Читать книгу Разлом: миражи из бездны (Виктори Юн) онлайн бесплатно на Bookz (8-ая страница книги)
Разлом: миражи из бездны
Разлом: миражи из бездны
Оценить:

4

Полная версия:

Разлом: миражи из бездны

Вечером, ближе к ночи,когда фонари начинали светиться ярче, гавань превращалась в сказочное место,где каждый мог найти что–то по душе — будь то изысканное блюдо, дружескаябеседа или просто приведённое в одиночестве время, за разглядыванием звёздногонеба.

***

Неподалеку от гаванипростиралась равнина, с сочной изумрудной травой. Корабль завис над ней.

– Мы вам оченьпризнательны! Без вашей помощи нам бы пришлось весьма тяжко. – Аликспоблагодарил пилота и вместе с девочками поклонился.

– Да бросьте! Мне засчастье полетать над континентами. Да и к тому же, надо ведь мою Рубииспытывать. На такие дальние расстояния я редко выхожу.

Сибил достала кошелек ипротянула капитану несколько кубиков амариса (валюта высокого ранга –затушеванные жемчужные кубики).

– Ну что вы, что вы! Кудастолько? – Заскромничал тот.

Девушка настойчивовложила в его руку деньги.

– У вас сложная работа иона должна хорошо оплачиваться. Так считаю не одна я. – Она кивнула в сторонуМэдисон и Аликса.

Капитану так и не удалосьотвертеться. Распрощавшись, наследники двинулись на фестиваль.

***

Пришлось немногоповозиться с местными стражниками в порту. Но увидев письма с печатями Гармониархов, те отступили.

Прогуливаясь меж рядами,Мэдисон уже была готова отдать все серебро, что у нее побрянькивало в кошеле.Столько новой и необычной на вид еды! В глаз прыгнул блик, отразившийся от чего–тогладкого.

– С ума сойти, это фрукты в стекле!? –Восторженно воскликнула Мэдисон, подойдя к прилавку, а после поморщилась. – Дану, зубы сломаешь.

Торгующая этим нечтомстарушка лишь хихикнула, провожая взглядом ярковолосую девушку, которая ужезаинтересовалась другим товаром.

– О, это хотя бы съедобновыглядит. Да и пахнет пряностями, – протягивая мелочь, облизывалась Мэд, глядяна зелёные макароны с кунжутом.

Сибил в это время нервнокопошилась в сумке, в поисках кошелька, возле лавки с фирменным чаем исувенирами. Там же, она решила взять кружку с незамысловатыми символами.Обычная приманка для туристов.

– Да ладно, насувенирчики потянуло? – Подлетев к девушке, ухмыльнулась Мэдисон. – Что это, чашка?Ты серьезно?

Мэд небрежно покрутила в одной рукекристальную посуду. В Арденвэйт была похожая.

– Ты ведь поесть хотела? Так иди и ешь. Нетвое дело, на что меня "тянет". – Выхватив свою покупку, пробурчалаСибил.

Подавляя приступ смеха, Мэдисон подняла рукиладонями вперёд и, хмыкнув, скрылась в толпе. Для окружающих Сибил может ивыглядела грозно, но Мэд находила в этой суровости что–то забавное.

Спустя какое–то времяблуждания по лавкам, ребята, наконец, встретились у ворот, ведущих в чайныедолины. Мэдисон довольно вышагивала с полностью забитой едой сумкой и тонкойпалочкой во рту. Остановившись, она потянула за палочку и продемонстрировалазелёную полупрозрачную штуку на конце, которую держала во рту.

– Видали такое? Это леденец из сахарныхкристаллов! Не знаю, почему леденец – он вовсе не холодный, зато очень дажесносный на вкус! Я и вам взяла. – Тараторила Мэд, запуская руку в карман сумки.

– Я, пожалуй, откажусь. –Поторопил ее остановить Аликс, в смятении глядя на позеленевший язык девушки.

Сибил стояла в сторонке,облокотившись на корпус косы, с лицом, явно выражающим недовольство.

– Может, уже пойдем? Такнедолго и до заката осталось. Ночные путешествия ни к чему хорошему неприведут. Пожав плечами, Мэдисон вернула конфету за щеку.

– Ну, как хотите.

***

– Давай я понесу твою сумку, ты знатно еенабила провизией. – С улыбкой протянул руку Аликс.

– Я похожа на хрупкую девочку? Иди лучшеколючке помоги. – Возмутилась Мэд.

– Я уже предлагал, как видишь безуспешно. –Смущённо потрепал свои волосы парень.

Мэдисон двинулась в путь следом, за Сибил.Судя по картам в ГолоКоме, идти до нужного поселения несколько часов. Как жальв Регендоре почти нет транспорта. Как минимум его нет у туристов и гостей.Местные давно обзавелись ездовой скотиной.

Прогулки между чайными долинами – сплошноеудовольствие. Оказывается, это погружение в мир спокойствия и своего родамедитация. Войдя в долины, перед компанией открылся бескрайний зеленый океан.Чайные кусты, аккуратно подстриженные, образовывали волнистые холмы, которыеплавно перетекали один в другой, создавая ощущение бесконечности пространства. Листьякустов сверкали на солнце, а вдалеке виднелись горы, по–прежнему окутанныелегкой дымкой. Небо над головой — ярко–голубое, с легкими облаками, которые,кажется, играют в прятки с солнечными лучами.

Акакой здесь аромат? Он наполнен сладковатыми нотами молодых чайных листьев, амягкий ветер приносит с собой легкий запах цветущих растений, которые растутсреди чайных кустов.

Каждый вдох наполнял легкие ощущениемчистоты и умиротворения. Вокруг слышался тихий шепот ветерка, который играл слистьями. Птицы щебетали в кронах деревьев, а вдалеке можно было услышатьжурчание ручья, который извивался между холмами. Мягкая земля под ногами,прохладный ветерок, который нежно касался кожи, и теплое солнце, согревающеелицо.

Мэдисон запрокинула руки за голову идовольно зажмурилась. Приоткрыв один глаз, девушка глянула на Сибил,прикрывающую ладонью лицо.

–Хей, до сих пор дуешься? Чего такая хмурая? Смотри погодка какая.

– Я не хмурая. У меня лицо расслабленно. –Донеслось бурчание Сибил.

– Да я же вижу, что дуешься. Лааадно,прости. Не думала, что обижу тебя... Кружка твоя нормальная, на обратной дорогея себе такую же куплю.

Закатив глаза, Сибил убрала руку ото лба инахмурилась.

– Ты серьезно думаешь, что дело в кружке?

– А разве нет?

– Нет. Давай в следующий раз, безнасмешек, ладно? – На удивление спокойно проговорила девушка. – Ты попростуменя не знаешь. Я ничего не делаюбезрассудно.

Мэдисон стыдливо опустила голову ивыставила мизинец. Посмотрев на него,Сибил наклонила голову, в непонимании такого жеста.

– А про какую кружку вообще речь? –Растерянно вклинился в разговор парень.

***

Горящий круг был уже высоко в небе, аребята уже брели мимо домиков.

– Обогов... Да они все одинаковые! Как местные не путаются в них? – Разглядывалаприподнятые вверх краешки крыш, Мэдисон.

– На то они и местные. Хотя бы дом семьигармониархов должен отличаться от остальных. – Аликс вглядывался в гущупостроений, – А это не он?

Через пару хижин виднелась такая же, как ивсе, но слегка крупнее. Выделялась она только бо́льшим количеством фонариков изелёных лент с символикой. На крыльце перед дверьми – сёдзи, лежал тонкий ковердля ног. Рай для перфекциониста. Его расположение идеально совпадало с узоромбамбукового паркета.

– Регендорцы очень аккуратные. – Указала пальцем на него Сибил. – Коврик хотьи старый, но совершенно не грязный и не сдвинутый с места. Хотя его прямаязадача – вытирать ноги. Думаю, Гармониархи приятные люди, раз так заботятся обуюте.

Мэдисон, не особо вникая в рассуждения,нетерпеливо постучала в дверь.


Глава 8. Поглощенная севером.

«Самая глубокая тьма – не та, что снаружи, а та, что поселилась вдуше»

Неизвестный автор

– Доброе утро, Юнь. Ты сегодня рано, –мягко прозвучал голос женщины, распахнувшей двери, – проходи.

На пороге возникла худая фигура. Одеяниенежно голубого цвета, белоснежная кожа, аккуратно убранные черные волосы и…белесые глаза необычного разреза. Казалось, женщина не понимает, кто перед нейстоит. Она ждала кого–то другого.

– Юнь? – Встревожено переспросив, онаухватилась за дверь, чтобы сделать шаг ближе. – Кто вы?

Ребята, едва не дыша, оставались накрыльце. Взгляды были прикованы к глазам хозяйки дома. У Мэдисон заныло вгруди.

– Здравствуйте, мы ищем Гармониархов.Приносим свои извинения, вероятно, нам довелось ошибиться домом. – Сибилкоротко поклонилась и развернулась, собираясь уходить.

Хозяйка содрогнулась, услышав голос.

– Вы…– Тихо начала она. – Вы не ошиблись.

Внутри все сжалось куда сильнее прежнего.Сибил медленно обернулась назад. На лице женщины появилась слабая улыбка.

– Не стойте в дверях, заходите! Позвольтеугостить вас чаем.

Троица неловко принялась кланяться и«паровозиком» зашла в дом.

В нос сразу же проник тонкий аромат цветови чайных листьев. Внутреннее убранство восхищало своей аккуратностью имногообразием. Жилище гармониархов изнутри, напоминало дворец куда больше,нежели снаружи. На стенах красовались огромные гобелены с журавлями, расшитыесеребряными нитями. Возле низкого стола, окруженного подушечками, засуетиласьприслуга, расставляя каменные фигурки и посуду. Уже знакомые кристальные пиалы –чабей, чайник и чайная доска с вырезами для слива кипятка – чабань.

– Прошу, присаживайтесь. – Пригласилагостей за стол хозяйка.

– Что велите подавать на Гун Фу Ча, ВашеВысочество? – Юная служанка опустила на столешницу поднос с керамическимигоршочками.

– Полагаю, молодые люди устали с дороги.Те Гуань Инь прекрасно подойдет. – Женщина, не задумываясь, взяла нужный чай сподноса. – Чудесный сорт улуна. В меру сладкий,цветочный и нежно освежающий вкус, с легкими нотками орхидеи.

Хоть описание напитка было невообразимозаманчивым, в воздухе по–прежнему звенело напряжение. Неловкое молчаниепрервала Мэдисон.

– Ваше… Высочество. – Она удивленнонаблюдала, как девицы услужливо разливают кипяток на фигурки чайных духов. – Мыдаже не представились и не объявили цель визита, а вы уже нас почиваете.Благодарим за гостеприимство!

– Можете обращаться ко мне менееформально. Шэнь Мэй. А причина вашего прихода мне стала ясна с первых слов.Накануне меня посещало сновидение. Вы – странники, ищущие мою дочь?

Ребята переглянулись. Одна из служанокшепнула девушкам:

– Хоть наша госпожа и слепа, она видит всечеловеческое нутро и его намерения. Поговаривают, что у госпожи Шэнь связь сЭнму (Богом сновидений), и он предсказывает ей будущее во снах.

До Аликса донеслись лишь обрывки слов.

– Вы правы. И поскольку вам известна наша цель,давайте сразу же перейдем к делу. – Сибил передала приближенной служанке Мэйконверт. – Пожалуйста, зачитайте содержимое письма для госпожи.

***

После прочитанного, Гармониарх заметновстревожилась. Наследники потягивали чай в ожидании ее ответа. Никто, кромеСибил, не поднимал взгляда на лицо Мэй. Ребята чувствовали себя крайне неловко.Изобилие вопросов едва не вырывалось из уст бестактным потоком любопытства. Ноженщина, казалось, была не из тех людей, кто презирает излишнюю пытливость. Онабудто была готова сама открыться незнакомцам.

– Я давно почуяла неладное. Изменения вдреве и эфирном кристалле начались уже несколько месяцев назад. Слепые всечувствуют куда острее, нежели зрячие. Значит, только сейчас Хаос стал заметен идля вас. Как же умело он скрывался… – Мэй взяла в руки письмо и нервно помусолилабумагу. – Я бы и сама хотела знать, где моя дочь.

Ответ ошарашил наследников. Поперхнувшисьчаем, Аликс закашлял.

– Она куда–то ушла? Мы можем подождать еевсе вместе! – Мэд, наконец, посмотрела на Женщину.

– Ушла. Четыре года уже прошло. – Мэйдрожащими руками поднесла чахе ко рту. Отхлебнув, она продолжила. – Ее зовутЗонг. Она отличный медик – это наше семейное дело и долг Гармониархов Регендора.Зонг мечтала найти способ подарить мне зрение, в коем я никогда не нуждалась,будучи слепой с рождения. Я учила ее видеть мир не глазами, а сердцем. Ах, ейстоило помнить о суровой реальности – медицина не может предложить решение длялюбой проблемы.

– Но куда она ушла? Вам вообще ничегонеизвестно? Ваша дочь же не могла просто исчезнуть. – Договорил Аликс и получилтолчок в бок от Мэд.

– Четыре года назад, на Валдоре что–топроизошло. Кажется, наследник оказался при смерти. Искали лучших медиков повсему миру. И нашли. Зонг и еще несколько лекарей из Регендора отправилисьтуда. Первые полгода она писала нам письма. Рассказывала об успехах лечения. В последней весточке она что–то говорила проединственный, последний шанс, про лекарство. На этом и было покончено. Я,правда, не знаю, что с ней сейчас. Жива ли она…– Мэй, поморщившись, дотронуласьдо виска. – Сны не рассказывают мне о дочери. Не хотят. Мы отправляли поисковыеотряды за ней, но все тщетно.

– Я не представляю, каково это – неститакую ношу все эти годы. Вы невероятно сильная мать. Не могу обещать, но мы сделаемвсе возможное, чтобы найти ее. – Сибил несколько замялась, прежде чем спроситьследующее:

– У вас есть фотография вашей дочери?

Мэйсомкнула веки и замерла. Медленно и неуверенно кивнув, жестом она приказаласлужанке принести фото.

– Но…Госпожа? – Девушка трепетно держалаза краешек деревянной рамки пожелтевший портрет Зонг.

– Это ее единственная фотография,хранящаяся дома. Семейные снимки дочь забрала с собой. На память. – Женщинавзяла рамку и погладила стекло над лицом дочки. – Надеюсь, в следующую нашувстречу, не вывернете мне фото. Ябуду молить Богов, чтобы это сделала онасама.

Серьезное личико Зонг, смотрящей сфотографии необычайно яркими голубыми глазами, исчезло во вместительной сумкеАликса. Прикоснувшись к рамке, убирая ее глубже, парень нащупал нескольковыпуклых точек на обратной стороне. Должно быть надпись для слепой матери.

Входные двери хлопнули. Мэй слегкавздрогнула и обернулась на звук. Из коридора послышались тяжелые шаги. В залвошел крупный мужчина в традиционной одежде. Он выглядел измученным инапряженным. Не сразу заприметив гостей, мужчина обессилено рухнул на диван изцельного массива красного дерева. Следом за ним, в комнату зашли несколькостражников. Встав по обе стороны дверного проема, они опустили копья ивыпрямили спины. Внимание Сибил привлекла запекшаяся кровь на острие оружий.

– С возвращением, Реншу. У нас гости. –Женщина протянула худую ручку в сторону, где сидел ее муж.

Мужчина распахнул глаза и вскочил сдивана. Вмиг очутившись подле жены, он взял ее руку в свою.

– Ох, приветствую вас в стенах нашегожилища! Прошу меня извинить за невнимательность и невежество. Должно быть, выважные гости, раз моя жена проводит для вас Гун Фу Ча.

– Не стоит, вы очевидно, устали. –Помотала головой Сибил и бросила вопросительный взгляд на копья, в надежде, чтоРеншу его заметит.

– Вы с кем–то сражались, если не секрет? –Вдруг влезла в разговор Мэдисон, тоже заметив кровь на наконечниках.

Господин Шэнь глянул на Мэй, мысленноспрашивая: могу ли я рассказать все как есть? Та ответила кивком, словно почувствовавна себе взгляд Гармониарха.

– Да… Регендор сейчас действительно в шагеот введения страны в военное положение. Я даже подумываю о приостановлениипроведения фестиваля угощений в гавани. – Не выпуская руку Мэй из ладони,мужчина уселся рядом. – Виной всему – посланники Хаоса. Хитрая нечисть, которуюранее мы не встречали.

– Хитрая? – Переспросил Аликс и подселближе.

– Эти существа выглядят в точности каклюди, думаю, раньше они и были ими. Их цель – сеять семена раздора, наводитьпанику среди народа, питаясь его страхом. Они нападают на скот, сбивают людей столку и завлекают своим обаянием, а после жрут душу, тем самым «подкармливая»Хаос. Пока что их немного, но последствия весьма разрушительны. Нам неясно ихпроисхождение, но есть теория: Хаос избирает человека с заблудшей душой иобращает его в демона. Чистые души для него закрыты – их берегут Боги.

Сибил поежилась и отвернулась. Ее явно что–тобеспокоит – Мэдисон заметила это еще в пустыне. Мираж, сон и куча оружия. Чегоона так боится? От кого пытается убежать, защититься? Мысли не давали покояобеим.

– А как распознать демона, раз онивыглядят как обычные люди? – Аликс продолжал расспрашивать Гармониарха.

– С этим помогут «Амулеты–индикаторы». Онисделаны из особого камня – флюорита. – Реншу достал из нагрудного карманабраслет из полупрозрачных узорных камушков и положил перед ребятами. – Стоитокаянному прикоснуться к нему – камни мерцают, а демона оглушает звон, неуловимый человеческому уху. Этот артефакт способен даже уничтожить нечисть.Испепелить то, что осталось от его измученной души и телесной оболочки.

Знакомый узор напомнил Сибил о подаркеШефа. Около браслета на столе возник мешочек чая. И вправду, брелок на немоднозначно был сделан из флюорита. На камни у Сибил глаз наметан как следует.Она прочла уйму энциклопедий о них из своего раздела «книги на отдых», ккоторому обращалась после прочтения более высокой литературы. Отдыхом ведьможет быть не только смена деятельности, но и смена жанров?

– Откуда у вас это? – Реншу с трепетомкоснулся брелок.

– Ой, точно! Как хорошо, что ты про неговспомнила! – Мэд одобрительно похлопала напарницу по плечу. – Это от шеф–повараАто из «Арденвэйт».

– Ах, вот оно что! Где же он достал такуюсильную вещь? – Темные глаза господина Шэнь заулыбались. – Вы знаете, что этоза камень?

– Судя по вашей реакции, полагаю, флюорит?– Тихо отозвалась Сибил.

– Не простой, а флюорит очень редкогоцвета! Черный камень – идеален для амулета. Это самый сильный оттенок дляиндикатора.

– Черный? – У Мэй задрожал голос.

Она потянула руку, чтобы потрогатьартефакт, но Реншу опередил ее, вложив мешочек в ладонь жены. Женщинаулыбнулась на выдохе, погладив камень.

– Берегите его. Этот подарок вам ещепригодится. – Мэй вернула амулет Сибил, и та послушно убрала его назад.

– Вот это брелочек... – Почесала макушкуМэдисон. – Надеюсь Тарик еще в Артеконе, подкину ему работенку сегодня. Пустьразузнает у шефа Ато, откуда у него взялся флюорит.

– В столице и не слышали о демонах. Ниодного разговора на улице, ни сообщений Гармониархам – одним словом ничего. –Пробормотал Аликс. – Действительно необычный подарок повару. Неужели он не знало его предназначении?

Все вновь умолкли.

Мэд устало наклоняла чашку в разныестороны, наблюдая за танцем чаинок. Бросив это минутное занятие, она обратиласьк Реншу:

– И так, как нам попасть на Валдору? Тудахоть что–нибудь ходит? Корабли, лодки… или может, плот какой найдем?

– Туда с некой периодичностью ходятторговые суда. К сожалению, нам не известно их расписание, но можетепоспрашивать в порту.

***

Распрощавшись с Гармониархами, ребятанаправились в порт. Туда, откуда и началось их путешествие по Регендору.

– Какова вероятность, что мы сможем сестькорабль сегодня? – Парень,жмурившись, глядел на закатное оранжевое солнце.

– Если хочешь посидеть на корабле – товероятность стопроцентная. Там много пришвартованных посудин. – Мэдисонхмыкнула. – Но идет ли хоть один из них на север в ближайшее время – не думаю...

– Я более чем уверена, что нам придетсяпробыть тут несколько дней. Никто в здравом уме, в самый разгар фестиваля, непокинет гавань. Сейчас – это идеальное время для торговли. Все суда наоборотидут в Регендор.

Сибил, несколько безучастно, влилась вобсуждение. Девушка вновь шла впереди всех. Слегка пошатываясь, она брела покаменистой улочке мимо домиков. Мэд задумчиво пялилась ей в спину. Ей скореехотелось уловить момент, чтобы остаться наедине и расспросить напарницу об еесостоянии. Узнать, что происходит в ее голове. Окинув взглядом Аликса, Мэдисонна расстоянии почувствовала его дискомфорт в женской компании. Кажется, всетрое чувствовали нечто похожее, ведь за время, что они знакомы, им так и неудалось узнать друг друга получше. Такблизко, но так далеко. Спали ведь под одной крышей, да и уже не первую ночь.

Уже полностью стемнело, к моменту, когданаследники вернулись в порт. Оранжевые огни мерцали высоко в небе иодновременно с этим качались на темных волнах. Торговые палатки такжеукрасились гирляндами с теплым светом. Повсюду звучала музыка, вперемешку ссотней голосов.

– А тут по–прежнему шумно! Скорее, сталотолько еще громче. – Пыталась перекричать толпу Мэдисон.

– Глядите – кажется там вдалеке маяк. Всамом центре сухопутной территории порта. – Аликс указал на красную стройнуюбашенку с ярким прожектором под крышей. – Там и узнаем насчет корабля.

Добравшись до маяка, ребята постучали вневысокую дверцу. Изнутри послышалось ворчание и неторопливые шаги. Повозившисьс замком, дежурный распахнул дверь. На пороге возник низкорослый мужчина сузкими маленькими глазками и тонкими усиками. В руке он держал надкусанныйкусок лунного пирога. Дожевав выпечку и недоверчиво оглядев гостей, дежурныймаяка грубо буркнул:

– Чего вам?

– С праздником! – Неловко начала Мэдисон.– Мы хотели поинтересоваться: не знаете ли вы, когда тут будет отплыватьближайшее судно на Валдору?

Закашлявшись от неожиданно выскочившей вгорло крошки, мужчина спросил:

– Зачем это вам в экую глушь? Туда не чащеодного раза в две–три недели ходит старик Донгэй. У него совсем небольшойкораблик, до отказа забитый товаром. Не думаю, что вы поместитесь.

– Стоит хотя бы попытаться. Это срочно.Где мы можем его найти, чтобы договориться?

– Сейчас его тут нет. Пару дней назад онпоплыл в Вит’Эий за каким–то заказом. В порт «нефритового журавля». Обычно онтам долго возится.

– Других вариантов вообще нет? – Аликсустало помассировал виски.

– Старый хрыч – единственный безумец,который знает пути через мертвый океан. Поговаривают, что он заключил сделку сБогами, чтобы его корыто не сожрали морские твари. – Сплюнул в сторону мужичок.

– Он что, совсем один управляет кораблем?

– Есть там у него парочка ребят. Он имнаверняка мозги промыл или они должны ему. Говорю вам: в это захолустье никтопо доброй воле не пойдет! Никто кроме этого полоумного, хах. – Отмахнулсядежурный и зевнул. – Ну и, выходит, кроме вас. Не мое дело.

Мужчина уже собирался возвращаться кночному дежурству, как вдруг его остановил Ликс, ботинком преградив путьзакрывающейся двери.

– Когда хоть примерно Донгэй должен будетотправиться на Валдору? Или просто скажите, когда он был там в последний раз?

Мужчина испуганно и одновременнораздраженно покосился на ногу парня.

– Да я будто слежу за ним! – Его вниманиевдруг привлек суровый взгляд из темноты за спинами Мэд и Аликса. – Э… Ну можетнедели две тому назад ходил. На этой обязательно должен туда отплыть. Все чтознал, я вам рассказал, дальше – разбирайтесь сами!

Воспользовавшись потерей бдительности,мужичок наскоро оттолкнул парня и захлопнул дверь.

– И не попрощался. – Еле как удержавравновесие, поправил ворот кофты Аликс.

– Если ты не заметил, он и непоздоровался. Да уж, дружелюбия ему не занимать. – Мэд развернулась спиной кмаяку и хмыкнула.

– И где нам сегодня ночевать? Возвращатьсяк Мэй и Реншу уже поздно, а проситься к этому чудику нет никакого желания. –Парень растерянно посмотрел на Сибил.

– Что? Никогда в кустах не спал? Я тоже.Все когда–нибудь должно быть впервые. – Нервно хихикнула из–за спины парня Мэд.

Сибил закатила глаза и достала ГолоКом.Кликнув пару раз по экрану, девушка обернулась в сторону горного хребта,виднеющегося вдали.

– Гостевые коттеджи «уют у гор». Четырекилометра на северо–восток. Можно было бы сократить через улуновый залив, но унас нет подходящего транспорта.

– Сколько сложностей! Опять тащиться черездолины… Ну почему мы не можем сказать о нашем статусе? Это бы облегчило задачув уйму раз. И корабль бы сразу нашелся и жилье поближе. – Мэдисон была готоваобессилено рухнуть прямо на землю.

– Слухи и паника. Забыла? К тому же у насзасекреченная миссия. О ней могут знать только семьи Гармониархов иприближенные. – Сибил серьезно посмотрела на напарницу. – Учись бытьсдержаннее. Всем нам еще пригодится это качество.

***

Тропинку едва удавалось разглядеть,кромешная тьма окутывала собой все пространство. Музыка, свет и голоса с каждымшагом становились тише, пока вовсе не затерялись вдали. На душе сразу жепочувствовалось опустошение. Ночные похождения по безлюдным долинам никогда непривлекали Аликса и Мэд. А вот Сибил, казалось, находила в этом что–томедитативное и расслабляющее. Она шла уверенно и ровно. Будто позабыв о сонномсостоянии, что преследовало ее весь вечер.

– Можем срезать здесь. Только придетсяпробираться между чайными кустами. – Мэдисон старалась держаться ближе к Сибили заглядывать в карту на экране ГолоКома, от которого исходил хоть какой–то свет.

– Главное, чтобы нам в этих кустах все жеспать не пришлось. Надеюсь, в коттеджах еще остались свободные места послеоблавы туристов. – Желая поскорее добраться до ночлега, парень первым свернул стропинки.

– Старайтесь не задевать кусты. Мало ли что.– Загадочно произнесла Сибил и зашагала следом.

Узкая протоптанная дорожка междуплантаций, подразумевала движение по ней «гуськом». Стараясь не прикасаться клистьям, ребята аккуратно начали путь. Но все же, пройдя совсем немного, заСибил послышался шорох.

– Упс!

Мэдисон слегка задела веточку и из куставылетели маленькие светоносцы – чаемиры. Это милые насекомые со светящимисябрюшками, вырабатывающие необычный экстракт, который придает чаю особыесвойства.

bannerbanner