banner banner banner
Божественная комедия
Божественная комедия
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Божественная комедия

скачать книгу бесплатно

Где семя благородное римлян,



Быть может, неожиданно пробьется.
Я отвечал: «Доныне, может быть,
Вам не пришлось бы с смертию бороться.



Доныне бы могли вы в мире жить,
Когда б моим молениям внимали…
Но в памяти я бережно хранить



Ваш образ буду, с трепетом печали
Припоминая прошлые года,
Когда еще вы в мире обитали



И были в нем отцом моим, когда
К бессмертию мне путь прямой открыли,
Путь славы и упорного труда,



И я – клянусь – с собой в одной могиле
О вас воспоминанье схороню…
А все, что мне вы в будущем открыли,



Я запишу и вместе сохраню
С другими предсказаньями до слова:
Их тайный смысл тогда я оценю,



Когда его мне разъяснить готова
Святая дева[85 - Святая дева – т.?е. Беатриче.] будет, если я
Когда-нибудь с ней повстречаюсь снова.



Но знайте вы, – скажу я, не тая:
Готов на все я в жизни испытанья,
Была бы лишь чиста душа моя.



Не страшны для меня все предсказанья…
Так пусть, не подчиняясь никому,
Фортуна награждает, и старанье



Приложит каждый к делу своему».
Тогда учитель тихо мне заметил:
«Не изменяет память лишь тому,



Кто слушал чутко всех, кого он встретил».
И подвигался дальше я вперед
И ждал, чтобы Брунетто мне ответил.



Кто жалкий жребий вместе делит с ним
И кто его товарищи в несчастье.
Он отвечал: «Их много здесь. К иным



Питаю я невольное участье,
О многих же не стоит говорить,
А время мчится быстро. Вне пристрастья,



Однако, их умею я ценить:
Из звания духовного на свете
Поистине могли те люди слыть



Учеными, и все попали в сети
Единого греха… Вот Присциан[86 - Присциан из Кесарии – известный римский грамматик VI столетия.]
Идет в толпе, где плачут тени эти,



И слезы их текут по язвам ран.
А вот Франциск д’Аккорсо[87 - Франциск д’Аккорсо – знаменитый проповедник.]. Если б даже
Ты захотел увидеть сквозь туман



То зрелище, которого нет гаже,
То я б тебе на призрак указал
Развратника[88 - «То я б тебе на призрак указал / Развратника». – Т. е. на Андрея де Моцуи, епископа флорентийского, который за свою известную безнравственность был переведен в Виченцу, где протекает река Бакилионе.]. Он под охраной стражи, —



Как Господа служитель приказал[89 - Господа служитель… – т.?е. служитель служителей Господа. Так называют себя папы в своих буллах.],
Был сослан к берегам Бакилионе,
Где смерть от истощения узнал.



О множестве ужасных беззаконий
Тебе, мой сын, я мог бы рассказать,
Но впереди я вижу чад зловоний:



Оттуда к нам идет другая рать
Несчастных душ, но с ними здесь встречаться
Не должен я…» И побежал он вспять.



Так на бегу Веронском люди мчатся
За призом из зеленого сукна[90 - За призом из зеленого сукна… – В Вероне были установлены соревнования по бегу, на которых каждый победитель получал в награду кусок зеленого сукна. Эти соревнования, как правило, проходили в первый день Великого поста.],
И каждому могло бы показаться,



Что впереди несчастного должна
Приветствовать победа и награда
В том месте, где угрюмый сатана



Терзает лишь всех поселенцев Ада.

Песня шестнадцатая

Продолжение третьего подразделения седьмого круга. Путникам попадаются навстречу три призрака. Их жалобы и признания, которые глубоко трогают поэта. Новое виденье.



Когда к тому мы месту подошли,
Где водопада гул стал раздаваться,
Подобный пчел жужжанью, вдруг вдали



Из той толпы, что стала появляться,
Три тени отделились и бегом,
Завидя нас, к нам стали приближаться,



Бичуемы пылающим дождем.
«Остановись, пришлец землерожденный! —
Кричали эти призраки втроем. —



Ты сын отчизны нашей развращенной,
Что можно по одежде угадать!»
Ужасен был их образ истомленный;



Не уставал их язвы разжигать
Дождь огненный… О вечном их страданье
Я не могу доныне вспоминать:



О нем ужасно и воспоминанье.
Услыша зов, заметил мне поэт:
«Остановись! Почтенья и вниманья



Они достойны. Если бы их след
Дождь пламенный не покрывал огнями,
То я тебе преподал бы совет



Приблизиться к ним быстрыми шагами».
Окликнули три тени нас опять
И, наконец, лишь поравнялись с нами,



Составив круг, с стенаньями скакать,
Как дикие полунагие стали,
Которые пред тем, как бой начать,



Противников глазами измеряли.
Так, перед нами прыгая в огне,