banner banner banner
Герцог (не) моей мечты
Герцог (не) моей мечты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Герцог (не) моей мечты

скачать книгу бесплатно


Я изучала глазами мощную мужскую фигуру, идеальный отлично развитый рельеф мышц… Плоский живот и длинные ровные ноги… Ну, и не смогла не посмотреть туда, куда приличным девушкам смотреть нельзя. А я посчитала, что раз я влезла в эту авантюру с переодеваниями— значит приличной меня вряд ли назовешь.

– Элиот? – голос герцога вывел меня из оцепенения и изучения мужской анатомии.

– Ваша Светлость! – голос мой надломился, и я прокашлялась, тут же отвернув голову в сторону и надеясь, что он не заметил моего любопытства.

??????????????????????????????????????????????????????????????????????Разве будет мужчина так пялиться на другого мужчину?

– Решил последовать моей просьбе? – спросил он с насмешкой. – И немного освежиться?

– Д-да.

– Ну так заходи. Чего стоишь? Озеро большое.

Я опять услышала всплеск воды и мельком глянула в ту сторону.

Что? Вот наглец!

Герцог откинул голову назад и, перебирая руками, уплывал все дальше от берега.

Он думает, что я буду плавать с ним в одном озере?! Никогда! Я ещё с голыми мужчинами не плавала! С тоской посмотрев на манящую водную гладь, я вышла на берег и подобрала брошенную там чистую одежду.

– Эл! – окликнул меня мужчина. – Ты куда?

– Я попозже приду! – крикнула в ответ, проклиная своего нового работодателя. Потому что навряд ли мои стертые ноги выдержат еще одну такую прогулку.

– Да брось ты! Дилан все время здесь плавает!

– Мне неловко!

Герцог расхохотался, а потом покачав головой, нырнул в воду, засветив при этом передо мной своей пятой точкой.

– Вот же мерзость, – фыркнула раздосадованно, натягивая на мокрые ноги огромные сапоги и уже предвкушая, что от моего педикюра не останется и следа. – Светит он тут своими причиндалами перед леди… Это вам не Дилан. У этого уши не покраснеют…

– Ладно, я уступаю тебе озеро. Оно тебе нужнее.

Снова раздался всплеск воды, и теперь я боялась поднять глаза.

Этот бесстыдник спокойно вышел на берег и направился к соседнему камню, возле которого небольшой горкой лежала его одежда.

И как я ее не заметила?! Может от предвкушения счастья, что я сейчас смою с себя этот ужасный запах и грязь, мои глаза перестали видеть опасность?

– Рабочие уже почти закончили новую конюшню, – раздался мужской голос в стороне, пока я по звуку пыталась определить, какую именно часть одежды он на себя надевает. – Поэтому можешь сегодня часть лошадей перевести туда. И, да… новая комната конюха тоже готова. Можешь перебираться туда.

– Угу, – это все, что я смогла вымолвить.

– Пока ты будешь принимать водные процедуры, я хочу прокатиться на новом скакуне, которого вы нашли с Диланом. Ты посмотрел, что у него с ногой?

– Потерял подкову, – отчеканила, не поднимая головы.

– Я сниму вторую подкову с передней и прокачусь до деревни. Скажу кузнецу, чтобы сделал новые. И загляну к доктору узнать, что с Диланом.

Больше всего на свете мне захотелось прокричать, чтобы он не смел прикасаться к моему Айри. Ревность к любимцу медленно затмевала мой разум, но я сдержала это чувство. Меня раздражало то, что он считает МОЕГО скакуна своим, даже не попытавшись разобраться, чей же он на самом деле.

Но мой мозг убеждал меня, что я сама виновата. Ведь этого и нужно было ожидать, когда я решила солгать и остаться здесь.

Надеюсь, что Дилан сразу поймет, что у него за помощник, и подключится к моей игре. Ведь навряд ли парнишка захочет потерять это омерзительно пахнущее рабочее место.

– Хорошо, – промямлила с неохотой.

Герцог быстрым шагом направился к дому, я же, подняв голову, смотрела ему вслед, уже отчётливо представляя, что скрывается под этими бежевыми бриджами и белой рубашкой.

Ну, признаться по правде, фигура у него что надо…

– Надо придумать ему имя! – крикнул он, резко обернувшись, будто почувствовал мой прожигающий спину взгляд.

– Хорошо!

Быстро юркнув за огромный камень, я больно ударила себя по лбу. Хорошо? Черт! Он же сейчас моему Айри и кличку новую придумает!

– А-а-а… – простонала обреченно, двигаясь обратно к воде. – Элизабет Мур, ты – полная дура.

Глава 7. В каждой женщине должна быть… смекалка

Лишь когда я увидела, как мой несносный работодатель ускакал на Айри в сторону деревни, смогла с облегчением вздохнуть. Оставив письмо возле камня, я направилась к прохладной воде прямо в одежде решив, что наряд Дилана тоже нуждается в водных процедурах.

Спрятавшись за высокими зелеными кустами, я постепенно избавилась от мокрых вещей, стирая их в воде и выкидывая обратно на берег.

– И вот же вляпалась, – прошептала с досадой, совсем не понимая, что мне делать дальше.

А может действительно рассказать этому герцогу правду и попросить помощи?

Я с особым рвением стирала грязную рубаху, чтобы хоть немного отвлечься от неимоверного количества мыслей, роящихся в моей голове.

– Ага. И он тебе обязательно поможет, особенно после того, как ты его обманула и представилась конюхом, – ответила сама себе и, размахнувшись что есть силы, выкинула рубаху на берег, которая, к слову, вовсе не стала чище после моих усилий. – Нет уж. Я найду этого Капитана и попрошу у него помощи в обмен на письмо. И к черту все!

Наконец-то полностью освободившись от одежды, я нырнула с головой в воду, наслаждаясь ощущением свежести на обнаженной коже. И с сожалением взглянула на середину озера, куда меня манило словно магнитом, но, увы, я была ограничена этими проклятыми высокими кустами.

– Ни шампуня, ни даже простого мыла… Что это за водные процедуры такие?

Десять минут спустя я стремительно натягивала на себя чистые вещи ужасно боясь того, что кто-нибудь меня увидит. Но сказать, что они были мне по размеру, уж точно не могла.

Одежда все равно болталась на мне, как на пугале, но по крайней мере была сухой и чистой, что уже согревало и без того мою измученную душу. Грубый жилет отлично прятал мою небольшую грудь, и я впервые радовалась своему второму размеру.

Но мои волосы были в ужасном состоянии… Это огромное количество лака для волос, которое вылил мне на голову свадебный стилист, превратил мою мокрую шевелюру в кусок затвердевшей пакли. Стоило мне запустить пальцы в длинные волосы, чтобы хоть немного попытаться расчесать их, как они намертво застревали в этом гнезде.

– Да пропади оно все пропадом! – прошипела яростно, пытаясь высвободить пальцы из мокрой ловушки. – Проклятый дикий век!

Психанув, я подобрала с земли уже постиранную шапку Дилана, и собрав эту жёсткую паклю из волос на макушке, спрятала это безобразие под ненавистным головным убором.

Плелась к конюшне я очень медленно, надеясь на то, что никто не заметит неторопливого работника и мне не влетит за это по полной.

– Интересно, здесь наказывают слуг?

Каждый мой шаг сопровождался болью от стертых ног, но в конце концов, я достигла своей цели.

Стоило мне войти в конюшню, как я тут же упала на соломенный тюфяк и с облегчением закрыла глаза.

Добралась. Вот сейчас отдохну и примусь за работу.

7.1

– Гай, ты уверен, что парнишка не солгал? – раздался тихий шепот у задней двери, и я тут же вскочила на ноги, с ужасом уставившись на заднюю дверь.

Бандиты?! Они нашли меня?! Как? Неужели Дилан выдал меня?

– Если он солгал, я найду его и прикончу, – второй мужской голос звучал озлобленно. – И этого графа за компанию.

Задняя дверь тихо скрипнула, а моя душа ушла в пятки…

Я понимала, что не успею скрыться… Прижав руку к груди, где лежало злосчастное письмо, снова села на соломенный тюфяк, лихорадочно соображая, что же предпринять.

Если они и не узнают меня в этой одежде, то мое лицо они точно запомнили.

Проклятье! Остаётся надеяться на чудо…

Железное ведро, стоявшее возле двери, с шумом опрокинулось, и это стало сигналом, что бандиты уже внутри.

Я приникла к огромной щели своей "комнаты" и с замиранием сердца смотрела на незваных гостей. И теперь точно была уверена, что это те же мужчины, что убили незнакомца в лесу.

– Тихо ты! – прошипел одноглазый, со злостью глянув в сторону сообщника.

– Надо было идти сюда ночью, – с укором в голосе ответил безухий.

– Нам нельзя терять времени. Мы должны были перехватить и доставить хозяину это письмо еще вчера.

Я легла на соломенный тюфяк и уткнулась в него лицом. Сейчас ни вонь, исходящая от него, ни недостаток кислорода, ничто не имело значения по сравнению с этим жгучим страхом, который бился в груди. Что в этом проклятом письме?! Уверенность в том, что если я сейчас выживу, то обязательно его прочту, крепла с каждой секундой.

– Я не вижу этого гнедого с белым пятном, – заключил одноглазый, и как я поняла, он и был главным.

Только сейчас до меня дошло, что они ищут не только девушку в свадебном платье, но и ее коня. И сейчас я была благодарна герцогу Саутфорду за его любопытство и желание прокатиться на Айри. Сам того не зная, он подарил мне маленький шанс на спасение.

И в моей голове созрел план. Подпустить их ближе к комнате конюха я не могла, чтобы они ненароком не увидели мое лицо.

А так как сейчас я совсем не выгляжу как девица, и коня-то у меня нет, значит…

Я захрапела. Громко. Так, как храпел бы огромный мужчина, но никак не худенькая девушка. Я вложила в этот маленький концерт все свое мастерство.

Шаги бандитов тут же затихли.

– Там конюх, – прошипел мужской голос, – нет здесь никакой девицы! Этот мальчишка нас обманул!

– Или она удрала, – заключил второй.

Я не сбавляя оборотов продолжала храпеть, надеясь на то, что не рассмеюсь в самый неподходящий момент. Но изумление в их голосе было таким неподдельным, что мне захотелось хоть глазком взглянуть на это зрелище.

Удержаться от соблазна мне помог звук приближающегося к конюшне всадника. Или удаляющегося.

Разобрать было трудно… Но я продолжала выполнять отведенную роль, решив лишний раз перестраховаться.

Пять минут спустя горло мое уже болело от создания искусственных горловых звуков, и я наконец-то закончила свой маленький концерт и прислушалась.

Тишина. Она была моим спасением и в тоже время моим пугающим адом.

Ушли ли бандиты?

Я медленно подняла голову и обернулась, решив посмотреть своему страху в лицо.

И охнув, села на тюфяке.

Мой страх стоял прямо передо мной, опершись на деревянную изгородь и сложив руки на мощной груди, словно уже долгое время ожидал, что я обращу на него свое внимание.

В зеленых глазах плясали смешинки, хотя вид у герцога Саутфорда был весьма суров.

– Я надеюсь, ты выспался? – поинтересовался он, выгнув вопросительно бровь.

– П-простите, Ваша Светлость, – заикаясь и поднимаясь на ноги, произнесла я. И быстро стряхнув невидимые пылинки со своей одежды, опустила глаза вниз.

Вот несносный черт! И надо было тебе появиться именно сейчас?! Где ты был, когда эти двое шарили по ТВОЕЙ конюшне? Хоть бы кашлянул, тем самым сообщив о своем присутствии!

Мои чувства к новому работодателю граничили с симпатией из-за его мужского шарма и не поддающейся объяснению ненависти.

– Принимайся за работу, Элиот. Если ещё раз увижу, что ты не выполняешь свои обязанности— выпорю и выгоню к чертям.

Я нервно сглотнула и едва кивнула головой.

– Слушаюсь!

Абсолютно позабыв о кровоточащих мозолях на ногах, я стремительно промчалась мимо него.

Но теперь прекрасно начинала понимать, почему его ненавижу.

Глава 8. Что же вы за человек такой?

Выпорет! Он меня, черт возьми, выпорет! Мое возмущение к вечеру достигло предела.

Что за дикие нравы?! Что за жестокость? Выпороть слугу за то, что он уснул?

– Да вы, герцог Саутфорд – настоящий монстр. Жестокий и бессердечный, – бурчала себе под нос, ведя под уздцы коня в новую конюшню. – Мы можем рассказать все герцогу и попросить у него помощи, – я тихо передразнила Дилана, закипая все больше.