скачать книгу бесплатно
Не видишь, Мастер занят!
Ссссейчассс ему ты до фонаряяяя,
Проклятый ты мерзавец,
Тебя бы в сеть, и черт с тобою!
Возняяяяя! Как с маленьким дитя…
Присссядь за стол, хозяин дома тебя к обеду пригласил!
Ззззавтрак, соня, ты проссспал,
Морфффея царстввво изучаяяя!
Снадобья, что нам велели тебе дать,
Помогут боль в ноге унять!
Генри садится за стол, через минуту над столом зависает Люций, раскладывает посуду и столовые приборы. Сияние в глазах отшельника погасло, он выходит из круга и садится напротив Генри. Паук разливает суп из второй кастрюли, забирает кастрюлю с черепом и удаляется.
Некоторое время они молча обедают.
Отшельник
Не удивляйся, Генрих, голова —
Лишь то, что остается
От туши негодяя, когда Ашог выходит на охоту.
Надеюсь, ее вид
Не испортит нам погоду и тем более аппетит.
Генри кивает.
Все живые существа, по сути, рабы своих привычек.
Господа, решившие гордо об обратном заявить, —
Рабы привычки спорить, увлечены собою,
Стремятся в правоте своей всех вокруг уверить.
Кончают иль безумием, или же на виселице…
Хммм, как один астролог
Заявил Сеймугу, гордому правителю,
С чьим войском прадед бился твой,
Задал астрологу вопрос такой, пред битвою финальной:
На битву, пророк, дай мне прогноз.
Не правда ли, вопрос банальный?
Ответ последовал таков:
По всем приметам звездным, государь,
Не ждать в бою виктории крылатой.
Сеймуг задумался и вновь спросил:
Какой же твой удел, сказатель, звездочет, пророк?
Ответ последовал:
По всем приметам звезд и планет рядов,
Проживу я долго, государь…
Сеймуг смеяться начал:
Негодяй и лжец! Сбросить астролога в ров с кольями
С самой высокой башни!
Слепец – и смерть свою ты не узрел, коли так,
В поле наше войско биться станет, поднимайте стяг,
Трубите в горн, бейте в барабаны!
Что было дальше, знаешь сам…
Генри
(кивает)
Конечно, знаю! Храбро бились, словно звери,
Будто демоны из тьмы, херувимы Сеймуга-убийцы,
Вновь и вновь без устали сходились
Ряды кровопролитцев! Стояла вонь распоротых кишок,
Тех, кто падал, насмерть затоптали,
Хруст ломаных копей, металла звон,
Свист стрел и крики, ругань.
Не передать словами! И дротики летели!
Согласно описанью летописцев,
Катапульты слали огненный заряд,
Сжигая прямо в латах тело до обугленных костей.
Повсюду отрубленные конечности валялись…
Повсюду трупы людей и лошадей!
Волшебники творили чары беспрерывно,
Так, что из носа их лилась кровь…
Бились целый день, и в полнолунье,
Когда пыл союзников остыл,
Иоганн, мой прадед,
Подрядил остаток всадников на рейд.
Туда, где Сеймуг, топором бешено махая,
Делал безголовыми людей!
Победу видя, предвкушая,
Забыл об осторожности Сеймуг,
В открытом поле стал добычей внезапного удара!
Мой прадед лично
Добивал убийцу, тварь и просто хама!
Бойцов врага потушен боя пыл,
Как ведро воды на дерущихся котов.
Отрубили голову вожаку их стаи и вонзили на копье.
Обратили в бегство свирепых херувимов…
Отшельник
И все же про привычки не закончил говорить.
Как не заметит лишь слепой,
Люций – мастер на все руки,
Питает слабость он к тому,
Чтобы не умереть от скуки.
Во всем он пользу ищет, как по следу рыщет волк.
Черепа нужны, дабы создать чаши,
Сарказм здесь в том, что питается из тел жижей,
Со слов его, конечно, послаще, чем халва!
Хотя халву не ел он никогда…
Немного, да, он странный,
Однако в мастерстве ему нет равных.
Череп станет чашей для меня,
Дабы вкусы его почувствовать паучьи,
Попивая красное винцо.
(Ехидно улыбается.)
Генри
Понятно, очень педантичный человек.
Ой, точнее, Люциус-паук.
Много у Вас книг, Спаситель;
Должно быть, вы сведущий в различных областях наук?
Отшельник