
Полная версия:
Триединство Бога: аргументы, история, проблемы, реальность
Очевидно, что под словом «Ламеховы» Ламех имеет в виду самого себя, а не свою вторую личность. Также не идет речь о второй личности Давида в его словах «вашего господина» и о второй личности Артаксеркса в его словах «от имени царя».
Со своей стороны я предложил бы еще одно объяснение. Эти два упоминания Господа – разноплановые, то есть говорят о разных ролях Господа (примечание: даже в этом своем предложении я дважды упомянул Господа в разных контекстах!): Господь был одновременно и источником огня (одна роль), и исполнителем действия по пролитию этого огня (другая роль). Разве не может один и тот же Господь одновременно быть и источником огня, и исполнителем его пролития? Вот если бы эти упоминания были одноплановыми, то есть говорили об одной и той же роли Господа (например, «пролили Господь и Господь огонь с неба» или «пролился огонь от Господа и Господа с неба»), то был повод ставить вопрос о двух Господах, но в нашем случае роли разные, а Господь – один и тот же.
А здесь Господь посылал полчища по слову Господа:
«И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, – посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков» (4 Царств 24:2)
Здесь также возможны оба варианта объяснения, как и выше: полчища халдеев послал Господь по слову Господа – либо пояснение РАШИ («обычный способ изложения в Писании»), либо два разноплановых упоминания, говорящих о двух разных ролях Господа. Господь изначально изрек пророчество о гибели Иуды, а затем Сам исполнил Свое пророчество. Разве об этом нельзя сказать в одном предложении, имея в виду одного и того же Господа?
Рассмотрим следующий пример:
«Когда Господь Бог твой истребит народы, которых землю дает тебе Господь Бог твой и ты вступишь в наследие после них, и поселишься в городах их и домах их» (Втор.19:1)
Здесь мы видим два упоминания Господа: в одном из них Господь истребит народы, а в другом – дает землю. Идет ли здесь речь о двух разных Господах или о двух разных личностях Господа? Конечно, нет! Думаю, каждому очевидно, что речь идет об одном и том же Господе, выполняющем два разных действия (либо пояснение РАШИ о том, что это обычный способ изложения в Писании). Но если так, в чем принципиальная разница между двумя упоминаниями Господа в Быт.19:24, 4Цар.24:2 и Втор.19:1? Строго говоря, ни в чем. Никакой разницы нет, в каждом случае речь идет об одном и том же Господе, выполняющем разные действия.
Еще один пример, теперь уже из Нового Завета:
«Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил» (Деян.3:18)
Представим, что этот стих был бы записан так:
«Бог предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, и Бог исполнил это» (Деян.3:18)
Чем второй вариант написания отличается от первого? По смыслу – ничем, однако во втором варианте появляются два упоминания Бога вместо одного упоминания. Неужели второй вариант стал бы говорить о двух разных личностях Бога? Нет, конечно. Точно так же не говорят о двух разных личностях Бога и стихи Быт.19:24, 4Цар.24:2 и Втор.19:1.
4. Многократные упоминания Господа в текстах пророка Захарии.
«И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?» (Зах.3:2)
Тринитарный богослов Алексей Прокопенко так прокомментировал этот стих36:
«Сказал Яхве: «да запретит тебе Яхве, сатана», то есть Яхве ведет речь от первого лица (Яхве говорит) и при этом, обращаясь к сатане, Он говорит: «да запретит тебе Яхве», ссылаясь на какое-то другое лицо с таким же самым именем. Ну и многие другие свидетельства в Ветхом Завете, которые показывают нам троичность или некую множественность в божестве».
Однако Алексей в своем толковании не учел контекст предыдущего стиха:
«И показал он мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему» (Зах.3:1)
Здесь мы видим ангела Господня и сатану, который ему противодействовал. Таким образом, диалог с сатаной в Зах.3:2 ведется не непосредственно Богом Яхве, а ангелом, через которого говорил Господь. Кстати, именно ангел, а не Сам Яхве, произносит подобные слова сатане в Иуд.1:9:
«Михаил Архангел, когда говорил с диаволом, споря о Моисеевом теле, не смел произнести укоризненного суда, но сказал: «да запретит тебе Господь» (Иуд.1:9)
Соответственно, и в Зах.3:2 фразу «да запретит тебе Господь» также произносит ангел, и именно по этой причине фраза содержит упоминание Господа (Яхве) в третьем лице.
Подобное происходит и в предыдущей главе книги Захарии:
«Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его. И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня» (Зах.2:8-9)
Почему ангел говорит от имени Бога так уверенно: «Я подниму руку Мою»? Дело в том, что ивритское слово «маль`ах», переводимое как «ангел», дословно переводится как «посланник», «вестник», передающий послание Бога: его «Я» – это «Я» не его самого, не ангела, а Пославшего его Яхве. Однако такое послание не делает его Богом, оно делает его лишь устами Бога.
Эти стихи 2-й главы Алексей Прокопенко прокомментировал следующим образом37:
«В этом тексте Господь Саваоф (евр. Яхве Цевао́т) говорит о Себе, что кто-то другой послал Его к народам. Очевидно, что Посланный носит имя израильского Бога – Яхве Саваоф – и обладает божественной силой ниспровергнуть врагов одним мановением руки. Однако в 9-м стихе Посланный говорит, что Его послал Яхве Саваоф. Таким образом получается, что Яхве Саваоф послал к народам Яхве Саваофа. Ясное указание на Отца и Сына, а также на то, что Сын носит то же самое имя, что и Отец. Иисус – это Яхве Саваоф».
Однако здесь вновь проигнорирован контекст. Давайте прочитаем текст с учетом контекста:
«И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идет навстречу ему, и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нем. И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него. Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырем ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь. Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона. Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его. И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня» (Зах.2:3-9).
Итак, кто же говорит слова «так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня»? Эти слова говорит не непосредственно Сам Бог свыше, эти слова говорит ангел, именно по этой причине Господь Саваоф упоминается в третьем лице и именно по этой причине посланный обладает божественной силой. Повторюсь: ивритское слово «маль`ах» (ангел) – это «посланник», так что Яхве Саваоф послал здесь именно посланника (ангела), а не Яхве Саваофа.
Ведь ангел – это не самостоятельная личность, а лишь служебный дух, через которого говорит и действует Господь, именно поэтому ангел мог сказать: «и сказал Господь», «Я подниму руку Мою на них» и т.п.
Таким образом, ни о какой множественности в Боге эпизоды из книги Захарии не говорят.
В итоге, во всех приведенных выше стихах нет никакого тайного тринитарного смысла, они не говорят ни о двух разных личностях, ни о множественности в Боге.
Отец и Дух послали Сына в Исайи 48.12-16
«Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я Тот же, Я первый и Я последний. Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе. Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями. Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен. Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его» (Ис.48:12-16)
Это свидетельство очень часто упоминается. Здесь речь ведется вначале от имени Бога («Моя рука основала землю»), а затем, начиная со слов «приступите ко Мне», предположительно речь может речь может идти о всех трех Личностях Троицы: «послал Меня» («Бог-Сын») «Господь Бог» (Бог-Отец) и «Дух Его» (Бог Дух Святой).
Давайте подробнее рассмотрим этот отрывок и выясним, кто и о ком говорит. Отметим вначале, что в оригинальном тексте нет больших букв, их употребление в переводе есть инициатива синодального переводчика, поэтому написание местоимения с большой буквы само по себе ни о чем не говорит и нужно внимательно изучить текст в каждом конкретном случае отдельно.
Пророк многократно переходит между речью о Боге в 3-м лице и речью от Бога в 1-м лице
Итак, вот первая часть отрывка:
«Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я Тот же, Я первый и Я последний. Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе» (Ис.48:12-13).
Очевидно, монолог произносится от имени Бога-Творца: «Я», «Меня», «Моя» – это о Самом Боге, так как именно Он основал землю и распростер небеса. Смотрим далее:
«Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями» (Ис.48:14)
«Между ними» – это о ком? Очевидно, о тех, кто выше назван словом «они», то есть о земле и небесах. «Возлюбил его» – это кого? Очевидно, царя Кира, который захватил Вавилон.
Возлюбил его Господь, значит речь идет уже не от имени Бога, так как Бог в предыдущем 13-м стихе говорил о Себе в 1-м лице, а здесь в 14-м стихе о Боге уже говорится в 3-м лице. Зафиксируем факт перехода от речи от имени Бога к речи не от имени Бога.
«Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен» (Ис.48:15)
«Я призвал», «Я привел» – очевидно, не кто-либо, а Сам Бог привел царя Кира, следовательно – здесь пророк вернулся к речи от имени Бога. Таким образом, вновь произошел переход, теперь уже обратный – от речи не от имени Бога к речи от имени Бога.
И, наконец, последний, ключевой стих данного отрывка:
«Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его» (Ис.48:16)
От чьего имени здесь говорит пророк? Кого послал Господь Бог и Дух Его? Очевидно, пророк говорит от имени того, кого послал Господь Бог. Другими словами, кого Бог послал, тот и говорит в стихе 16, к тому Исайя и призывает приступить.
Так кого же послал Бог?
Тринитарный богослов Алексей Прокопенко так отвечает на этот вопрос38:
«Я это сказал и призвал его, Я привел его, говорит Он, и дальше 16 стих: «приступите ко Мне», к тому же самому, к Богу: Я сказал, Я призвал его, Я привел его».
Алексей утверждает, что в стихе 16 идет речь от имени Бога, основываясь на том факте, что в предыдущем стихе 15 речь шла от имени Бога.
Может ли данный факт являться непреложным основанием того, что в стихе 16 речь также идет от имени Бога? Никак.
Вспомним о том, что в 13-м стихе речь явно шла от имени Бога, в 14-м стихе – явно не от имени Бога, в 15-м стихе – вновь от имени Бога, то есть пророк уже дважды на коротком предшествующем участке текста «перескакивал» с речи от 1-го лица к 3-му лицу и назад. Почему пророк не мог подобным образом «перескочить» вновь от речи от имени Бога в 15-м стихе к речи не от имени Бога в 16-м стихе? Алексей совершенно не учитывает этот аспект.
Кого послал Бог говорить к народу?
Далее Алексей продолжает свой монолог39:
«»приступите ко Мне, слушайте это, Я и сначала говорил не тайно»: явно, что речь идет от лица Бога, от первого лица. «С того времени, как это происходит, Я был там, и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его»: ого, ничего себе, говорит Бог, явно от первого лица, Я сказал, Я призвал, Я привел, Я сначала говорил не тайно, Я с самого начала, как это происходит, был там».
Здесь Алексей утверждает, что слова «ныне послал меня Господь Бог» говорит Сам Бог от 1-го лица, и его совершенно не смущает, что в результате получится «Бог послал Бога», так как именно это ему и необходимо – доказать множественность лиц в Боге.
Однако давайте вспомним следующий отрывок:
«И услышал я голос Господа, говорящего: кого Мне послать? и кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня. И сказал Он: пойди и скажи этому народу …» (Ис.6:8-9)
Здесь мы видим, что перед Богом стоял вопрос о том, кого Ему послать к народу, Исайя вызвался пойти и Бог послал его, послал пророка Исайю говорить к народу.
Обратите внимание: когда Бог спрашивает «кого Мне послать», Он не отвечает Сам Себе: «вот что: Я пошлю другую личность Себя», хотя этот ответ напрашивается в контексте толкования Алексеем стиха Ис.48:16. Зачем вообще Богу было нужно задаваться таким вопросом («кого Мне послать»), если Он заранее знал, что собирается послать другую личность Самого Себя?
Тем более, что далее в 8-й главе следует вопрос «кто пойдет для Нас», толкуемый тринитариями как говорящий о множественности в Боге: «для Нас» – значит пойдет не одна личность «из Нас», а кто-то другой, не «из Нас».
Нет, Бог явно «провоцирует» пророка Исайю вызваться пойти и говорить к народу, Исайя вызывается пойти, и Бог посылает его (пророка!), а не «другую Личность Бога».
На этом основании я не вижу причин, почему и в стихе Ис.48:16 фразу «послал меня» мы не можем отнести также к пророку Исайе, в смысле что Бог также послал именно его, пророка Исайю, а не Бога-Сына, второе лицо Троицы. Соответственно, «приступите ко мне» – также говорится от имени пророка, то есть пророк Исайя призывает людей приступить к нему.
Кто был «со времени, как это происходит»?
Единственный неясный аспект приведенного выше текста – «с того времени, как это происходит, Я был там». Неясно, что именно «происходит», о каком «том времени» говорится, о каком моменте «сначала (говорил не тайно)». Алексей продолжает40:
«Это явно не Исайя говорит, он не может этого сказать, что «я был там с самого начала», да, когда это все происходило. Потому что Исайи тогда не было. Вот. «И ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его» – вот она, Троица, да. То есть Тот, Кто говорит от имени Бога, это в данном случае Мессия, Тот, Кто Его посылает, и еще Дух Божий. И вот Троица в одном месте в Ветхом Завете совершенно четко у нас прослеживается».
Аргументация Алексея приводит его к выводу о том, что в тексте говорит посланная Божественная Личность. Однако для такого вывода ему приходится проигнорировать факт двукратного перехода между речью от 1-го лица и речью от 3-го лица, а также факт того, что ранее Бог уже послал не Мессию, а пророка Исайю говорить к народу.
Давайте сравним синодальный перевод стиха Ис.48:16 с дословным переводом этого стиха с иврита:
Синодальный («сильнодальний») перевод:
«Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его»
Дословный перевод с оригинала:
«Приступите ко мне слушайте это не сначала втайне говорил я со времени был там я и теперь Господь мой Бог послал меня и духа Своего».
В оригинале нет слов «это происходит», есть лишь слова «со времени был там я». О каком времени говорит пророк? Исайя жил в VIII веке до н.э., и он произносит слова «ныне послал меня» от своего лица и в своем времени («ныне»), то есть говорит о своем собственном посланничестве к современникам, а не о далеком будущем событии.
Упоминание им Кира (VI век до н.э.) – это уже предсказание будущего, но пророк говорит об этом времени «я был там» в прошедшем, а не в будущем времени. Впрочем, если используется грамматический прием «времени-перевертыша» (в древнем иврите слова в прошедшем времени нередко переводятся как будущее время), то в словах «я был там» все же может говориться о будущем времени.
Итак, слова «я был там» не совсем ясны и могут толковаться по-разному; но каким бы ни было их толкование, оно не может отменить главного: контекст всей книги Исайи и схожесть формулировок с Ис.6:8-9 указывают на то, что «посланным» является сам пророк. Делать вывод о внутренней множественности в Боге на единственном спорном и двусмысленном выражении «я был там», игнорируя ясный контекст посланничества пророка, совершенно неверно.
Говорит ли весь 16-й стих от одного и того же лица?
Давайте визуально разделим 16-й стих на две части:
«Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там» (Ис.48:16a)
«и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его» (Ис.48:16b)
На каком основании утверждается, что обе этих части говорят от имени одного и того же лица? Может ли быть так, что в первой части речь идет от имени Бога, а во второй – пророк говорит от своего имени?
Кстати, далее в 17-м стихе пророк начинает говорить от себя самого, а не от Бога:
«Так говорит Господь, Искупитель твой, Святый Израилев: Я Господь, Бог твой, научающий тебя полезному, ведущий тебя по тому пути, по которому должно тебе идти» (Ис.48:17)
Если об авторе речи судить по предыдущему стиху, как делает Алексей, то из авторства Исайи в первых словах 17-го стиха следует сделать вывод о его же авторстве в словах второй части 16-го стиха.
Тринитарный богослов Джон Мак-Артур указывает на интересный аспект в некоторых англоязычных переводах41:
«переводы ESV, HCSB, NIV и RSV закрывают кавычки перед последним утверждением 16-го стиха. Тогда слова "И ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его" говорит Исайя о себе как о пророке».
Таким образом, авторы указанных переводов явно не считают, что во второй части стиха 16 Бог послал именно Мессию, а не пророка.
Послал ли Дух Мессию или Бог послал Духа Своего?
Дословный перевод показывает, что не Дух Святой послал пророка (помимо того, что его послал Господь Бог), а Духа Своего послал Господь Бог вместе с пророком.
Читаем структуру данного предложения на иврите: «Адонай Йегва (Господь Бог) шлахани (послал меня) верухо (и дух Его)». Если бы Дух был посылающим, то «рухо» (Дух Его) был бы вторым подлежащим помимо «Адонай Йегва», и тогда союз «ве» («и») должен был соединять два подлежащих, что сделало бы порядок слов следующим: «Адонай Йегва верухо шлахани». Но нет, «верухо» идет после «шлахани», что делает «рухо» вторым дополнением, а не вторым подлежащим, то есть «дух Его» – не тот, кто послал, а тот, кого послал (Бог).
Джон Мак-Артур далее продолжает, говоря о переводах ESV, HCSB, NIV и RSV42:
«Кроме того, в этих переводах, видимо, считается, что не Дух также послал Исайю, а что Господь Бог послал Исайю и Духа. Поэтому, как минимум, в этом тексте из данных переводов не ясно, что Дух – это божественная личность, хотя Дух, по крайней мере, назван как нечто отдельное».
Выводы
В стихе Ис.48:16 Исайя призывает людей прийти к нему и слушать то, что он им говорит, так как Исайю послал Господь Бог, послав также ему в помощь Своего Духа.
Таким образом, стихи Ис.48:12-16 не могут служить надежным свидетельством о Троице.
Во-первых, определение «посланного» как Бога-Сына натянуто и противоречит более прямому контексту книги (Ис. 6:8-9), указывающему на посланничество самого пророка.
Во-вторых, грамматика оригинала не позволяет утверждать, что Дух здесь выступает как самостоятельная Личность, посылающая пророка наравне с Отцом; скорее, Он представлен здесь как сила или дар, посылаемый Богом Своему пророку.
Таким образом, данный отрывок не содержит ясного учения о внутренней множественности в Боге.
Отец помазал Сына и дал Духа в Исайи 61.1-3
Так же, как и в пророчестве Исайи 48:12-16, тринитарии видят указание на Троицу в следующем пророчестве, особенно с учетом его отнесения к Себе Самим Христом:
«Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы, проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих, возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его» (Ис.61:1-3)
«Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано: Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедовать лето Господне благоприятное. И, закрыв книгу и отдав служителю, сел; и глаза всех в синагоге были устремлены на Него. И Он начал говорить им: ныне исполнилось Писание сие, слышанное вами» (Лк.4:17-21).
В этой связи иерей Германской епархии РПЦ Александр Анисимов говорит43:
«Смысл здесь ключевой в том, что это место цитирует сам Христос. Сам Христос, когда приходит в синагогу, читает вот эти самые слова из Исайи. «Дух Господень на Мне, ибо Он помазал Меня благовестовать нищим и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем». И далее, сам же Христос толкует для нас: ныне исполнилось Писание сие, слышанное вами. Вот Господь послал теперь своего Сына, и Дух Господний на Нем. Совершенно удивительно, вот эти два места, они настолько ясным образом говорят (о Троице), настолько явным образом пересекаются со словами Священного Писания Нового Завета, что говорить о том, что в Ветхом Завете людям было дано знание неким прикровенным образом, даже как-то неловко».
Однако отец Александр не учитывает здесь следующие факторы:
❏ данное пророчество Исайи действительно описывает трех субъектов (Господа Бога (Яхве), помазанного Служителя (Мессию) и Духа Господа, который на Нем), но оно не изображает их как трех равных, единосущных и совечных Личностей; скорее, мы видим здесь Бога, Который наделяет Своего избранного Посланника силой Своего Духа;
❏ Служителя (Мессию) помазал Господь (Яхве), Который указан во Втор.6:4 «Господь (Яхве) един есть» как единый Бог Израиля; таким образом, об отдельной ипостаси «Бог-Отец» пророчество не говорит;
❏ Иисус отождествляет Себя с Мессией-Служителем, на котором Дух Господа и Которого послал Господь (Яхве). Это подтверждает, что Иисус – Мессия (помазанник Божий), но ничего не говорит о втором лице Троицы;
❏ в Ветхом Завете Дух Господа нигде не представлен как отдельная Личность, Он везде означает силу, присутствие или действие Самого Господа (Яхве).
Таким образом, в пророчестве Ис.61:1-3 мы видим модель посланничества и подчинения, а не равносущного триединства. В нем описывается Бог (Яхве), который силой Своего Духа помазывает и посылает Своего избранного Мессию для провозглашения свободы и исцеления. Следовательно, о Троице это пророчество не говорит.
Тринитарное прочтение – это уже результат последующего ретроспективного наложения доктрины о Триединстве на ветхозаветный текст («повторное прочтение»).
Тройные конструкции в Ветхом Завете
Тринитарный богослов Джон Мак-Артур пишет44:
«Акцент на числе три (подзаголовок книги). Наконец, в Ветхом Завете разными способами подчеркивается число 3. Возможно, это было предназначено Богом для подготовки к более явному новозаветному учению о Троице. В некоторых случаях акценты заметны в тройных конструкциях, таких как восхваление серафимами Яхве на Его небесном престоле словами "Свят, Свят, Свят" (Ис.6:3). Еще один пример - тройное Аароново благословение в Чис.6:24-27.
Питер Тун отмечает, что в древней церкви считали это троекратное благословение указанием на трех Лиц Троицы, особенно в свете повеления апостолам крестить во "имя" (единственное число) Троицы (Мф.28:19). В Чис.6:27 Яхве сказал, что этим троекратным благословением надо призывать "имя Яхве на израильский народ.

