скачать книгу бесплатно
– А не перекусить ли нам на пару? Я прихватил ещё пиво.
– Нет, есть мне не хочется, а уж тем более пить спиртное… – Хаш дрожала.
– Вы замёрзли?
– Нет. Подцепила местную лихорадку. В последние три года это постоянное явление, и я не обращаю внимания на такие мелочи. – Проводника знобило уже всерьёз, и выглядела она неважно.
– Может, вам пойти и как следует выспаться?
– Нет, на работе я сплю мало и редко.
Рэй поднялся с места и скрылся в палатке. Скоро он вернулся с одеялом.
Хаш курила, устремив невидящий взгляд в сторону костра. Рэй подошёл к ней и накинул одеяло ей на плечи.
Проводник вздрогнула. Она не видела, зачем Рэй ходил в палатку, и немало удивилась его поступку.
В ответ на её изумлённый взгляд Рэй пояснил:
– Мне показалось, вам необходимо согреться. Надеюсь, вы не станете сердиться на меня за это?
Хаш пожала плечами:
– По правде, я не нуждаюсь ни в чьей опеке, но всё равно спасибо. А теперь обратите ваше доброе сердце к Джеку. Ему куда хуже. Болячки доставляют неприятные ощущения. Напоите его горячим чаем, дайте успокоительное и уложите спать, иначе к утру он сойдёт с ума.
– Да, вы правы, – кивнул Рэй, – этим юнцам без няньки – никак! – без особой охоты он оставил проводника и переместился к студентам.
Хаш плотнее закуталась в одеяло и, склонив голову, задремала.
V
Знакомство с Толстушкой
Тучи постепенно растворились, открыв небосвод.
Наступил рассвет, разогнав ночную мглу. Серебристая вода в озере блестела в утренних лучах солнца. Капельки росы драгоценными камнями искрились на траве.
Из проснувшихся джунглей доносились вопли местных обитателей.
Норт, Пит и Аркано, разбуженные Рэем, возились у потухшего костра, готовя завтрак.
Хаш так и сидела, закутанная в одеяло, начав утро с нескольких таблеток и воды.
Следуя решению проводника, Джека сразу будить не стали.
Рэй обратился к Хаш:
– Как вы себя чувствуете?
– Неплохо! Я даже поем, – ответила она.
Из палатки донеслись душераздирающие вопли.
– Джек вернулся из объятий Морфея! – усмехнулся Пит. – Когда проснулся я и увидел его, мне стало нехорошо. Он весь в этих ужасных полосках, – юноша подошёл к проводнику, поднося ей завтрак.
– К вечеру прекратят возникать новые, а к завтрашней ночи начнут исчезать самые первые, – сообщила Хаш, забирая у Пита бутерброд и стакан с кофе.
Вопли в палатке не стихали.
Пит спросил:
– Проводник, а Джеку можно продолжать путь?
– Да, – Хаш принялась за еду.
Аркано двинулся к палатке.
– Если он не перестанет голосить – я его убью! Джек, – заорал Аркано, приближаясь к цели, – заткни пасть! – он скрылся в палатке.
Хаш, откусывая бутерброд, проводила его насмешливым взглядом.
Пит и Норт засмеялись.
Из палатки пулей вылетел Джек, а следом выскочил Аркано.
Джек добежал до Норта, Пита и Рэя и остановился.
Аркано подступил к Джеку и, вцепившись ему в воротник, взревел:
– Ещё раз завопишь не своим голосом, и я зашью тебе рот!
– Хорошо, хорошо! Договорились, я буду делать это своим голосом! – на лице Джека возникла пакостная ухмылка.
Аркано дёрнул друга за воротник.
– Никак орать ты не будешь! Иначе я тебя отделаю, не посмотрю, что болеешь!
Пит поморщился, оглядывая Джека:
– Фу, болячки при ярком свете кажутся такими противными.
Джек вырвался от Аркано и сел на траву.
– От тебя, Пит, я такого не ожидал!
– Но – правда! Твоя кожа вся в трещинах! Противно!
– Вот укушу тебя, и ты заразишься! – сердито буркнул Джек.
Осмотрев свои руки, а затем и ноги, задирая по очереди штанины брюк, он, вздохнув, добавил:
– Хотя ты прав, смотрится паршиво.
Хаш закончила есть и сказала:
– Пора собираться. Доедайте завтрак и пакуйте снаряжение. Сейчас мы находимся на участке пути, сравнительно безопасном, но следующий отрезок надо постараться одолеть за день, чтобы к ночи достигнуть спокойного места. Тогда очередная ночёвка получится не хуже предыдущей.
– Как – пора собираться? – воскликнул Джек. – Мы никуда не идём. Я болен!
– Можешь оставаться здесь. Отлежишься и догонишь нас, – Хаш сбросила с себя одеяло и, собрав рюкзак, встала и закурила.
Джек посмотрел на друзей:
– Я очень болен, и едва держусь на ногах, и, возможно, даже скоро умру. Вы что же, потащите меня, обрекая на ещё большие муки?
– Хаш сказала же, хочешь – оставайся тут, – ответил Аркано, ещё злясь на товарища.
– Разумеется, один я не останусь. Но вдруг по дороге я умру, тогда что?
– Не переживай, зароем тебя по всем правилам погребальной церемонии! – усмехнулся Аркано.
– Ты – злющая гадюка! – обиделся Джек.
– А ты – вопящий козёл! – ответил Аркано.
– Сам козёл! – разозлился Джек.
– Нет, козёл – ты!
– Ты козёл!
– Ты – козёл!
– Сам козёл! Самый последний козёл! Всё из-за тебя!
– Что? – не понял Аркано.
– Ты потащил нас сюда, и по твоей вине я умру! – вконец расстроился Джек.
– Между прочим, лететь на Эко была идея Пита.
– Но ты её поддержал. Напомню, я изначально высказывался против и здесь только поэтому!
– Тебя никто силой не тянул.
– Но я не мог бросить друзей.
– Тогда заткнись и помоги собраться.
– Ты гиена!
– А ты койот!
– А ты – скунс!
– Я тебя ударю! – пригрозил Аркано.
– А я – тебя! Я выбью тебе зубы.
Оба мальчишки стояли нос к носу.
– Жаба! – вновь обозвал Аркано.
– Пиявка! – не уступал Джек.
– Ишак!
Спор продолжался. Норт и Пит смеялись.
Хаш и Рэй переглянулись.
– Надо бы разнять котят, не то и впрямь подерутся, – заметила проводник.
Спор накалялся.
Рэй направился к задирам:
– Я надеру им уши!
Прежде чем Аркано и Джек успели вцепиться один в другого, Рэй оказался возле них и распихал по сторонам:
– Угомонитесь оба! Мы прилетели на Эко-2 не для ссор.
– Пусть рыжий закроет рот! – возмущённо воскликнул Аркано.
– Нет уж, ты закрой рот! – зло прорычал Джек, норовя налететь на товарища с кулаками.
Рэй стоял между мальчишками, преграждая им путь друг к другу.
– Я сказал: угомонитесь!
– Я ему морду набью по-любому, – ярился Аркано, тоже делая попытку миновать Рэя и ударить Джека. – Пусти, Рэй, я ему врежу!
– Забудь! – Рэй продолжал стоять между студентами и, расставив руки в стороны, удерживал обоих парней на расстоянии.
– Рэй, ты мешаешь восторжествовать справедливости! – заявил Джек.
– Хочешь справедливости? – спросил Рэй.