banner banner banner
Герцог (не) моей мечты
Герцог (не) моей мечты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Герцог (не) моей мечты

скачать книгу бесплатно

Герцог (не) моей мечты
Елена Горская

Бойтесь своих желаний…

Сбегая с собственной свадьбы, я мечтала о том, чтобы меня никто никогда не нашел. Ни отец, который хладнокровно решил распорядиться моей жизнью, ни престарелый жених, которого я оставила у алтаря.

И мое желание исполнилось весьма странным способом.

Сорвавшись с обрыва, я очнулась в 19 веке. К тому же стала свидетельницей убийства и обладательницей загадочного письма, которое нужно доставить неизвестному адресату. Но я и не подозревала,что на этом мои приключения только начинаются…

Меня зовут Элизабет Мур, и это моя история.

Герцог (не) моей мечты

Елена Горская

Глава 1. Сбежавшая невеста

Графство Дорсет, Англия, 2021 год

– Мисс, решили прокатиться верхом? Я только что объезжал Айри.

Хавьер, наш седовласый смотритель, появился так внезапно, что я вздрогнула. На морщинистом мужском лице появилась хитрая улыбка.

– Я думаю, что это плохая идея, – продолжил он, сощурив глаза. – Скоро начнется свадебная церемония. Или вы задумали сбежать с собственной свадьбы?

Сбежать… Мое самое тайное желание. Я действительно безумно хотела оказаться как можно дальше отсюда. Подальше от реальности, превратившей мою жизнь в настоящий кошмар.

Я обернулась и закусив губу взглянула на огромный особняк с массивными колоннами, что величественно раскинулся позади. На зелёной лужайке белым пятном выделялось место проведения свадебной церемонии. Заметив будущего супруга, стоящего у цветочной арки и увлеченно беседующего с моим отцом, я едва сдержалась, чтобы не закричать от нахлынувших эмоций.

Почему я должна это делать?!

А может и вправду, к черту все? Побыть хоть ненадолго героиней фильма и покинуть жениха прямо у алтаря? И пусть ненавистный папочка сам выходит замуж за своего компаньона.

Это желание стало почти невыносимым, разрывая безумием и жаждой каждую клеточку…

Все внутри словно кричало: «Давай, Элизабет! Сделай это!»

Прошло всего полгода, как моя жизнь пошла под откос, а мне же казалось, что я живу в этом аду целую вечность.

Мое везение покинуло меня в преддверии моего двадцать третьего дня рождения, когда на пороге появился мой отец. Каждое его редкое появление всегда заканчивалось проблемами для меня и тети Энн, которой он отдал меня на воспитание после смерти мамы.

Тетя вырастила меня как родную дочь. Владея частной конной школой, она пыталась передать все свои знания мне. Поэтому любовь к лошадям у меня была гораздо сильнее, чем к собственному отцу. Да и какое великому Томасу Муру было дело до единственной дочери? Он строил свою кровавую империю, уничтожая врагов и укрепляя свою власть. Но именно этот день моего рождения и перевернул мою жизнь.

– Ты выходишь замуж, Элизабет, – произнес в тот день отец таким тоном, будто все уже было предрешено. – За Райнольда Тоада, моего компаньона. Он видел тебя – и ты ему приглянулась. Мы уже заключили договор.

Пока отец рассказывал о преимуществах этого брака, я широко распахнутыми глазами смотрела на не менее шокированную худенькую женщину. Мою тетю Энн. Я знала, что она не станет перечить родному брату, потому что ужасно его боится.

– Я не собираюсь ни за кого замуж! – прогремела я опомнившись и прервала монолог отца.

– Выйдешь! – прошипел он, вмиг оказавшись рядом.

– Черта с два! Я тебе не породистая кобыла, которую ты продаешь за клочок земли в центре Лондона! На дворе двадцать первый век! И я сама буду выбирать за кого мне выйти замуж!

– Ты выйдешь замуж за Райнольда и это не обсуждается, – процедил он сквозь зубы, а глаза гневно блеснули. – И мне наплевать, хочешь ты этого или нет! Ты— моя дочь. И ты станешь супругой Тоада!

– Никогда!

Рука отца была так же тяжела, как и его характер… И уже через мгновение я это прекрасно ощутила…

А дальше была борьба. Все мои возражения и попытки спастись от ненавистного брака закончились тем, что я потеряла самого близкого мне человека – мою любимую тетю Энн. Сердце бедной женщины не выдержало того, как ее брат хладнокровно решил загубить жизнь единственной дочери.

Я потеряла все. В один день. В один миг. Осталась один на один с человеком, продавшим родную дочь. Жестоким, циничным и беспощадным.

А увидев своего жениха, толстого и обрюзгшего старика, в глазах которого светилась неприкрытая похоть, я пришла в полный ужас и отчаяние.

Действительно Тоад*(игра слов, toad* на английском Жаба).

Мне безумно хотелось сбежать… Но я боялась, что отец найдет меня. С его связями это было делом нескольких часов. И вряд ли потом моего жениха – жабу отпугнет побитая невеста…

И вот сегодня день моей свадьбы.

День, когда я должна ступить на дорогу, которая точно приведет меня к погибели…

– Мисс, скоро начнется церемония, – из раздумий меня вывел встревоженный голос Хавьера.

– Церемония… – процедила сквозь зубы, поворачиваясь к загону с лошадьми.

Айри, мой любимый гнедой скакун, словно понял, что я задумала. Почувствовал мое желание. Черные глаза странно блеснули, и огромный породистый красавец встал на дыбы. Его подарила мне тетя на мое восемнадцатилетие. И это был самый дорогой моему сердцу подарок.

Я до сих пор не понимала, как отец позволил мне забрать лошадей тети Энн в свою загородную роскошную обитель. Он даже приказал соорудить специальный загон. Неужели хотел хоть немного порадовать свою дочь перед тем, как окончательно разрушит ее жизнь? Или сразу понял, что лошади стоят целое состояние? Ведь шелест хрустящих купюр Томас Мур всегда слышал издалека.

– Мисс, ваш отец уже ищет вас! – нервничал Хавьер, переминаясь с ноги на ногу и поглядывая в сторону особняка.

– Пусть ищет, – усмехнулась и бросила на смотрителя полный хитрости взгляд.

Айри заржал и снова встал на дыбы, двигаясь ближе к выходу.

Он понял. Знал, что сейчас произойдет, и что он должен сделать. Мой умный защитник. Мой спаситель.

– Элизабет! – громкий ненавистный голос, раздавшийся со стороны дома, заставил меня действовать.

Отец стремительно двигался в мою сторону, пока его охранники неслись по зеленой лужайке впереди него.

Я оттолкнула Хавьера, попытавшегося перегородить мне дорогу и распахнула загон.

К черту все. И отца. И церемонию. Не хочу быть игрушкой в чужих руках!

– Мисс! – громко закричал Хавьер, хватая меня за руки. – Мисс!

Айри увидев, как открывается загон, тут же оказался рядом со мной. Задрав повыше белую пышную юбку, я вскочила на гнедого скакуна. Как же хорошо, что Хавьер не успел распрячь его после прогулки.

– Давай, милый, помоги мне остаться счастливой… – прошептала на ухо животному.

– Мисс! У вас свадьба! Да постойте же вы! Вам нельзя! – испуганно вопил пожилой смотритель, пытаясь перегородить мне дорогу и поглядывая в сторону бежавших ему на помощь охранников.

Айри ловко обошел препятствие и помчался прочь.

– Можно! Мне все можно! Хватит ваших нельзя! Хватить распоряжаться моей жизнью! – я отцепила длинную фату и отбросила ее в сторону. Ветер тут же подхватил воздушную белую вуаль и унес прочь.

– Элизабет! – в бешеной ярости закричал отец. – Вернись сейчас же! Ты поплатишься за это!

– Счастливого брака тебе с мистером Кошельком!

Айри мчался словно ветер, спасая меня от незавидной участи.

И я впервые за полгода почувствовала себя свободной. Ветер тут же растрепал мастерски уложенную прическу, за которую отец вывалил целое состояние, вырвал последние белые цветы из темных прядей волос.

– Давай, Айри! – улыбка не сходила с моего лица, и я сильнее прижалась к гриве скакуна. – Вези меня отсюда, как можно дальше! Чтобы никто и никогда меня не нашел! В другой мир! В другой век! В другую жизнь! – кричала я смеясь.

Мне было все равно, куда отправиться. Я просто наслаждалась свободой и пониманием того, что я смогла.

Сбежавшая невеста. Нет, не так. Счастливая сбежавшая невеста.

Теперь я прекрасно понимала героиню фильма. Знала, что она ощущала в тот момент. Ничто не сравнится с этим безумным чувством свободы и лёгкости. Мне хотелось плакать и смеяться от счастья.

Мы с Айри были идеальной парой. Одним целым. Черный скакун и элегантная всадница в свадебном роскошном платье. Длинный воздушный шлейф развевался на ветру. Впереди показался лес, и мы мчались именно туда в надежде на то, что у меня получится уйти от преследования, которое, я была уверена, уже началось. Казалось, что это не скачка. Это полет…

Дыхание лошади, гуляющий в темных волосах ветер… Яркое, жаркое солнце…

И обрыв.

Он появился так внезапно, что я испуганно закричала. Айри, как и я, не успел увидеть огромное препятствие…

Громкое ржание лошади заглушило стук моего бешено бьющегося сердца.

Теперь я остро ощущала стремительное падение. Как будто меня затягивает какой-то невидимый вихрь. Ощущение неминуемой гибели и стихийного ужаса…

Моя свобода, которая длилась несколько мгновений, закончилась. Словно это было моим маленьким предсмертным счастьем.

Глава 2. Где я?

Графство Дорсет, Англия, 1821 год.

– Эй, мисс! Что с вами? Вы в порядке? – голос раздавался словно издалека.

В теле была непонятная легкость, словно я только что не сорвалась с обрыва, а родилась заново. И это было очень странное чувство.

Но мне было страшно открыть глаза. Что я сейчас увижу? Рай? Ад?

Тихое ржание лошади донеслось до моего слуха…

– Айри, – простонала я радуясь, что даже после смерти мой любимый скакун остался со мной.

– Мисс, – снова раздался мужской голос. – Вы живы?

– Наверное, нет, – ответила тихо, не понимая откуда звучит голос. Слева? Справа? Надо мной?

Ах, ну да… Ангелы же летают!

– Вас сбросила лошадь? Вы сбежали со свадьбы?

Бог ты мой! Свадьба! Я сбежала с собственной свадьбы за что, вероятнее всего, и наказал меня Всевышний. Значит, я все – таки в аду. Или нет? Разве в аду поют птицы?

С трудом открыв веки, я вскрикнула от неожиданности. Надо мной склонился рыжеволосый веснушчатый парень, изучая глазами мой свадебный наряд.

– Я уж думал сильно головой приложились, – усмехнулся он, поправив свою странную шапку.

Я быстро отползла назад, ощущая под пальцами мягкую траву, и в изумлении уставилась на незнакомца.

– Вы кто?!

– Я – Дилан.

Рыжие волосы парнишки торчали в разные стороны, выбиваясь из-под смешной грубой шапки. И точно нуждались в хорошем шампуне… Да, что тут говорить… Самому незнакомцу не помешал бы кусок хорошего мыла, потому что от него за версту разило навозом.

Перестав рассматривать странного юношу, я испуганно осмотрелась по сторонам. Это была обычная опушка леса. Рядом мирно жуя траву стоял Айри. На мгновение он поднял голову, и в его черных глазах появился жёлтый проблеск.

Я встряхнула головой в полной уверенности, что это просто блик солнца или игра моего воображения. Подняла голову вверх, изучая верхушки зеленых деревьев. Никакого обрыва. Хм… А куда он делся? Снова игры разума?

– Где я? – вырвалось у меня.

– На границах земли графа Д'Арье.

– Где? – повторила, поднимаясь на ноги и нетвердым шагом направляясь к Айри.

– Возле поместья герцога Саутфорда. Я – его новый конюх. Граф Д'Арье и герцог— соседи. У меня убежала лошадь, вот я и ищу ее. Говорят, что её видели тут, на границах земель.

– Какой герцог? Какой граф? – нахмурилась, запрыгивая на своего скакуна. Кажется, не одна я ударилась головой. – Что за чушь вы несёте? Куда делся огромный обрыв?

– Он за вашей спиной, мисс, – ответил парень и скользнул взглядом по моим оголенным щиколоткам. Щеки его мгновенно покраснели, и он отвел взгляд в сторону. Даже торчащие уши запылали.

Я обернулась, изучив край опушки. Действительно, за парочкой растущих кустов просматривался огромный обрыв.

Так может мы с Айри его все-таки перескочили, и я просто упала с лошади, не удержавшись в седле? Вот это мне показалось более реальным, чем то, что мы сорвались вниз, а потом я чудом пришла в себя на другой стороне обрыва.

Теперь я понимала, в какую сторону мне нужно двигаться, чтобы снова не попасться в руки отцу.

– Спасибо, Дилан, но мне пора.