Читать книгу Триединый (Аврелия Делиос) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
bannerbanner
Триединый
Триединый
Оценить:
Триединый

4

Полная версия:

Триединый

После полудня, когда его сиятельство Морнэмир отбыл в Лунденвик, пятеро товарищей осторожно проникли в Черный Замок. У них получилось добраться до кабинета незамеченными и Гуэрро отворил замок заранее подготовленной отмычкой. Карл и Стефан остались в коридоре, на случай если нужно будет поднять тревогу. Феликс, Томас и Вермандо тем временем в растерянности застыли у тяжелой широкой двери, отделяющей их от сокровищницы. Сколько бы Томас ни пытался открыть засовы – ничего не выходило. Наконец взгляд аристократа упал на необычную выемку на замке, по форме напоминающую голову волка, красующегося на фамильном кольце Морнэмир.

– Подожди-ка… – остановил кряхтящего друга он, накрыв его руку своей. – Кажется я узнаю этот символ… Точно такой же волк на кольце моего отца! Родовая реликвия, передающаяся из поколения в поколение!..

– Какой ты наблюдательный сыщик! А нельзя было позаботиться об этом раньше, скажем за пару дней до того, как мы проникли в кабинет Домианоса и теперь пытаемся взломать его сокровищницу?! Где мы сейчас достанем это чертово кольцо?! – прошипел Томас.

– Извините… я сразу и не заметил… – пристыженно опустил голову мальчик, избегая смотреть на друзей.

– Ох, не заметил! – передразнил его Томас. – Ничего страшного, Вермандо, расслабься! Подумаешь – какова мелочь! Иди и скажи об этом Стефану, уже сгрызшему себе руку по локоть от страха!

– Не горячись, – тяжело вздохнул Феликс. – Конечно, ситуация… неприятная. С каждым случается. Вермандо просто не успел как следует рассмотреть дверь в первый раз. Зато теперь мы знаем, что нам наверняка понадобится для ее взлома.

– Неприятная?! – взвился Гуэрро. – А может Вермандо еще и ненароком не обратил внимания на гигантского трехглавого змея, охраняющего эти сокровища внутри?! Или там, чего доброго, окажутся ловушки с огненными стрелами и ядовитыми клинками!

– Тебя никто насильно не тащил с нами идти! – начал терять терпение Феликс. – Разнылся тут как истеричная девчонка!

– Хватит! – повысил голос аристократ. – Пожалуйста, перестаньте! Пойдемте, нам пора возвращаться к Стефану и Карлу!

– Смотри как бы они не прибили тебя на месте за такие новости, – процедил Томас.

Оказавшись на улице, на безопасном от Черного Замка расстоянии, мальчишки принялись обсуждать дальнейший план действий.

– Я достану кольцо, – пообещал Вермандо.

– А если все опять пойдет наперекосяк?! – возмутился Томас.

– Будь что будет, а мы тебя прикроем, – пообещал Карл.

На том и порешили. Вот только назревала другая проблема: советник никогда не расставался со своим кольцом – ни днем, ни ночью. Единственной возможностью его украсть представлялся случай, когда лорд Морнэмир посещал купальню.

– Действовать придется быстро, – заявил внимательно слушавшим его товарищам аристократ. – Мы должны будем проникнуть в сокровищницу и потом незаметно вернуть кольцо обратно до того, как отец заметит пропажу!

– И все это нужно будет сделать, пока он находится в купальне, прямо в замке… в непосредственной близости к кабинету, – мрачно подытожил Феликс. – Что ж, никто не говорил, что будет легко. Однако, когда трудности нас останавливали?

– Вы просто сумасшедшие! Настоящие психи! – сказал Томас. – Вы вообще в своем уме?! Какой здравомыслящий человек пойдет на подобную авантюру, когда на кону стоят ваши жизни и жизни ваших семей?! Если вы забыли, речь идет не о каком-нибудь простачке из Ваттенфтава, а о Домианосе, мать вашу, Морнэмире! Я ни за что не пойду на это!

– Тогда будешь стоять на стреме, и предупредишь нас ежели чего!

– Чтобы чуть что попасться прямо ему в лапы?! Да я лучше жабу съем!

– Успокойтесь. Если Томас не хочет участвовать непосредственно в грабеже со взломом, его сложно в этом винить. Однако быть может он мог бы принимать мешки с золотом или следить за стражей? – рассудил Вермандо.

И вот, на следующий день его сиятельство невзначай бросил, проходя мимо жены:

– Приготовьте мне ванну.

Та кивнула и молча отправилась выполнять поручение. Притаившийся за углом Вермандо со всех ног бросился в спальню, где его уже дожидались друзья. С самого утра он тайно преследовал графа, чтобы не упустить момент, когда он отправится мыться, а перед этим прикатил из погреба целую бочку вина и оставив ее открытой на кухне, предложил стражникам угоститься.

Советник во время подобных мероприятий предпочитал степенное уединение – без лишних глаз и ушей и потому, как только госпожа Аделаида закончила набирать воду, то сразу же удалилась, предоставив мужа самому себе. Мужчина неторопливо разделся, снял кольца и зашел в воду. Он любил отдыхать в горячей воде, такой, что густой белый пар заполонял собой все пространство, выгодно скрыв проникшего внутрь мальчика.

– Ну и парилка тут! Видимо готовится к горению в адских котлах, – проворчал он, осторожно подкрадываясь к свернутой у входа одежде и кладя заветное украшение в карман. Выскользнув за дверь, он облегченно выдохнул и кивнул дожидавшимся его в коридоре товарищам.

– У нас есть не больше двадцати минут. Если повезет – получаса, – объявил аристократ.

Вместе, они проникли в кабинет лорда и оставив Стефана и Томаса стоять на стреме, отправились в сокровищницу. Подрагивающими пальцами Вермандо приложил морду волка прямо в отверстие и прижав его, повернул. Дверь с грохотом отодвинулась в сторону, пропустив грабителей внутрь темного прохладного помещения. Быстро наполнив мешки золотом, они собрались уходить, но Феликс стал с интересом разглядывать пожелтевшие от времени свитки и документы, нагромождением пылящиеся в стеллажах.

– Так вот он какой, тайный архив Домианоса… – присвистнул он. – Вы хоть представляете сколько здесь хранится смертных приговоров, государственных тайн и секретов?..

– Здесь столько золота, что даже если мы унесли бы втрое больше, чем взяли – он все равно бы не заметил, – пробасил Карл, освещая пол канделябром.

– Пойдемте уже скорее, мне не по себе, – нервно переминаясь с ноги на ноги попросил Вермандо.

– Брось, когда еще нам представится возможность порыться в грязном белье Домианоса? – отмахнулся Феликс.

– Не знал о твоих столь специфических предпочтениях, дружище, но по крайней мере теперь это объясняет твой нездоровый повышенный интерес к моему отцу! Мог бы сразу сказать, и мы бы пошли в прачечную, а не в кабинет, – съязвил аристократ, закатив глаза.

Карл хохотнул.

– Ничего вы не понимаете! – разозлился Феликс. – Скольким людям мы могли бы спасти жизнь, если бы добыли их приговоры, или того лучше – обнаружили бы на него компромат?!

Мальчик задумался.

– Ты прав, однако… чтобы разобрать эти документы уйдет куча времени… И это, не говоря о риске оставить улики.

– Да, об этом я не подумал, – кисло признал крестьянин. – Ладно, уходим!

Благополучно выбравшись в коридор, они встретились с недовольным Томасом и перепуганным Стефаном. Уперев руки в бока, Гуэрро окинул их раздраженным взглядом.

– Чего так долго?! Прошло уже полчаса, он вот-вот вернется!

Вермандо сглотнул и со всех ног бросился в купальню, чтобы вернуть кольцо на место.

Приблизившись к двери, наследник не услышал шума воды и затаил дыхание.

– Вермандо? Что ты здесь делаешь? – вывел его из задумчивости мягкий голос матери, неожиданно возникшей у него за спиной.

Подскочив от неожиданности, аристократ поспешно выпалил:

– Извините, матушка, я собирался принять ванну, но кажется там кто-то есть.

– Отец уже закончил, я как раз несу ему полотенце.

Не имея времени на раздумья, мальчик незаметно подбросил кольцо в корзину с бельем в руках женщины. Ничего не заметив, та зашла в купальню и затворила за собой дверь.

– Фух… вроде бы получилось, – смахнув со лба капли пота, облегченно выдохнул Вермандо.

Тем же вечером друзья снова встретились на привычном месте – небольшом холме, поросшем дикими грушами, возвышающимся прямо над деревней Ваттенфтав.

– Итак, теперь нам осталось незаметно озолотить каждый из этих домов, – обведя рукой крестьянские хижины, заявил Феликс.

– И как же мы это сделаем? Пролезем к ним в спальню через окно, чтобы мужчины схватились за оружие, а женщины принялись визжать, что к ним пробрались бандиты и насильники? – саркастично осведомился Томас.

– Не очень-то мы на них и смахиваем, – обиженно закатил глаза Феликс. – Мы скорее Артуры Аудаксы – благородные и великодушные рыцари!

– Ну-ну. Предлагаю лучше подбросить им монеты на крыльцо и дело с концом.

– А что, это мысль, – согласился аристократ.

– Мы будем писать записки? – негромко спросил Стефан. – Ну, с объяснением… что так и так, мы желаем сохранить свою личность в тайне и просто помогаем обездоленным людям…

– Отличная идея! Кто будет писать? Ты? Карл? Или может сразу наймем королевского писаря?! – съязвил Гуэрро.

– Увы, но никто из нас кроме Томаса и Вермандо не умеет читать и писать, – кивком подтвердил Карл.

– Да и я сомневаюсь, что это хорошая идея, оставлять такие улики. Записка может случайно попасть к людям Домианоса, а он легко вычислит почерк сына, – рассудил Феликс.

– Предлагаю сохранить анонимность, – согласился наследник. – Главное, чтобы люди были довольны.

И вот, товарищи отправились в деревню – раздавать деньги бедным. Когда последний мешок с золотом опустел, солнце клонилось к горизонту, и аристократ забеспокоился, что его пропажу могли обнаружить.

– Ух, поработали мы на славу… – довольно вытирая рукавом рубахи пот, выдохнул Феликс. – Теперь и по домам пора!

– До завтра! – попрощался с друзьями Вермандо. – Увидимся на том же месте!

В тот же вечер его сиятельство обнаружил, что в его кабинете был кто-то посторонний, а на следующее утро насчитал пропажу около сотни золотых монет. Ярость обжигающим кнутом хлестнула его по спине. Лорд Морнэмир приказал привести ему всех слуг, находившихся вчера в замке. Заведя руки за спину и надев на лицо маску высокомерного презрительного спокойствия, главный советник Дэррханама неторопливо прогуливался вдоль рядов прислуги. Каждый из них боялся ни то, что поднять взгляд на хозяина – не осмеливались даже громко дышать.

– Очень хорошо. Значит никто ничего не знает. Никто ничего не слышал… не видел… не чувствовал. Верно?

Ответом ему была тишина, однако Домианоса это ничуть не смутило, и он продолжил:

– Но тем не менее, из моего кабинета пропала сотня золотых монет. Кто-то выкрал мое кольцо, сделав это столь нагло и искусно – пока я находился в купальне. Один, голый и совершенно и беззащитный перед этим мерзавцем! – резко перешел на крик мужчина, застыв посреди комнаты. – Мало того, этот негодяй еще и осмелился проникнуть в мой кабинет дважды! В первый раз был кощунственным образом взломан замок! А до этого исчезла ваза! Получается – уже трижды. После чего, этот самодур посмел насмехаться надо мной – столь дерзко вломиться в личное хранилище первого государственного лица в Дэррханаме! В мое хранилище! И каждый из вас был занят очень важным делом —отдыхом на кухне и праздным бездельем! – Граф на секунду умолк, переводя дыхание. – Я этого так не оставлю. Однако этот человек имел доступ к купальне посреди бела дня! Следовательно, он существует в непосредственной от меня близости! Если конечно же вы, бестолковые и слепые идиоты не упустили из виду как в мой замок проникла шайка разбойников! Итак, в последний раз спрашиваю по-хорошему: кто посмел обокрасть меня?

Тишина. Все опустили взгляды в пол и не решались оправдываться.

– Хорошо, я вас понял. Значит играем по-плохому. Стража! – повысил голос советник.

В дверях тут же возникли солдаты.

– Увести каждого из этих пустоголовых разинь и потенциальных государственных изменников и допросить в моем подземелье! Сейчас же!

Те бросились выполнять приказ. Оставшись в одиночестве, лорд Морнэмир устало опустился в кресло, словно силы покинули его. Вымученным жестом он помассировал виски и прошептал в пустоту:

– Нет, я этого так не оставлю… Я найду изменника, и он дорого заплатит мне за это ужасное оскорбление… своей жизнью.

Долгие часы бесконечных допросов ничего не прояснили. Люди плакали, стенали от боли и умоляли о пощаде, но все как один клялись и уверяли, что они непричастны и ничего не знают. Настоящий виновник ушел безнаказанным и сейчас сидит себе где-нибудь в пабе за кружечкой эля и болтая ногами, весело пересказывает собутыльникам как легко надурил первого человека в стране и главного советника короля. Нет, виновник должен быть найден и жестоко наказан. В назидание остальным. И если Домианос не может найти этого неуловимого негодяя, что ж… Он найдет другого козла отпущения.

– Но ваше сиятельство! – слезно взмолился Оливер, упав на колени перед мужчиной и схватив его за штанину. – Клянусь Единым, это не я! Я никогда бы не осмелился предать вас! И тем более грабить! Как же я мог?! Я весь день был у вас на виду, а потом присматривал за Вермандо!

– Как ты смеешь?! – небрежно стряхнул с себя его руку аристократ. – После всего, что я дал тебе?! После того как подпустил к сыну!.. Вот чем ты отплатил мне за мою доброту и доверие?! Это уже четвертая твоя ошибка, стоящая мне репутации за эти полгода!

– Это не я, не я, ваше сиятельство! Клянусь Богом и своей жизнью! Клянусь своей матерью! Я ни за что бы!..

– Экий бесстыжий безбожник! Не жалко свою бессмертную душу, упоминая имя Божие всуе со своей грязной ложью, пожалей хоть свою несчастную мать! Не желаю ничего слышать! Стража! Увести его! Я скоро присоединюсь к наказанию. – Подарил Оливеру на прощание зловещую улыбку граф и грациозно развернувшись на каблуках, на глазах у застывшей в ужасе прислуге, гордо удалился наверх.

 В тот день душераздирающие крики Оливера не смолкали до самой ночи. Советник приказал живьем содрать с него кожу и высечь плетками, а когда он потерял сознание от болевого шока – велел подождать пока тот очнется и продолжить пытки. На следующее утро, едва прислуга проснулась и отправилась за работу, в коридоре первого этажа их ожидал сюрприз – изувеченное до неузнаваемости тело их бывшего коллеги безвольно болталось под потолком на крюке, словно туша растерзанного животного. В назидание каждому.


Глава 6


Путь Данко17


Пять лет спустя.


– Че-то скучно с вами. Сидим как старая квашня денно и нощно, да бездельем маемся, – пожаловался Феликс.

– А что ты предлагаешь? Отправиться в военный поход на Элляс?! Или может совершить паломничество в Дэйфанум?! – огрызнулся Томас.

– Насчет военного не знаю, но почему бы не сходить в обычный? – предложил Вермандо.

– В Элляс? В обитель нимф, вина и мифических чудовищ? – задумчиво пожевал Феликс. – А что, мыслишка-то дельная!

– А там разве не живет большой страшный минотавр?.. – подал голос Стефан, недоверчиво посмотрев на друзей.

– Куда без него! Прямиком к нему в гости да отправимся! Да расслабься ты, сказок переслушал в детстве! – отмахнулся Феликс.

– Я за. Все лучше, чем сидеть без дела, – рассудил Карл. – Только мне не хотелось бы надолго оставлять кузнецу.

– А мы и ненадолго! Туда да обратно с ночевкой! – пообещал Феликс, которому идея понравилась явно больше остальных.

– Нам понадобится лодка… – задумчиво начал аристократ.

– Узко мыслишь! – хмыкнул Томас. – Корабль нам на что?!

– Ты возьмешь корабль отца? – воскликнули все в один голос, одновременно уставившись на парня.

 Тот скрестил руки на груди и его лицо мгновенно приобрело привычное недовольное выражение.

– Чему вы так удивляетесь?! Если уж путешествовать – то с комфортом!

– И то верно! – хохотнул Карл, одобрительно кивнув. – Решено, выдвигаемся на закате! Как раз шумиха стихнет и отчалим по-быстрому.

 Ночное небо укрыло странников пеленой звезд. Волны, заупокоенно шелестя, обреченно разбивались о киль судна. Ветер был попутным и плавание обещало быть недолгим. Феликс по-хозяйски развалился на ящиках с грузами, Томас встал за штурвал, а Вермандо завороженно наблюдал за тем, как корабль отчаливает от берега, и деревня все уменьшается, со временем превращаясь в маленькую точку. Впереди уже маячил белокаменный город и древние храмы с колоннами, утопающие в густой ароматной зелени.

– Кто-нибудь видел Стефана? – крикнул Карл, осматриваясь.

– Нет… Кажется он говорил, что ему нехорошо и отправился в каюту! – отозвался Феликс.

Вермандо и Карл принялись искать друга. Долго ходить не пришлось – блондин перегнулся через борт корабля. Его локти подрагивали.

– Дружище, а мы тебя потеряли! – коснулся плеча парня кузнец.

Позеленевший Стефан на секунду обернулся к ним и его тут же стошнило в воду.

– Ох… – Отпрянул Карл. – Ты не говорил, что у тебя морская болезнь!

– А я… Ик! И не з-знал! – выдавил ослабевший Стефан и пошатнувшись, едва не выпал в море.

 Товарищи тут же подхватили его с разных сторон.

– Ну вот что, ты держись! Почти причалили! – неловко поддержал кузнец.

– Томас, скоро там? – окликнул капитана аристократ.

– Сейчас, дай мне сплавать туда и обратно, чтобы высчитать сколько миль нам еще осталось! – в своем репертуаре отозвался тот.

– Думаю пара часов! – ответил за него Феликс.

 Эту ночь друзья решили провести на корабле, а уже утром отправиться на сушу.

Высадившись на берег, компания отправилась в лес – исследовать местную флору. От моря веяло зябким холодом и даже в чаще сохранялось ощущение соленой сырости. Пока они плутали по дебрям, незаметно стемнело. С ветки прямо перед носом Стефана сорвалась сова и сверкнув горящими глазами, бесшумно скрылась в ночи. Блондин схватился за сердце и попятившись, врезался в грудь Феликса, который выругался, едва не упав на Карла.

– Это невыносимо! Пора разбивать лагерь, – проворчал Томас, брезгливо смахивая с плеча комара.

– Поддерживаю. Не приведи Единый на зверье какое напороться, – добавил Карл.

 Стефан обнял себя руками в попытке согреться и сглотнув, кивнул.

– Тогда решено, строим шалаш, – объявил Феликс.

– Пока мы его построим, уже утро наступит! – закатил глаза Гуэрро.

– А у нас есть выбор? – резонно спросил Вермандо. – Вместе быстро управимся!

 И разожгя костер, парни принялись за работу. Через пару часов небольшой шалаш был готов, и уставшая компания завалилась в него спать. Их больше не смущал ни холод, ни жужжание комаров, ни звуки леса.

Следующим утром они добрались до ближайшего поселения и постучавшись в первый попавшийся дом, облегченно перевели дух. Дверь отворила маленькая темноволосая эллясийка с внешностью напуганного олененка.

– Вечер, добрая женщина! – отвесил поклон Вермандо. – Извините за столь неожиданный визит! Мы – путники из Дэррханама, прибывшие в славный Элляс с миром! Не найдется ли у вас ночлега? Мы щедро отплатим вам – золотом или помощью, если таковая потребуется.

 Настороженно оглядев непрошеных гостей, хозяйка впустила их внутрь и высунувшись на улицу посмотрела по сторонам, лишь после этого затворив дверь на засов.

– Приветствую добрых гостей в своем скромном жилище. Можете оставаться сколько хотите, только дом у меня небольшой, места мало…

– А насчет этого не беспокойтесь, хозяйка! Мы вас не потесним, на полу ляжем! И по поводу продовольствия не переживайте – мы только с охоты вернулись, принесли вам фазанов. – Сжимая трех мертвых птиц за горло, протянул женщине дичь Карл.

 Та только кивнула и выдавив улыбку, унесла подарок на кухню. Едва она вернулась в гостиную, парни тут же представились:

– Примите сердечную благодарность за кров и гостеприимство! Мое имя – Вермандо, – поцеловал эллясийке руку аристократ, чем сильно смутил ее.

– Феликс.

– С-Стефан, м-мадам, – застенчиво улыбнулся блондин.

– Карл, – протянул руку для рукопожатия великан и едва женщина вложила свою ладонь в его, затряс ее руку.

– Томас Гуэрро, – сдержанно кивнул ей серьезный юноша.

– Мое имя Мелания, – застенчиво улыбнулась хозяйка дома. – Можете садиться за стол, сейчас я накрою вам поесть.

 Друзья расположились за широким деревянным столом, на который эллясийка вскоре поставила лимонный суп с яйцами, мусаку, долму и фаршированные мясом баклажаны. Завершением гастрономической композиции стали два глиняных кувшина с вином. Сев рядом с Вермандо и Стефаном, женщина подперла подбородок рукой и попросила:

– Расскажите новости из Дэррханама. Король Иоан все еще царствует? У него по-прежнему нет наследников?

– Смотри какая любопытная! – пробурчал на ухо Карлу Томас, с сомнением рассматривая долму, прежде чем откусить от нее.

– Да, его величество пребывает в добром здравии, однако женой и наследниками так и не обзавелся, – простодушно поведал Вермандо, накладывая в тарелку баклажанов с мясом. – Новостей особо нет, дела идут потихоньку.

– Я слышала от других странников на базаре, будто народные волнения усиливаются…

– Какие волнения? – отпивая прямо из горла кувшина, поинтересовался Феликс.

– Из-за некого лорда Морнэмира. Ходят слухи, что его власть простирается далеко за пределами его графства.

 Аристократ подавился овощами и закашлялся, а Феликс заботливо постучал товарища по спине и как бы невзначай спросил:

– И что же там говорят?

– Говорят, будто бы он оборотень, заключивший сделку с Дьяволом. Что он пожирает младенцев и выпивает кровь молодых девственниц, чтобы продлить себе жизнь. Много всякого рассказывают. А вы разве не слышали? Я думала в Дэррханаме он у всех на слуху.

– Да, кажется, я слышал что-то подобное… – лениво зевнув, припомнил Томас. – Его сиятельство вроде как считается местным тираном и мучителем обездоленных. Впрочем, как и любой аристократ. А как дела у ее императорского величества Соломонии?

– Она отошла от дел, уступив трон своей дочери Каллисте. Говорят, будто бы старшая принцесса Цецилия и старший принц Сирианос занимаются государственными делами заместо нее, пока императрица придается чувственным наслаждениям.

– Это каким же?

– Торговка специями рассказала, что ее сын был знаком с гладиатором, сражения которого императрица нередко посещала. А затем она его выкупила в свой гарем!

– У нее свой гарем?! – поперхнувшись вином, прокашлялсся Феликс. – У женщины?!

– Люди до сих пор шепчутся, никто в толк не возьмет как она на такое решилась! Ходят слухи она любит кровавые зрелища и специально для нее стравливают гладиаторов со львами… Кто-то даже оборотней упоминал. Императрица выкупает понравившихся ей мужчин, неважно будь они пленными рабами или прославленными воителями. А еще она, разодетая в простолюдинку, любит разгуливать по базару и подшучивать над торговцами!

– Я слышал, что она держит ручных леопардов, – неожиданно для всех заявил Томас. – Отец часто бывает в Эллясе, торгует с местными.

– Кто-то говорит, что львов, кто-то, что тигров. А может и ягуаров, – пожала плечами Мелания. – Она любит больших кошек, как и ее брат Эпафродитос. Эту любовь они делят между собой, также как власть, утехи и трон.

– Есть ли у вас здесь стоящие достопримечательности? Нам хотелось бы посетить их, перед тем как мы отчалим обратно в Дэррханам, – поинтересовался Вермандо.

– Разумеется. Например, Акрополь и Парфенон – одни из самых величественных храмов Элляса. Пифия – наш главный местный оракул, основанный самим Аполлоном на месте его победы над чудовищным змеем Пифоном…

– Аполлоном? Это ваш архитектор? – озадаченнспросил Феликс. – Он одолел дракона?

– Аполлон – бог света и покровитель искусств, пророк, целитель и воплощение солнца. Сын Зевса и Лето, брат Артемиды, владеющий луком и лирой в равной степени мастерски. Сейчас его культ является главным в Эллясе, так как Эпафродитос и Каллиста выбрали его как своего предка и покровителя.

Стефан, Феликс и Карл переглянулись. На лице каждого отпечаталось крайнее недоумение. Конечно, в Дэррханаме знали о язычестве и о том, что оно принято многими народами, в том числе и эллясийцами, однако крестьяне не имели доступа к книгам и им не доводилось слышать подобное даже от странствующих менестрелей. Томас же и Вермандо не выказали особого удивления, вероятно будучи людьми более осведомленными в чужих культурах.

– То есть вы… не верите в Единого? – робко и недоверчиво уточнил Стефан.

– Нет, – улыбнулась женщина, – мы верим в Олимпийских богов. – Забыла! – внезапно испуганно подскочила на месте она, метнувшись к полкам с продуктами. Налив сливок в керамическую миску, хозяйка спустилась в подпол и оставив угощение там, вернулась за стол.

– Вы держите ребенка в подвале? – полюбопытствовал Гуэрро.

– Что вы! Вовсе нет! Два года назад моего ребенка выкрали фейри, взамен оставив подменыша. Но сливки я оставила не ему, а эфуссусам – домовым фейри. Взамен на еду они не вредят мне и моему дому, а порой даже и оберегают.

 Парни переглянулись, а Карл пнул под столом Томаса, покрутившего пальцем у виска, когда эллясийка отвернулась.

bannerbanner