Читать книгу Сказка явься, чудо здравствуй! (Вероника Толпекина) онлайн бесплатно на Bookz (10-ая страница книги)
bannerbanner
Сказка явься, чудо здравствуй!
Сказка явься, чудо здравствуй!
Оценить:

4

Полная версия:

Сказка явься, чудо здравствуй!

*Чапли кебаб – это что-то вроде очень вкусных, плоских котлеток из рубленого мяса. Представь себе, что взяли фарш, как для обычных котлет, но добавили туда много ароматных специй и лука, а потом пожарили на сковороде до хрустящей корочки. Чапли кебаб обычно едят с лепешкой или рисом. Это очень популярное блюдо в Пакистане и Афганистане.

*Табла – это индийские барабаны. Представь себе два небольших барабанчика, один побольше, другой поменьше, которые ставятся рядом. Музыкант играет на них пальцами и ладонями, извлекая самые разные звуки – от глухих и басовитых до звонких и высоких. Табла часто используется в индийской музыке и танцах, создавая очень интересный ритм.

Перо птицы Симург. Иранская (персидская) народная сказка.

Позвольте представиться, я – Варя, мне десять лет. Некоторое время назад я нашла удивительную книгу – сборник сказок народов мира. Но это оказалась не просто книга, она – волшебная! Читая сказку, можно в неё попасть, если трижды произнести: «Сказка явься, чудо здравствуй!».

Я уже много раз так путешествовала. То сражалась со злом плечом к плечу с национальными героями, то, затаив дыхание, слушала древние легенды, то хитростью и мудростью обращала злодеев на сторону добра. Но всегда была как бы сторонним наблюдателем. А так хотелось стать настоящим сказочным персонажем! И вот, кажется, моя мечта сбылась!

Сегодня я выбрала персидскую сказку. Глубоко вдохнув, я торжественно произнесла: «Сказка явься, чудо здравствуй! Сказка явься, чудо здравствуй! Сказка явься, чудо здравствуй!»

Мир вокруг закружился в вихре красок и ароматов. Открыв глаза, я обнаружила себя на шумном восточном базаре. Торговцы громко расхваливали свой товар: ковры с замысловатыми узорами, сверкающие украшения, ароматные специи.

– Девочка, не загораживай дорогу! – проворчал продавец гранатов*, борода которого напоминала гнездо птицы Симург.

– Простите, – пробормотала я, все еще немного ошеломленная. Вдруг до меня донесся обрывок разговора.

– …шах*, да продлит Аллах его дни, обещал руку принцессы Ширин и полцарства тому, кто добудет перо волшебной птицы Симург*!

Сердце мое забилось чаще. Вот он, мой шанс! Шанс стать героиней настоящей персидской сказки! Я решительно направилась к глашатаю*, который зачитывал указ шаха.

– Скажи, почтенный, а девушка может попытаться добыть перо Симург? – спросила я, стараясь говорить как можно увереннее.

Глашатай, удивленно подняв брови, ответил: – Хм, указ шаха не запрещает этого. Но путь к Симург полон опасностей! Даже храбрейшие воины не решаются на это!

– Я не боюсь! – гордо заявила я. – Я готова пройти любые испытания!

Так я, Варя, стала Фаридой, дочерью бедного гончара*. Мой отец тяжело болел, руки его ослабели, и он больше не мог лепить горшки и кувшины, чтобы прокормить нас. Я решила, что если мне посчастливится добыть перо Симург, то попрошу у шаха не руку принцессы, а денег и хорошего лекаря для отца. А с принцессой, если получится, просто подружусь.

Многие джигиты*, словно газели*, устремились на поиски волшебной птицы. Но Симург жила на вершине самой высокой горы, путь к которой преграждали коварные дэвы* и охранял свирепый персидский лев*. Говорили, что даже легендарный герой Рустам* не решился бы на такое опасное путешествие!

Я, Фарида, хоть и девушка, но сердце мое пылало отвагой, как огонь в зороастрийском храме*. Я знала, что мой долг – помочь отцу.

– Доченька, куда ты собралась? – слабым голосом спросил отец, увидев, как я седлаю нашего старого осла. – Это безумие! Вершина горы – царство дэвов и хищных зверей!

– Не волнуйся, отец, – ответила я, целуя его в морщинистую щеку. – Ахура Мазда защитит меня. Я вернусь с пером Симург и мы купим тебе лекарство.

– Будь осторожна, Фарида, – вздохнул отец. – Мудрость ценнее безрассудной храбрости.

Взяв с собой немного лепешек*, флягу* с водой и купив на базаре немного кебаба*, я отправилась в путь. Дорога вилась по горным склонам, аромат эстрагона* наполнял воздух. Вскоре я встретила старика с длинной белой бородой, который пас коз.

– Куда путь держишь, девочка? – спросил он, пристально глядя на меня.

– К вершине горы, дедушка, – ответила я. – Хочу добыть перо Симург, чтобы спасти своего отца.

Старик покачал головой. – Опасное это дело. Дивы обманом заманивают путников в свои ловушки. Но если ты все же решилась, возьми этот гранат. Он придаст тебе сил.

– Спасибо, дедушка! – поблагодарила я старика и, спрятав гранат в сумку, продолжила свой путь.

Долго я шла по извилистым горным тропам. Солнце палило нещадно, запасы воды быстро иссякали. К счастью, у меня остался гранат, подаренный мудрым старцем. Его сочные зерна придавали мне сил и утоляли жажду.

Однажды вечером, когда я расположилась на ночлег у подножия скалы, дорогу мне преградили дэвы – отвратительные существа с кривыми ногами и острыми когтями.

– Смотрите-ка, девчонка! – захохотал один из них, сверкая глазами, похожими на раскаленные угли. – Что ты здесь делаешь, глупая смертная?

– Я иду к Симург, – ответила я, стараясь не выдать своего страха. – Мне нужно ее перо, чтобы спасти отца.

– Ха-ха-ха! – рассмеялись дэвы. – К Симург? Ты никогда не дойдешь! Мы запутаем тебя, заведем в непроходимые чащи и оставим там на съедение диким зверям!

Но я не растерялась. Закрыв глаза, я начала читать молитву Аллаху: «Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Защити меня от зла, укажи мне верный путь!»

Слова молитвы словно волшебный щит окружили меня. Дэвы зашипели от злости и, не в силах приблизиться, растворились в воздухе.

Путь к вершине горы охранял свирепый персидский лев. Он лежал на тропе, преграждая мне дорогу, и грозно рычал. Я вспомнила про кебаб, который предусмотрительно захватила с базара. Осторожно приблизившись ко льву, я бросила ему ароматный кусок мяса. Лев, учуяв запах любимого лакомства, забыл про меня и с жадностью набросился на кебаб. А я, воспользовавшись моментом, быстро пробежала мимо.

Из последних сил я добралась до вершины горы. Передо мной открылся захватывающий вид: внизу расстилались зеленые долины, сверкали на солнце ленты рек. А на самой вершине, в гнезде, сплетенном из золотых нитей, сидела Симург – волшебная птица, оперение которой переливалось всеми цветами радуги. Она была величественна, как мечеть Насир аль-Мульк*, и мудра, как сам Ахура Мазда*.

– О, великая Симург, – обратилась я к ней, низко поклонившись. – Я пришла к тебе с мольбой. Мой отец тяжело болен, и только твое волшебное перо может его спасти.

Я рассказала Симург о своей долгой и опасной дороге, о том, как обхитрила дивов и усыпила бдительность льва.

– Я не стремлюсь к богатству и не ищу славы, – продолжала я. – Я хочу только одного – вылечить своего отца.

Симург внимательно слушала меня, ее мудрые глаза, казалось, видели меня насквозь.

– Дитя мое, – наконец, промолвила она своим мелодичным голосом. – Я вижу, что сердце твое чисто, а любовь к отцу безгранична. Ты достойна моей помощи.

Симург взмахнула своим огромным крылом, и одно из ее перьев, сверкая, словно драгоценный камень, упало к моим ногам.

– Возьми это перо, – сказала Симург. – И помни: истинное богатство – не золото, а доброе сердце. Твоя любовь к отцу и твоя отвага – вот что привело тебя ко мне и помогло преодолеть все препятствия.

Вернувшись во дворец шаха, я предстала перед ним с драгоценным пером Симург. Шах, увидев меня, сначала очень удивился, а потом даже возмутился.

– Как?! – воскликнул он, нахмурив брови. – Это перо принесла девушка?! А где же храбрые воины, которым я обещал руку принцессы Ширин?!

– О, великий шах, – ответила я, низко поклонившись. – Я не претендую на руку твоей дочери. Я пришла просить о другом…

И я рассказала шаху о своем больном отце, о том, как я преодолела все трудности и опасности, чтобы добыть волшебное перо и спасти его.

Шах, выслушав мой рассказ, был поражен моей смелостью и бескорыстием.

– Твоя любовь к отцу и твоя отвага достойны восхищения, – сказал он. – Я не только дам тебе денег на лечение отца, но и сделаю тебя своей советницей*. Твоя мудрость пригодится моему царству.

Принцесса Ширин, услышав мою историю, захотела со мной познакомиться. Мы быстро подружились. Вместе мы ткали ковры с изображением иранских роз*, слушали дивные звуки сетара*, делились секретами и мечтами.

Я часто навещала отца, который, благодаря лекарствам и заботе, быстро пошел на поправку. Он гордился своей дочерью и радовался, что моя смелость и доброта принесли мне счастье и уважение.

Жизнь во дворце шаха была полна радости и интересных событий. Я помогала шаху мудрыми советами, много времени проводила с принцессой Ширин, изучала древние рукописи и слушала захватывающие истории странствующих поэтов. Мой отец полностью выздоровел и снова с удовольствием лепил свои чудесные горшки и кувшины. Мы жили счастливо, окруженные заботой и любовью.

Однажды вечером, сидя в саду дворца, наслаждаясь ароматом цветущих роз и слушая нежную мелодию сетара, я почувствовала, как меня переполняет необыкновенное чувство тепла и благодати. В этот миг я поняла, что по-настоящему счастлива. И вдруг мир вокруг меня закружился, засверкал яркими красками…

Я открыла глаза и оказалась в своей комнате, держа в руках волшебную книгу сказок. Путешествие в персидскую сказку закончилось. Я снова стала Варей, десятилетней девочкой. Но что-то изменилось. Я почувствовала, что стала мудрее, добрее, терпеливее. Сказка научила меня, что доброта, отвага и любовь к ближнему – самое ценное сокровище в мире. И что иногда самые большие победы мы одерживаем не силой, а мудростью и добрым сердцем. А еще я поняла, что чудеса случаются, если в них верить!

Пояснения:

*Гранат – это круглый фрукт с толстой кожурой, как маленький мячик. Внутри него спрятаны сотни маленьких рубиново-красных зёрнышек, похожих на драгоценные камни. Эти зёрнышки сладкие, немного кислые и очень сочные. Их можно есть просто так или добавлять в салаты и другие блюда. Гранат считается символом богатства и изобилия.

*Шах – представь себе Персию, страну сказок и волшебства, как в "Тысяче и одной ночи"! "Шах" – это как король или царь в Персии. Он главный, самый важный человек в стране, всем правит и издает законы. Как в шахматах самая важная фигура – король, так и в Персии самый главный – шах.

*Симург – это волшебная птица из персидских сказок, огромная и мудрая, как гора с крыльями! Говорят, она живёт на Древе познания и знает всё на свете. Представь себе орла или павлина, только ещё больше и прекраснее – вот это и будет Симург. Она символ добра и света, помогает героям и наказывает злодеев.

*Глашатай – это как живой громкоговоритель в древности! У него была важная работа – громко объявлять новости, царские указы и другие важные сообщения народу. Представь, нет ни радио, ни телевизора, ни интернета – вот тут-то и нужен глашатай со своим мощным голосом!

*Гончар – это мастер, который делает посуду из глины. Представь, он берет кусок глины, сажает его на вращающийся круг (гончарный круг) и своими руками создает из него горшки, чашки, тарелки и другую красивую посуду. Потом он обжигает её в специальной печи, чтобы она стала твердой и прочной. Как настоящий волшебник!

*Джигит – это лихой наездник в восточных странах! Представь себе смелого и ловкого всадника, который отлично управляет своим конём, выполняет сложные трюки и участвует в скачках. Джигит – это символ мужества, силы и благородства. Это как рыцарь, только на коне и на востоке.

*Газель – это стройная и грациозная антилопа, которая живёт в Африке и Азии. Представь себе оленя, но с тонкими, изящными рогами и большими, красивыми глазами. Газели очень быстрые и прыгучие, они легко убегают от хищников.

*Дэвы – в персидской мифологии дэвы – это злые духи или демоны. Представь себе противоположность ангелам. Они пытаются вредить людям, сеять хаос и зло. В сказках герои часто сражаются с дэвами, чтобы защитить добро.

*Персидский лев, к сожалению, сейчас очень редкое животное. Это был подвид льва, который раньше жил в Иране (который раньше назывался Персией). Он отличался от других львов более короткой гривой и пушистым мехом на животе. Представь себе обычного льва, но чуть более пушистого и с менее пышной гривой. Сейчас персидских львов почти не осталось в дикой природе, но некоторые живут в зоопарках.

*Рустам – это богатырь из персидских мифов и легенд, нечто вроде нашего Ильи Муромца. Он был невероятно сильным и храбрым, совершал подвиги и сражался с чудовищами. Его самым знаменитым оружием была булава, и он ездил на могучем коне по имени Рахш. Истории о Рустаме похожи на сказки, они учат добру, справедливости и мужеству.

*Зороастрийский храм – это место, где молятся последователи зороастризма, древней религии Персии. Представь себе здание, часто круглой формы, с вечным огнём внутри. Огонь считается священным символом в зороастризме, и жрецы поддерживают его постоянно горящим. Это как церковь для христиан или мечеть для мусульман, только для зороастрийцев.

*Лепешка – это простой, круглый, плоский хлеб. Представь себе тонкую лепешку из теста, которую можно испечь на сковороде или в печи. Лепешки бывают разные: пресные, как лаваш, или сдобные, как булочки. Их едят во многих странах мира, иногда вместо хлеба, а иногда как отдельное блюдо.

*Фляга – это специальная ёмкость для воды или другой жидкости, которую удобно брать с собой. Представь себе плоскую бутылку, которую можно повесить на пояс или положить в рюкзак. Фляги часто делают из металла или пластика, чтобы они были прочными и не разбивались. Они очень полезны в походах, путешествиях или просто на прогулке в жаркий день.

*Эстрагон – это такая трава с длинными тонкими листочками и немного необычным вкусом, похожим на анис или лакрицу, только чуть нежнее. Его добавляют в салаты, супы, соусы, к мясу и рыбе, чтобы придать блюду особенный аромат. Иногда его называют тархун – это то же самое. Возможно, ты пробовал напиток "Тархун" – вот он как раз и сделан с использованием этой травы.

*Мечеть Насир аль-Мульк – это очень красивая мечеть в Иране. Представь себе сказочный дворец с разноцветными стёклами. Когда солнечный свет проходит через эти стёкла, внутри мечети появляются яркие узоры на полу и стенах, как в калейдоскопе! Её так и называют – "розовая мечеть", потому что много розовых стёкол. Это место, куда люди ходят молиться, и оно поражает своей красотой.

*Ахура Мазда – это как Бог в зороастризме, древней религии Персии. Он добрый и мудрый создатель всего хорошего в мире: света, добра, истины. Представь себе самый яркий свет и самую добрую силу во вселенной – это и есть Ахура Мазда. Зороастрийцы верят, что он борется со злом и тьмой, чтобы защитить людей.

*Иранская роза – это особый вид роз, которые растут в Иране. Они славятся своим потрясающим ароматом, гораздо более сильным и сладким, чем у обычных роз. Из этих роз делают розовую воду и розовое масло, которые используют в парфюмерии, кулинарии и даже в медицине. Представь себе самый прекрасный запах роз, какой ты только можешь вообразить – вот это и будет аромат иранской розы!

*Сетар – это струнный музыкальный инструмент, похожий на маленькую гитару или лютню. У него длинный гриф и грушевидный корпус. Он издаёт нежные, переливающиеся звуки, которые часто используют в традиционной персидской музыке. Представь себе волшебные звуки Востока – это может быть звук сетара.


Спасение Навухудоносора. Иракская народная сказка.

Меня зовут Варя, мне десять лет. Помните мою волшебную книгу сказок с чердака? Ту, что с золотыми буквами «Сказки народов мира»? Я уже столько невероятных приключений пережила, просто говоря: "Сказка явься, чудо здравствуй!". Раньше я была как турист – смотрела, слушала, но держалась особняком. А теперь… Теперь я могу стать настоящей частью сказки, с историей, семьей, друзьями, всем-всем!

Сегодня, открыв книгу, я почувствовала сладкий аромат фиников* и восточных специй. На странице переливалась иллюстрация – девушка с кувшином у древнего зиккурата*, а вокруг – финиковые пальмы. Иракская народная сказка!

Сердце затрепетало от предвкушения. "Сказка явься, чудо здравствуй! Сказка явься, чудо здравствуй! Сказка явься, чудо здравствуй!"

Внезапно воздух стал горячим и сухим. Я стояла на пыльной дороге, одетая в лёгкую, цвета песка, джалабию*. На голове – платок, защищающий от палящего солнца. Рядом возвышался тот самый зиккурат с картинки, только гораздо больше и величественнее. В голове промелькнули обрывки чужих воспоминаний: звон глиняных кувшинов, ласковый голос матери, весёлый смех младшего брата… Я – Силува, дочь лекаря из маленькой деревни у реки Евфрат*, человека умного и уважаемого, но, все таки, небогатого. И видя, как семья наша перебивается с хлеба на воду и на всем экономит, я всегда мечтала, что однажды, не знаю как, но наша семья выйдет из бедности и будет богатой и счастливой. И хотя мой отец говорил, что не в деньгах счастье, я верила, что деньги – не помешают остаться нам добрыми и с любящими сердцами.

– Силува! – раздался звонкий голос. – Ты опять замечталась! Скорее, неси воду, отец ждёт!

Обернувшись, я увидела мальчишку лет семи, смуглого и черноглазого, как и я. Он махал мне рукой, нетерпеливо подпрыгивая.

– Иду, Карим! – крикнула я, схватив глиняный кувшин, стоявший у моих ног. – Не ворчи, иначе джины услышат и украдут твой сон!

Карим рассмеялся и убежал вперёд, оставляя за собой след из поднятой пыли. А я поспешила за ним, чувствуя, как внутри меня просыпается любопытство. Что же ждёт меня, Силуву, в этой сказке?

Наполнив кувшин прохладной водой из Евфрата, я поспешила обратно в деревню. Карим бежал впереди, напевая какую-то незатейливую мелодию. Вдруг он остановился как вкопанный и, схватив меня за руку, прошептал:

– Силува, смотри!

Под тенью раскидистой финиковой пальмы сидел мальчик. Одежда его, расшитая золотом и драгоценными камнями, говорила о высоком происхождении, но лицо было испачкано слезами, а плечи дрожали от рыданий.

Карим, обычно такой бойкий, робко спрятался за меня. Я же, чувствуя, как просыпается во любопытство – смело подошла к мальчику.

– Что случилось? – спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал успокаивающе.

Мальчик поднял на меня заплаканные глаза.

– Я… я потерялся, – всхлипнул он. – Мой караван… он ушел в Вавилон*… а я… я остался…

– Вавилон?! – воскликнул Карим, выглядывая из-за моей спины. – Это же очень далеко!

Мальчик кивнул, еще сильнее расплакавшись.

– Я… я сын Хельмхата… правителя всех земель между Тигром* и Евфратом… – пролепетал он сквозь слезы.

Я замерла от удивления. Сын самого Хельмхата! А я, Силува, простая дочь лекаря… Что же делать?

– Не плачь, – сказала я, присаживаясь рядом с ним. – Мы поможем тебе. Правда, Карим?

Карим, все еще немного испуганный, неуверенно кивнул.

– А как тебя зовут? – спросила я у мальчика.

– Навуходоносор*, – ответил он, шмыгая носом.

Имя звучало так величественно, что у меня даже дыхание перехватило. Навуходоносор… И я решила, что должна ему помочь. Карим напросился со мной в дорогу.

Я знала, что путь до Вавилона опасен. Пустыня – это безжалостное солнце, злые джинны, прячущиеся за барханами, и ночные шакалы, воющие на луну. Даже могучий арабский скакун* может пасть от жажды под палящим зноем. Но оставить Навуходоносора одного я не могла.

– Мы поможем тебе добраться до Вавилона, – твердо сказала я.

– Но… но это очень далеко, – пролепетал Навуходоносор, вытирая слезы краешком своего роскошного плаща.

– Не бойся, – вмешался Карим, – Силува знает все тропы! Она как… как лиса из сказок про Джуху*!

Я улыбнулась. Карим, хоть и был младше меня, всегда умел подбодрить.

Мы отправились в путь, взяв с собой немного фиников и воды. Солнце жгло нещадно, песок обжигал ноги. Навуходоносор, привыкший к роскоши дворца, быстро устал. Чтобы отвлечь его, я рассказывала ему сказки – про хитрого Джуху, который всегда обводил всех вокруг пальца, про могучего Гильгамеша*, победившего чудовище Хумбабу*.

На третий день наши запасы воды почти закончились. Навуходоносор совсем ослабел, а Карим начал капризничать. Я уже начала терять надежду, когда вдруг увидела вдали фигуру, закутанную в темные одежды. Это был старый бедуин*, сидевший у костра.

Мы подошли к нему, едва переставляя ноги. Бедуин молча протянул нам бурдюк с водой и лепешку. Мы жадно набросились на еду, а когда немного утолили голод и жажду, бедуин посмотрел на нас мудрыми, глубокими глазами и сказал:

– Вижу, вы ищете дорогу к Мардуку*, великому богу Вавилона.

Мы с Каримом переглянулись. Откуда он узнал?

– Следуйте за звездой Сириус*, – продолжил бедуин, указывая на небо. – Она самая яркая. Она приведет вас к цели.

Мы послушались бедуина. Каждую ночь мы смотрели на небо, следуя за яркой звездой Сириус. Она словно вела нас, указывая путь. Через несколько дней, когда силы были уже на исходе, на горизонте показались могучие стены Вавилона. У ворот города нас ждала огромная толпа. А впереди всех… сам Хельмхат!

Увидев сына, правитель бросился к нему, крепко обнимая и целуя. Навуходоносор, забыв про усталость, радостно смеялся. Затем Хельмхат обратил свой взор на нас с Каримом.

– Кто эти дети? – спросил он, голос его дрожал от волнения.

Навуходоносор гордо выпрямился.

– Это Силува и Карим! – воскликнул он. – Они спасли меня! Они привели меня домой!

Хельмхат посмотрел на нас с благодарностью. Его глаза, казалось, видели нас насквозь.

– Я в неоплатном долгу перед вами, – сказал он, низко кланяясь. – Просите что хотите! Любое ваше желание будет исполнено!

Я смутилась. Столько богатства вокруг, столько роскоши… Но я вспомнила свой дом, отца, скромного лекаря, который всегда помогал людям, не требуя ничего взамен.

– Ваше величество, – сказала я, – мне ничего не нужно для себя. Но мой отец… он лекарь… он очень добрый и умелый… Если бы вы позволили ему лечить людей в вашем дворце…

Хельмхат улыбнулся.

– Мудрое решение, юная Силува, – сказал он. – Твой отец станет моим личным лекарем! А вам с братом я пожалую дом в Вавилоне и обеспечу всем необходимым.

Так мы выбрались из бедности. Отец стал уважаемым человеком и почетным жителем Вавилона, его советы ценили даже самые знатные вельможи. Мы с Каримом получили хорошее образование и никогда ни в чем не нуждались. А я поняла, что счастье не всегда измеряется золотом и драгоценностями. Настоящее счастье – это семья, друзья и возможность помогать другим. И, знаете, кто сказал, что с деньгами не получится быть счастливыми? Мы были счастливы и до богатства, и после. Просто теперь у нас появилась возможность сделать счастливыми еще больше людей.

Однажды, я увидела, как мир вокруг так знакомо закружился в калейдоскопе. Мгновение – и я снова дома, в своей комнате. Книга «Сказки народов мира» лежит открытой на странице с иллюстрацией иракской сказки. Запах фиников и специй еще витает в воздухе, но уже слабее, словно далекое эхо. Я осторожно закрываю книгу, проводя пальцами по золотым буквам на обложке. Внутри, в самом сердце, осталось теплое чувство, словно солнце пустыни еще греет меня своими лучами.

Эта история, жизнь Силувы, научила меня многому. Я поняла, что доброта и сострадание – самые ценные сокровища. Они, как бумеранг, всегда возвращаются к тебе, принося с собой радость и счастье. Даже если ты простая дочь лекаря, а не принцесса или волшебница, ты способна на настоящий подвиг. И наградой будет не золото и драгоценности, а благодарность и любовь тех, кому ты помогла. А деньги… деньги – это, конечно, приятный бонус. Они помогают делать добро в больших масштабах.

Я улыбнулась, вспомнив счастливое лицо своего отца, когда он узнал о своей новой должности. Вспомнила веселого Карима, который теперь мог учиться и не думать о голоде. Вспомнила мудрый взгляд старого бедуина и яркую звезду Сириус, указывающую путь. И поняла, что настоящее богатство – это не то, что лежит в твоем кошельке, а то, что хранится в твоем сердце. А волшебство… волшебство рядом, стоит только открыть старую книгу с чердака и прошептать: "Сказка явься, чудо здравствуй!"

Пояснения:

*Финик – это сладкий и очень полезный плод финиковой пальмы. Представь себе маленькую, продолговатую конфетку коричневого или красновато-коричневого цвета, которая растёт на высокой пальме. Финики очень сладкие, как мёд, и немного липкие. Их едят просто так, добавляют в выпечку, делают из них пасту и даже напитки. Они растут в жарких странах, как настоящие маленькие солнышки на пальме!

*Джалабия – это длинное, свободное платье, которое носят женщины в Ираке и некоторых других арабских странах. Представь себе длинное платье, которое закрывает всё тело, от шеи до ступней, часто яркого цвета и украшенное вышивкой или другими узорами. Джалабия защищает от солнца и жары, а ещё это очень красивая и удобная одежда. Иногда её носят и дома, и на выход, как праздничный наряд.

bannerbanner