скачать книгу бесплатно
Зато теперь появление этой девицы в моем поместье многое объясняло. И вряд ли ее папаша действительно не знал о том, куда подевалась его дочь. Все это было похоже на отработанный и весьма умный план.
Но больше всего я злился на Дилана. Проклятый мальчишка! Как он посмел ослушаться приказа? Или он был заодно с Валингтоном?
– Чарльз! – заорал я зная, что не пройдет и минуты, как в дверях появится мой боцман.
– Чего?
– Не «чего», а «слушаю, Ваша Светлость». На тебя и так уже все слуги недобро поглядывают. Если из-за этого пойдут слухи или начнутся проблемы, протяну под килем. Понял?
– Не глухой, Ваша Светлость, – тут же отчеканил боцман.
– Дилана ко мне. И живо.
– Так он уехал. Вместе с девицей и графом. Даже жалованье не взял. Он с Мартой успел попрощаться и сказал, что граф предложил ему работу и жалованье побольше.
– Проклятье! Неужели действительно предатель?
– Вряд ли. Дилан понимал, что вы загрузите его работой в наказание, а вы знаете, что для него это подобно смерти. Ленивый, как черт. Вот и удрал к графу.
– И то правда. Ты думаешь, он случайно ее сюда притащил?
– Он парень добрый, хоть и лентяй, каких поискать. Видать помочь хотел, а девица-то и воспользовалась нашим Диланом.
Чарльз был прав. Рыжеволосый парнишка был слишком мягкосердечным, и обвести его вокруг пальца не составило бы труда.
– Посланий никаких так и нет?
– Нет, Ваша Светлость. Никаких писем.
– Можешь быть свободен. И да, оставь в покое кухарку. Ты уйдешь в море и бросишь ее, а женщине потом страдать.
– А может Марта сама меня соблазняет? – в дверях тут же снова появилась седая голова, и Чарльз галантно пригладил усы.
– Я предупредил. Заставлю тебя жениться на старость лет. И, да… Разузнай все о дочери Валингтона.
– Хорошо.
Дверь снова закрылась, и моя рука тут же потянулась к первому ящику стола, достав оттуда документы. Я хотел вновь почитать об одном из своих подозреваемых. И, как оказалось, теперь он ещё и мой новый сосед. Хм… Опять совпадение?
Но сейчас меня больше интересовала его дочь. И то, зачем она появилась в моем поместье…
– Что ж, милая. Наше знакомство только начинается. И теперь играть мы будем по моим правилам.
Глава 12. Вот это карьерный рост!
Элизабет
Я пришла в себя под тихое ворчание и шепот многочисленных голосов. И первое, что увидела, это огромный карий глаз, смотревший на меня через большую круглую лупу.
– А вот и наша больная пришла в себя, – произнес мужской голос, и маленькие усики под лупой зашевелились.
Я невольно попыталась отодвинуться и сильнее вжалась в мягкую подушку, чтобы оценить всю картину в целом.
Возле меня склонившись стоял высокий худощавый мужчина с кудрявой копной темных волос и длинными бакенбардами. Он держал перед собой большую лупу с серебряной ручкой и с интересом изучал меня.
Что он хочет увидеть через это увеличительное стекло? Мои маленькие морщинки?
– Как вы себя чувствуете? – поинтересовался незнакомец. – Я доктор Шоуфлер.
– Нормально чувствую, – быстро отчеканила я, окинув взглядом комнату.
Зрителей, ожидавших моего пробуждения, было слишком много, чтобы я перестала нервничать.
На стуле рядом с огромной постелью, где я лежала, сидел Уильям Валингтон, который не так давно отчего-то решил, что я его дочь. Хотя если кого и нужно было показать доктору, то несомненно его.
Чуть поодаль возле двери стоял мой рыжий и уже ненавистный, друг. Дилан все так же нервно сжимал в руке шапку, поглядывая на меня с тревогой. Рядом топтались две служанки, готовые, казалось, в любой момент выполнить любое поручение. Но испугало меня не это.
Возле окна, сложив руки за спиной, стоял высокий мужчина и смотрел вдаль. Он не повернулся, даже когда услышал вздохи служанок по поводу того, что я пришла в себя. Черные как смоль волосы были зачесаны назад. Я скользнула взглядом по широким плечам незнакомца, одетого в военный мундир и нахмурилась.
– Элизабет, доченька, – губы «отца» коснулись моей руки, а в голосе пожилого мужчины прозвучала тревога. – Что случилось? Дилан сказал, что ты подверглась нападению, и он тебя спас.
Я с удивлением взглянула на рыжеволосого парнишку. Ничего себе спаситель! Бросил меня на произвол судьбы! Оставил в лапах чудовища, который то и дело грозился меня выпороть! Навел на мой след бандитов, и к тому же, привел ко мне этого сумасшедшего старика! Да в гробу я таких спасателей видела! Может он ещё и про письмо рассказал?
Пока я смотрела на Дилана, мои широко распахнутые глаза медленно сужались… И я была готова отдать руку на отсечение, что под моим пристальным и презрительным взглядом он сейчас нервничает сильнее всех. Предатель. Отправить бы тебя обратно к герцогу Саутфорду, пусть бы прибил мерзавца!
– Я не понимаю, о чем вы… – произнесла хрипло, снова взглянув на «отца».
На вид ему было лет шестьдесят пять, может немного больше. Голубые глаза потускнели от старости, но в них светилась доброта. Морщинистое лицо расплылось в лёгкой улыбке. Небольшая аккуратная борода и усы придавали его облику аристократичности. В целом я не могла сказать, что сейчас этот граф приводил меня в ужас. Он выглядел вполне добродушным и безобидным. Что навело меня на мысль, что приступы ярости, один из которых недавно случился с ним при виде герцога Саутфорда, случаются крайне редко.
– Что с ней? – мой «отец» обратился к кудрявому доктору, который с усердием копошился в своем маленьком странном чемоданчике.
– Возможно от удара о землю при падении с лошади, о чем поведал нам этот молодой человек, – он кивнул в сторону Дилана, – леди Элизабет частично потеряла память. Это объясняет, почему она не узнала вас, Ваше Сиятельство.
– Она поправится?
– Разумеется. Сейчас я поставлю ей пиявок, – доктор повернулся ко мне, держа в руках банку с этими плавающими тварями, – они очистят кровь леди Элизабет, и она определенно пойдет на поправку.
– Не надо пиявок! Только не пиявки! – я невольно подалась в сторону графа. – Я чувствую себя нормально!
– Элизабет, но тебе станет лучше, – уговаривал меня граф, нежно гладя по руке и пытаясь успокоить. – Ты потеряла сознание!
– Это от голода. Я очень хочу есть.
Одного взгляда и легкого кивка головы моего «отца» хватило, чтобы служанки тут же бросились вниз. Я в изумлении уставилась на дверь, где остался стоять один Дилан, и перевела взгляд на графа.
Вот так просто? Загадала желание – и все бросились его выполнять? Да, это же просто сказка!
Сощурив глаза я посмотрела на доктора, шептавшего что-то на ухо графу. И была готова поклясться, что эта кудрявая петрушка сейчас убеждает графа в том, что мне нужно поставить его пиявок.
Так мое лечение зависит от того, вспомню ли я своего отца? Что ж…
– Отец, я умоляю, не делайте этого. Не позволяйте этому шарлатану высосать мою кровь.
Глаза графа Д'Арье посмотрели на меня с радостью.
– О, девочка моя, ты вспомнила! – он прижал мою руку к своему морщинистому лицу, а я в свою очередь поцеловала его в седую макушку.
То-то же. Раз выжила в качестве конюха в ужасных условиях у этого проклятого герцога, то уж дочерью графа точно не пропаду. Тем более, когда мои желания выполняются по легкому кивку головы. Ну и пусть этот граф слегка сумасшедший. Может у него дочь умерла, и он грустит… По крайней мере, здесь тепло, светло и вкусно пахнет. И кормят, ко всему прочему. После этого двухдневного ада побыть немного в раю мне не помешает.
А там найду Капитана и уже решу, что делать дальше.
Пока мой «отец» выпроваживал доктора с его пиявками, я осматривала комнату.
Миленько. Кровать, на которой я лежала была очень большой и, ко всему прочему, мягкой. Огромный шкаф у дальней стены пробуждал любопытство. Интересно, какие сейчас платья у них в моде?
Письменный стол, два больших кресла, обитых красным бархатом, огромный сундук… И расписной потолок. Но отличительной чертой этого дизайна была, конечно же, позолота…
Она была везде… Даже на рамах картин.
Я подняла голову к потолку, пытаясь рассмотреть, что же там нарисовано, но не могла. Массивный балдахин и светлые шторы мешали мне удовлетворить мое любопытство.
Что ж… Определенно лучше, чем конюшня.
Глаза изучали картины, висевшие на стенах, и их, как мне казалось, было здесь слишком много. Я остановила свой взгляд на одной из них.
Это был портрет.
На нем была изображена я.
Глава 13. Одна судьба на двоих?
Нервно сглотнув, я уставилась на портрет. Это как такое может быть? Ужас, отразившийся в моих глазах, заметил и Дилан и тоже взглянул на картину.
Я тут же перевела на него взгляд, посылая молчаливую угрозу. Если он ещё что-то ляпнет моему «папочке» по поводу моего странного поведения, видит Бог, я сама отвезу его к герцогу.
Дилан, судя по всему, растолковал мой взгляд верно, потому что отвернулся к стене, с интересом рассматривая прелестный и скучный натюрморт.
Куда делась дочь графа Д'Арье? Или старик действительно тронулся умом от горя? Теперь, кроме поиска Капитана, у меня появилось ещё одно тайное дело. Нужно узнать, что случилось с настоящей Элизабет Валингтон, и куда она исчезла.
Я с подозрением взглянула на своего «отца». А что, если он – маньяк, и сам убил свою дочь? И теперь меня ожидает такая же участь?
– Убирайтесь! – граф Д'Арье повысил голос на доктора, который до сих пор настаивал на лечении.
И я тут же отбросила свои страшные подозрения. Вряд ли человек, который так оберегает дочь, станет ее убивать. Судя по тому, что он кричал мне в конюшне, настоящая Элизабет часто пускалась в различного рода авантюры, сводя своего отца с ума. Но несмотря на это он все равно за нее переживает.
Так значит, теперь я – дочь графа. Отлично, ничего не скажешь. За два дня очень неплохо поднялась по карьерной лестнице… В двадцать первом веке такую карьеру надо строить годами.
Дверь комнаты хлопнула, отвлекая меня от моих мыслей. И я с облегчением поняла, что доктор со смешными усами наконец-то избавил нас от своего общества, прихватив с собой своих питомцев.
– Дилан, оставь нас, – произнес отец, и парнишка тут же последовал к двери. Я напоследок наградила его взглядом, обещавшим ему долгий и неприятный разговор.
– Элизабет, раз ты пришла в себя, – хоть голос графа и звучал серьезно, но глаза все равно оставались добрыми, – пора прояснить некоторые детали. Почему ты сбежала со свадьбы?
Если какой- нибудь вопрос и мог удивить меня ещё больше с момента моего появления в этом мире, то это определенно был он.
Откуда он знает о том, что я сбежала? Эти события разделяет два века!
Я нервно теребила край одеяла, пытаясь придумать вразумительный ответ. Неужели эта Элизабет Валингтон тоже сбежала с собственной свадьбы? Ничего себе совпадение! Не хватило того, что мы с ней похожи? Так нам ещё и судьбу одну на двоих дали?
– Элизабет, мне очень интересно услышать ваш ответ, – черноволосый незнакомец, присутствие которого до сих пор не особо ощущалось, наконец-то повернулся, привлекая к себе внимание. – Так почему же вы решили опозорить меня на весь Лондон, оставив одного у алтаря?
Я с тревогой посмотрела на «отца» и перевела взгляд на обиженного жениха, изучая его лицо.
Черные пронзительные глаза смотрели на меня с ненавистью, а тонкие губы скривились в недоброй усмешке. Нос с небольшой горбинкой придавал ему особый шарм. Я не могла сказать, что он был некрасив, но что-то все же было в его внешности отталкивающее. Опасность, которая не поддавалась объяснению.
И почему-то я сразу же вспомнила герцога Саутфорда и его зелёные глаза. Хоть в них часто и плескалась ярость, но он не вызывал такого дикого страха, как этот незнакомец. Скорее герцог вызывал во мне гнев и ярость… И любопытство.
Возможно, для настоящей Элизабет он стал таким же ненавистным женихом, каким стал мне Райнольд Тоад. И сбежать с собственной свадьбы для нее было единственным вариантом спастись. Но неужели этот добродушный старичок тоже принуждал свою дочь к браку по расчету?
Мое мнение о Уильяме Валингтоне словно маятник качалось в разные стороны, выбирая между добром и злом.
– Я жду, – в низком голосе черноволосого красавца угадывались нотки металла.
Все понятно. Такие мужчины не любят, когда им отказывают и выставляют на посмешище. Возможно именно поэтому сейчас мой «отец» напоминает мне испуганного зверька. Вся спесь, которую он проявлял с доктором Шоуфлером, куда-то испарилась.
– Может потому, что я вас не люблю? – предположила я прищурившись и глядя прямо в черные глаза, в которых плескалась жгучая ярость.
– А разве вам важен вопрос любви? Помнится мне, вам было важно лишь то, что бы я ежемесячно обновлял ваш гардероб и покупал украшения. Мы с вами заключили сделку, Элизабет. Мне нужна жена, а вашей семье – деньги. Как вы знаете, ваш отец сейчас не в том положении, чтобы он мог оплачивать ваши прихоти.
Ах, значит он пытался купить себе жену? Боже, какое знакомое чувство! Теперь понятно, почему она сбежала.
– Можете засунуть свои платья и украшения себе в…
– Элизабет! – возмутился отец, хотя я и не собиралась договаривать, потому что была уверена, что этот жених и без того понял, что я хотела ему сказать. – Прекрати сейчас же! Ты действительно выставила маркиза Алтона не в лучшем свете.
– Я не выйду за него замуж, потому что я его не люблю.
Как же меня за два дня достали эти аристократы. И конюхи, к слову, тоже.
– Неужели вы думаете, что я до сих пор намерен на вас жениться, Элизабет? Ни в коем случае, уверяю. Но мне, признаться, интересно узнать, кого же вы любите. Герцога Саутфорда? – с язвительной усмешкой спросил маркиз. – Именно поэтому вы сбежали к нему? Незавидный выбор. У него пороков больше, чем волос на моей голове. Мот, пьяница, дебошир и картежник…
– Не знаю по поводу этих определений, – с улыбкой ответила я, откинувшись на подушки, – но одно могу сказать точно: он – настоящий деспот и чудовище. А ещё он любит размахивать кнутом. Правда, сама я этого не видела, но угрозы слышала постоянно.
По возмущенному и яростному виду «моего жениха» стало понятно, что мои пламенные речи привели его в ещё большее бешенство. Я вопросительно выгнула бровь и посмотрела на его руки, сжатые в кулаки.
У кого-то явно проблемы с контролем. Неудивительно, что Элизабет решила сбежать от этого тирана.
– Договор разорван, – отчеканил маркиз, обращаясь к моему «отцу».