфу так и не удалось увидеть настоящие красоты. Всё, что он тогда сумел истоптать, по сути, было районом для нищих и неугодных миру созданий, забитой щелью города, куда сгоняли тех, на кого не хотелось смотреть при свете Суур.
Ситорша же встречала иначе. Шумом, запахом свежей рыбы и старой смолы, криками грузчиков, руганью торговцев, плеском воды под настилом моста. Воздух здесь был тяжёлым, насыщенным, но в этой тяжести чувствовалась жизнь.
Дальше, ближе к середине моста, стояли Соломон и Джерум. Их силуэты легко угадывались среди мельтешащей толпы: одно плечистое, чуть сутулое, с привычным разворотом головы бедуина, другое – упрямое, фарийское, с руками, сжатыми в кулаки.
Волшебник улыбнулся так, будто неожиданно догнал собственную тень.
– Успел. – тихо проговорил он на выдохе, сам для себя.
Прибавив шагу, Тирэльзар двинулся к ним. Доски моста на этом участке были ещё более истёрты, а под ногами всё время кто-то спешил: каперы-нордлинги в грубых куртках, эльфы в аккуратных плащах, с мешками за спиной и свёртками под мышкой. Все обходили эту троицу, словно камень, торчащий посреди бурного потока. Ситорша пестрила жизнью: на мосту пересекались голоса, языки, запахи, жесты.
Помимо „Пожинателя Дасантия“, на котором напарники вошли в порт, у причалов стояло ещё с десяток судов поменьше и почти настолько же крупных. Их мачты торчали неровным лесом, снасти звенели, паруса где-то ещё лениво дособирали в тугие рулоны. Любой невоенный корабль имел право пришвартоваться здесь, будь то торговый галеон, пузатое купеческое корыто или чьё-нибудь личное судно, которое только по виду можно было принять за пиратскую шаланду.
– Всё же уходишь, да? – голос фар’Алиона Таро сорвался с привычной хрипотцой, но в нём чувствовалась голая, не спрятанная боль.
– Да. Мне пора, мой старый друг. – Соломон, стягивая с головы куфию, говорил спокойно, но его пальцы чуть сильнее сжали ткань. – Ваша компания мне будет незаменима. Я буду помнить вечно.
– Куда? – Джерум шагнул чуть ближе, взгляд его вспыхнул. – Вместо помощи мне ты решил стать… пиратом?
– Я сделал всё, что было в моих силах.
– Да? – Таро едва не зашипел. – О чём ты, чёрт побери, говоришь?!
Соломон помолчал, позволяя этой вспышке повисеть в воздухе. Потом выдохнул:
– Нашёл того, кто действительно может помочь.
Фарианец перевёл взгляд на Тирэльзара Огненного. Одного короткого мгновения хватило, чтобы тёмный эльф увидел в его глазах всю ту же нескончаемую боль, ту самую, что жила в них с тех пор, как он узнал о судьбе Джерума, и поверх неё – странную, тихую гордость. Не за себя, за него.
Тирэльзар кивнул, принимая это молчаливое признание, и снова сосредоточился на фарийце. А тот стоял сердитый, не понимающий, словно его обмотали лозами, стянули руки и ноги, а он никак не мог их порвать.
– Соломон… – наконец вырвалось у Джерума. Голос стал тише. – Ты мне как отец. Почему именно сейчас?
– Вы знаете ответ, Джерум младший. – мягко, но жёстко ответил Соломон. – Не нужно лирики.
– И кем вы будете на корабле? – тёмный эльф решил всё-таки вмешаться.
– Никем. – воин пустыни ответил так, будто уже десять раз проговаривал это про себя. – Моё пребывание с капитаном Кингардом не продлится дольше, чем необходимо. Мне нужны ответы, и только одно место способно их дать. В противном же случае – мы вернём всё на свои места.
– Ты возвращаешься домой, отплываешь в южные порты городов Великой Фариан, да? – Джерум всё ещё цеплялся за слова. В голове у него один за другим вспыхивали вопросы, хотя на большинство из них он и так знал ответ. – Но… что ты собираешься делать потом?
– Скорее, это неожиданный визит, чем возвращение домой. – слегка усмехнулся Соломон, но улыбка вышла печальной. – Что будет потом – мы увидим. Все увидят.
Фар’Алион сжал руки в кулаки так, что побелели костяшки. Постепенно к нему приходило понимание простого и неприятного факта: он ничего не может изменить. Не потому, что слаб, а потому что это подлинная воля человека, который был ему долгое время ближе всех, и самое правильное сейчас – не пытаться её ломать.
Он сделал глубокий вдох, провёл здоровой рукой под глазом. Оставил там одну-единственную, тяжёлую, скупую слезу. Она не блестела театрально, а просто скатилась, оставив влажный след.
– Ну тогда не прощаемся, Соломон Раль’Араней. – сказал он тихо, но отчётливо. – Быть может, наши дороги пересекутся. Вновь.
Соломон ничего не ответил. Просто кивнул. Постучал фарийца по плечу, крепко, по-своему тепло, развернулся и пошёл в сторону судна.
– Сӥлейман!32 – Джерум, проглотив ставший поперёк горла ком, крикнул громко, звонко, почти по-боевому.
Сделав медленный шаг, Соломон остановился. Поднял голову и посмотрел куда-то в небо над причалом, раскинутое ветром за мощным корпусом „Пожинателя Дасантия“. Небо было спокойным, неприкасаемым, далёким. Только птицы, мерцая крыльями на его фоне, создавали иллюзию доступности, словно до высоты можно допрыгнуть с хорошего разбега.
На палубе корабля, облокотившись руками на бортик, стояло командование. Несколько знакомых фигур, тени матросов, кто-то с трубкой, кто-то с кружкой. Капитан Оуэнн Джитуа Кингард молча наблюдал за происходящим, время от времени поднимая кружку, чтобы сделать очередной глоток.
– Сени беклийеджем!33 – крикнул Джерум так, что несколько прохожих обернулись на неизвестный язык. – Сакын гери дöнмемейи аклынан биле гечирме!34
Соломон поднял на прощанье правую руку вверх, не оборачиваясь. Простой жест, без лишних слов. После чего уверенно направился дальше, к трапу.
– Сука… – бранно прошептал Таро, чувствуя, как голос предательски подрагивает. Он с усилием оторвал взгляд от уходящей спины и резко развернулся в сторону Ситорша. – Пошли отсюда. Скорее.
Он будто ждал момента, чтобы сделать первый шаг, и, когда нога наконец двинулась, напряжение чуть отпустило.
– Пойдёмте. – откликнулся Тирэльзар, бросив последний взгляд на корабль.
Фариец, не оглядываясь, шагнул следом. Их двое растворились в шумной, полосатой тени Илиариновой набережной, а за спиной всё ещё стоял у причала „Пожинатель Дасантия“, готовый увести кого-то обратно в море и, возможно, однажды привезти друзей вновь.
***Немного порыскав в сумке, Тирэльзар нащупал знакомый уголок переплёта, вытащил небольшую книгу и раскрыл её примерно с середины. Меж страниц торчал плотный, чуть потяжелевший от чернил лист – подробный атлас. Бумага шуршала глухо и солидно, как будто сама была куском города, сплюснутым и спрятанным между обложками.
– Карта? – Джерум, не ожидавший увидеть сейчас что-то подобное, удивлённо приподнял бровь. – Ты носишь с собой карту города, в котором живёшь? Я думал, что ты от и до его знаешь.
– Не полностью. – спокойно ответил киэльэшау. – Смотрите…
Он аккуратно развернул вкладку. Сложенная в пять страниц, карта вылезла из атласа тяжёлым, шуршащим полотном. Пришлось обеими руками удерживать её, чтобы та не сложилась обратно. Линии улиц, мостов и площадей тонко бегали по бумаге, словно живые, а разноцветные пятна районов поблёскивали в свете.
Эльф-волшебник повернул атлас так, чтобы и Джеруму было видно, и кивком попросил его подержать корешок. Взяв корешок, Таро наклонился поближе.
– И далеко нам идти? – он чуть прищурился, всматриваясь в россыпь линий. – Где эта именитая Коллегия? Мы ведь туда направляемся, я правильно тебя тогда понял?
– Мы ещё не покинули Ситорша. – напомнил волшебник.
– Не покинули… кого? – фариец в замешательстве перевёл взгляд с карты на Тирэльзара. – Ситоршу, говоришь? Слушай, волшебник, а мы точно приплыли в Эльфград? Ты ничего не перепутал или что-то в этом роде?
– Можете считать, что Ситорша это большой, построенный на побережье, город внутри ещё больших размеров города. – терпеливо пояснил эшау. – Ситорша – портовый район, часть полиса. А сам Эльфград тянется отсюда далеко вглубь.
– Вот как… – протянул Джерум. – Он настолько огромен?
Выходец из величайшей пустыни по-настоящему удивился. Подобного по размеру пристанища людей он ещё не видел. Там, где он родился, города чаще были островами среди песка, а не целыми мирами, нависшими над морем.
– Мы сейчас здесь. – эльф-волшебник, отпустив одну руку, ткнул пальцем в участок карты. – Примерно здесь…
В этот момент ветер, гулявший вдоль набережной, поддул чуть сильнее. Край карты содрогнулся, зашуршал и попытался вырваться у него из пальцев. Волшебнику пришлось вновь ухватиться за бумагу, прижать её. Он на секунду оторвался от атласа, осмотрелся вокруг, сверяя бумажный рисунок с живой линией улиц и крыш.
– Да, я правильно показал. – удовлетворённо заключил он. – Запомнили?
Фар’Алион тяжело вздохнул, взглянув в сторону домов, которые предстояло пересечь.
– Ну? – фариец вопросительно посмотрел на него.
– Ну а нам – сюда. – волшебник снова отпустил одну руку и быстро показал направление по карте.
Линия пути тянулась от синеватого пятна порта куда-то вглубь, туда, где цвета на бумаге менялись и густели.
– Мы весь день потратим на дорогу до неё. – возмутился Джерум. – Тебе нужно спешить, ты говорил. А мне и подавно.
– Меньше. – точно ответил Тирэльзар Огненный.
Он на миг замолчал, а затем, раскинув коварную, почти мальчишескую улыбку, добавил:
– Мы потратим в десятки раз меньше времени, если воспользуемся одной хитростью…
Сложив карту аккуратными складками обратно, Тирэльзар сунул её в атлас, но книгу оставил в руке. Они сошли с шумной центральной улицы портового района, где народ всё время цеплялся плечами, и выбрали небольшую площадку с одинокой скамьёй у стены склада. Это была единственная свободная скамья поблизости, и она как будто ждала именно их.
Они уселись. Спина почувствовала шершавое дерево, звучащие шаги прохожих чуть приглушились.
– Так… – Таро, закинув руку на спинку скамьи, наклонился к раскрытой книге, пытаясь выудить взглядом хоть что-то в тонких линиях схем и зарисовок. – Угу… Понятно. Удивляй меня, Тирэльзар. – добавил он, честно признавая, что ничего толком не разглядел.
– Сам город состоит из восьми огромных автономных районов и парочки маленьких, – начал эльф, перелистывая страницы. – которыми всеми руководит последний – район Империатта.
Район Империатта по сравнению с остальными выглядел мизерным аккуратным пятном, затерявшимся среди гигантов. Именно поэтому, глядя только на миниатюрную схему, Джерум и не сумел бы его найти, даже если бы очень постарался.
– Все районы различны друг от друга. – продолжил волшебник. – Цвет района, оттенок стеклара на крышах зданий, отделяет их и выстраивает границы. Город можно прочитать по цветам, если знать, что они значат.
Он перевёл палец на самый крупный участок.
– Первый и самый большой по размеру – Тавланор, торговая жемчужина Эльфграда. – тихо, почти с уважением произнёс Тирэльзар. – Дома там воистину уникальны: трёх, а то и пяти, этажные здания Тавланора видны практически с любой точки города. Их острые стеклянные шпили вызывают ужас и гордость, изумление и уважение.
– Как говорится, – хмыкнул Джерум. – „Нет того, чего нельзя найти в Тавланоре. Все чудеса света красуются на витринах изящных торговых павильонов и бла-бла… бла-бла-бла“.
Он неожиданно уверенно процитировал известную фразу, а затем махнул рукой.
– Я слышал о нём. Хоть, признаюсь, и считал того за целиковый город. – добавил он.
Тавланор действительно был необъятен. Именно там размещалась главная резиденция Юстиановой Торговой Компании35, чьим девизом, как бы тщеславно он ни звучал, было: „Всё можно купить. Достаточно узнать цену“. Отчасти это являлось правдой.
По соседству с ними на карте красовалась более скромная, но крайне настырная контора – Тимерийское Злато & Серебро36. Эта организация любила вставлять конкурентам палки в колёса, мешая открытию новых точек по всему континенту. В Тавланоре же находилась и Эльфийская Компания – меньше, скромнее и менее влиятельная, но со своими интересами и амбициями. Не стоило забывать и о Золотом Аукционе – месте, где собирались все изысканные и удивительные вещи, вещи с историями и с ценой, за которую иной готов был отдать душу.
И всё перечисленное было лишь малой частью того, что скрывал в себе район.
– Цвет этого района – зелёный изумруд. – подытожил тёмный эльф, проведя пальцем над гербом Тавланора. – Дальше…
Он перевернул страницу, где карту сменяла подробная зарисовка, а затем – следующую.
– Следующий район – Лофаш-эшау, жилой район эльфийской столицы. Дома там не сильно громоздкие, но по-своему уникальные: от одного до двух этажей здания, практически каждое из которых имеет красивые и отличные друг от друга витражи. Цвет Лофаш-эшау – от светло-пурпурного до розового.
Пальцы волшебника снова облизнули пересохший палец, чтобы удобнее было переворачивать листы. Шорох бумаги смешался с далёким криком чайки.
– За ним идёт Козальд. – произнёс он.
– В курсе о таком. – оживился Таро, уставившись на насыщенный участок карты. – Многие бывалые воины Водамина рвутся на остров лишь для того, чтобы принять участие в славных боях Арены Козальда Разрубателя37. Признаюсь, что и мне когда-то не давала покоя эта идея.
Дома в Козальде были редкостью. В основном там тянулись лавки с громкими вывесками и хитрыми хозяевами, которые завышали цены на снаряжение в несколько раз, пользуясь тем, что азартные головы плохо считают деньги. Рядом с лавками громоздились казармы и тренировочные поля, где жили и оттачивали своё ремесло защитники города, наёмники, авантюристы всех мастей.
К слову, об авантюристах – именно там находилась Гильдия Ильмирисов. Славная, по-своему упрямая организация, которая хоть кое-как, но сумела объединить доблестных воинов-наёмников со всего света под одним знаменем.
– Цвет Козальда представлен ярко алым. – произнёс Тирэльзар. – Напоминает проливающуюся в его стенах кровь.
Страница, после того как волшебник показал герб района, шурша, перевернулась.
– Район Ванор Ошу – самый ближайший к Коллегии Магов район. – продолжил он. – Здесь расположены магические лавки и филиалы иных волшебных организаций. Дома там в основном не кирпичные, а, как и здания Коллегии, каменные и с башенками. В Ванор Ошу живут и практикуют те, кто не удосужился поступить в доблестное содружество магов, или те, кто изучает волшебство самостоятельно, в стороне от гильдий. Это отличное место, где можно значительно преуспеть в познании магического искусства. На крышах там играют ярко фиолетовые оттенки.
– Мы держим путь в Ванор Ошу? – уточнил Джерум.
– Да. – Тирэльзар Огненный перелистнул ещё пару страниц. – Перед тем как мы направимся в Коллегию, надо будет заглянуть сюда… – его палец двигался дальше по атласу. – Так-с… Следующий, район Эшау-Ото является самым тихим и спокойным. В нём расположены часовни и святыни, кладбища и храмы, в нём молятся об усопших и молят о хорошем будущем. Колоссальных размеров Храм Первородных виден из любой, за исключением торгового района, точки города. Он обозначен белым, подобным снегу, цветом. И, пускай эльфы и благосклонны к представителям других рас, они имеют специальный для них район – Нэк-эшау.
– Местное ужасное гетто? – фар’Алион скосил взгляд на волшебника, в голосе прозвучала хмурая ирония. – Не удивлён.
– Нет-нет! – Тирэльзар замотал головой и отмахнулся, будто от навязчивой мухи. – Дома в нём мало чем отличаются от того же Лофаш-эшау. Они так же прекрасны. Там возведено множество скульптур и храмов материкового востока и запада, а некоторые улицы целиком выполнены в характерном для определённого народа стиле. И по вывескам, и по орнаментам на стенах, и по тому, какие запахи стоят в воздухе.
– Что-то моё – фарианское, родное, там есть? – прищурился Джерум.
– Думаю, да. – эшау чуть наклонил голову. – Опять же, я не целиком знаю город. Я живу в нём, но не владею им.
– По совместительству он является и самым преступным местом столицы, не так ли? – не унимался фариец.
– Ну… – протянул волшебник и на миг задумался. – Статистика преступлений, увы, не может с вами не согласиться. Но он красив! – вдруг живо воскликнул Тирэльзар Огненный. – Крыши его строений частично покрыты стекларом жёлтого оттенка. Вечером он так сияет, что весь район словно залит золотом. Воров и убийц там не меньше, чем в любом порту, но, когда Суур задевает эти крыши, даже они смотрятся как часть чего-то правильного.
Джерум, не дождавшись продолжения, перехватил инициативу. Он аккуратно вытянул у тёмного эльфа атлас и сам развернул большую карту, так что та почти закрыла им скамью.
– Как я вижу, под ним и Тавланором раскинулся портовый район – Ситорша. – пробормотал он, скользя пальцем по синему пятну.
– Верно. – кивнул Тирэльзар. – Тамошние корабельные верфи и набережные даже по сей день едва ли имеют аналог. Они вызывают изумление у всех, кто хотя бы раз сравнивал их с другими портами континента. Это я ещё молчу о сотне мостов и каналах. Тут, – он ткнул в карту. – можно прожить пару лет, так и не увидев всё до конца. Цвет Ситорша – синее море. Не просто краска, а именно тот оттенок, что у воды в ясный день, когда ветер ровный, а волна спокойная.
– Преувеличиваешь, волшебник. – хмыкнул Джерум.
Киэльэшау только коротко улыбнулся и промолчал. Вместо ответа он снова подался вперёд, перевернув страницу. Бумага шуршала, как сухой тростник на ветру.
– Последний из районов Эльфграда – Тимера Шос. С давних времён это аграрная и ремесленная часть города. Просторные пашни, уходящие до самого горизонта, и дымящие горны кузниц ежедневно приносят городу сырьё и золото.
Волшебник провёл пальцем по мягкому, светло-коричневому пятну.
– В основном, здесь производят стеклар и эльфийский эбонит, – эшанит. Здесь по ночам видно, как свет кузниц смешивается с отблесками расплавленного стеклара, а днём пахнет свежей землёй, углём и горячим металлом. Район отмечен светло-коричневым цветом, олицетворяющим плодородную землю. Таким, на который приятно смотреть даже на бумаге. Так… на этом всё. Он был последним.

