
Полная версия:
Тайна Дакленда
– В детстве я прочитала все книги Конана Дойля о Шерлоке Холмсе, – улыбнулась девушка и взглянула на наручные часы. – Ой, пора идти, не стоит нам опаздывать на первый ужин в Дакленде, – заметила мисс Фостер, и они вместе с Хэлен вышли из комнаты.
Закончив распаковывать вещи, Дэриэл лёг на кровать и решил немного почитать. До ужина оставалось ещё много времени, да и есть не хотелось. Комната Дэрри была рядом с комнатой двоюродной сестры и представляла собой смешение тёмно-фиолетовых тонов.
Сперва Дэриэл совестно следил за сюжетом книги, но затем его мысли заняли мысли о Дакленде и убийстве лорда. Почему-то после того, как он сюда приехал, Дэрри понял, что миссис Оливер ошиблась. Никакого убийства тут не могло произойти. Не было никаких причин убивать Клэфорда, отшельника, учёного… Или были? Но какие и у кого? Родственников у лорда кроме дочери не было… Нет, нужно разобраться в этом деле более детально. Слуги – люди прекрасные, сразу видно, что они любили своего хозяина. Хотя, может, они превосходные актёры?
Так что же произошло на самом деле? А вдруг это просто случайность? Случайная смерть, истолкованная неверно? Но тогда почему он испытывает такие странные чувства? Почему в душе зародилось сомнение и подозрение? Глупо! Глупо было сюда приезжать, да ещё и друзей и родственников с собой тащить!
Ему просто нужен был повод, чтобы показать себя свободным и независимым. Да, это ужасно детский поступок с его стороны. Если дядя Фрэнк узнает, а если отец… Но, в конце концов, он сам решает, что ему нужно в жизни. И ошибки, это его ошибки! Но просто так уехать обратно Дэриэл не мог себе позволить. Мешала гордость, упрямство и… в нём действительно загорелось желание раскрыть это дело. Если это было убийство, то бессмысленно искать убийцу где-то поблизости. В доме он не мог остаться, в лесу он мог скрыться сразу же после совершения преступления. Тогда что же он тут ищет? Доказательства… Точно! Ему нужны доказательства и факты, а ещё улики… Дэриэл представил, что если миссис Оливер права и если он раскроет это дело, то мама и дядя и даже отец поймут, что он не зря тратил время и деньги на желание помогать людям. Дэриэл не стремился жить в своё удовольствие, но отчаянно хотел идти по собственному пути.
Дэриэл отбросил книжку в сторону и сел на кровати. По крайней мере, с ним Стэнли, Кевин, даже Брайан сможет на что-нибудь сгодиться, Хэлен, Никки… Да, скучно не будет. Завтра он начнёт расследование, и тогда посмотрит, стоило ли сюда ехать. В конце концов, у него и так уже вышло неплохое приключение, правда, слегка опасное. «Меня пытались убить и чуть не прикончили. Да, опыт на всю жизнь, – улыбнулся Дэриэл. – Мы удрали от полиции, ночевали в хижине мертвеца… Какую гримасу скорчил бы дядя Фрэнк, если бы узнал про нашу поездочку! По крайней мере, у меня есть повод попользоваться моим оружием… Хм… Оружие! Чёрт! Сумка с пистолетами у Брайана! Днём он вытащил её из машины и отнёс к себе в комнату. Ах, он маленький гад! Нельзя оставлять ему его, а то, не дай бог, натворит ещё чего-нибудь…»
Дэриэл быстро поднялся и посмотрел на часы: была половина седьмого. Пора одеваться, а потом зайти к Брайану.
Дэриэл, схватив полотенце, пошёл в ванную. Через сорок пять минут он стоял одетый и причёсывал (кое-как) свои тёмные волосы. Дэриэл надел свои любимые чёрные штаны и зелёную рубашку, цвет которой удивительно подходил к его глазам. Убедившись, что он выглядит весьма неплохо, Дэриэл направился к комнате брата. Тот сидел на кровати и читал какой-то ужастик.
– Приветик, Дэрри! Ты уже готов к ужину? Честно признаться, я ужасно хочу есть! Чтобы хоть как-то умерить свой аппетит, я решил почитать немного.
– Брайан, – серьёзным тоном произнёс Хэлфорд, – где сумка с оружием?
– Что?
– Не притворяйся глухим. Ты прекрасно знаешь, о чём я. И если ты сюда приехал, это значит, что я собираюсь очень внимательно за тобой следить, чтобы ты не наделал больше никаких глупостей.
– А я и не собирался, – обиделся Брайан. – Мне здесь очень нравится. правда, нет ни телика, ни компа, ни видика, ни музыкального центра…
– Сумку, – напомнил Дэриэл.
– Может, она останется у меня?
– Нет.
– Ну, Дэрри?
– Нет. Я сказал «нет». Брайни, из-за тебя я и так натерпелся за эти три дня. Будет гораздо лучше, если оружие будет храниться в моей комнате и под замком.
Брайан окончательно понял, что смягчения от Дэриэла не дождёшься, и нехотя достал из-под своей кровати большую чёрную сумку.
Передав её в руки брата, он глубоко вздохнул. Дэрри еле удержал тяжёлую сумку.
– Сколько ты туда напихал?
– Ну… всё, что было…
– Ты точно спятил!
– А что ты от меня хотел? Я думал, что здесь может быть очень опасно! Призраки, привидения, ходячий труп лорда! А кто его знает!
– Престань, никого тут нет в радиусе около тридцати пяти миль. Кругом лес!
– Вот именно! Здесь чёрти что водится! А вдруг они нападут на нас ночью? Нужно всегда быть настороже!
Дэрри посмотрел на Брайана, как на умалишённого человека, а потом глубоко вздохнул и сказал:
– Ты неисправим. Сейчас я отнесу это в свою комнату, и мы пойдём вниз. Ты уже готов?
– Да, – вяло ответил Брайан, осмотрев свою тёмно-синюю байку и джинсы в тон.
– Отлично – улыбнулся Дэриэл и вышел.
Стэнли Роупс уже сбирался спускаться в столовую на первом этаже, когда к нему в комнату вошёл Кевин.
– Что случилось, Кевин? По-моему, ты какой-то нервный, – заметил вид Трэйвора Стэн.
– Нет. Всё в порядке. Просто у меня не выходит из головы исчезнувший труп мистера Клэфорда.
– По-моему, это всё бред.
– Я так не думаю. Иначе зачем ты сюда приехал? – парировал парень.
– Ну… кому-то же нужно за вами присматривать…
– Так я тебе и поверил! – ухмыльнулся Кевин, но тут же его лицо приобрело серьёзное выражение – он кое-что вспомнил. – Знаешь, Стэнли, когда я выглянул в окно, собираясь на ужин, я заметил в лесу что-то странное…
– Что именно? – вдруг насторожился Роупс.
– Фары. Фары машины, марку которой я назвать не могу. Уже достаточно темно, но я уверен, что видел два неярких огонька недалеко от ворот дома. Я наблюдал за ними в течение минуты, а потом они внезапно пропали, как будто…
– Не может быть, – перебил его Стэнли. – К Дакленду ведёт всего лишь одна заросшая дорога. Кому понадобилось сюда приезжать? Главное шоссе в более чем в тридцати милях отсюда… Если бы кто-нибудь заблудился, то не стал бы прятаться. Ведь проводить ночь в лесу не очень-то приятное занятие. Скорее всего, тебе показалось.
– Но я видел фары, – настаивал на своём Трэйвор.
– Послушай, Кевин, сейчас не подходящее время для шуток. Нам пора, а то мы опоздаем на ужин.
Когда они выходили из комнаты, Трэйвор про себя подумал: «Надо будет рассказать об этом Брайану».
Ужин был превосходным. Было видно, что мисс Вонг постаралась на славу. После трёхдневного питания фаст фудом ребята с энтузиазмом принялись уплетать горячие блюда. В шикарной столовой стоял длинный деревянный стол, сервированный старым китайским фарфором. Мисс Вонг берегла его только для торжественных или важных случаев. Гости в Дакленде были редкостью, поэтому сервиз хорошо сохранился. Весь стол был уставлен подсвечниками. В доме было электричество, но так как на улице шёл сильный дождь и гремел гром, были выбиты пробки. Старинная столовая навевала романтические мысли.
– Как ваше впечатление о Дакленде, мистер Роупс? – спросила миссис Оливер во время ужина.
– Я действительно очарован роскошью и изысканностью вашего поместья, – запинаясь, чтобы придумать более уместные слова, проговорил Стэнли.
– Когда я была маленькой, я очень любила приезжать сюда, хотя мой отец запрещал посещать его часто. Дакленд всегда казался мне загадочным местом, и здесь я могла делать всё, что мне заблагорассудиться. Удивительное чувство свободы всегда охватывало меня, когда я приезжала в Дакленд. А теперь… Что ж… Всё в этой жизни меняется, не так ли? Даже привычки можно изменить, если с ними связаны неприятные воспоминания. Кстати, я слышала, что ограбили банк вашего дяди, мистер Хэлфорд. Вы уже знаете, кто преступники?
– Да, но их ещё не нашли. Этим делом поручено заниматься Стэну. По крайней мере, мы знаем личности грабителей.
– Хм… Неужели в банки знаменитых Хэлфордов так легко пробраться посреди белого дня? – слегка удивился мистер Оливер.
– Очень даже нелегко, – за Дэриэла ответил Стэнли. – Во всех банках мистеров Хэлфордов установлена новейшая сигнализация, также во всех углах расположены видеокамеры, ещё и охрана есть, но, к сожалению, даже это не гарантирует любому банку полной безопасности. А этот случай вообще странный.
– И почему же, мистер Роупс? – полюбопытствовал мистер Оливер.
– Среди преступников был известный вор – Дастин Олдмэн.
– Ну и что?
– Он в своей сфере профессионал. Он ограбил более десятка банков, причём действовал весьма хитро. После его очередного побега полиция объявила его в розыск, но никто до сих пор не поймал. Он действует со своим напарником Джулианом Филипсом. Они профессионально, очень профессионально взламывают банковскую систему защиты, могут отключить сигнализацию… Последние годы они работали на юге, в небольших городках, но теперь, видимо, решили сорвать солидный куш. Всё было не как обычно. Они ограбили банк мистера Фрэнка Хэлфорда, не как опытные бандиты, а как подростки, решившие развлечься. Они не надели масок, а действовали в открытую. На Олдмэна это не похоже, но это был он, сомнений нет. Он просто подошёл к стойке, вытянул пистолет и попросил банкира выложить ему пять миллионов баксов. Без криков, без шума, без бойни, никто из клиентов не догадывался о грабеже. Олдмэн и его напарник выглядели совершенно обычно, и ни у кого не возникло ни малейшей тени подозрения, даже у охраны. Служащий банка не смог вызвать полицию, потому что Олдмэн пригрозил ему пистолетом.
– А как же они ушли безнаказанными? – удивилась миссис Нэтэли.
– Очень просто. Оставили небольшую бомбу на столе у банкира. При малейшем движении она должна была сдитанировать. Слава богу, банкир пришёл в себя, но было уже поздно. Бомбу пришлось обезвредить, но преступники ушли от преследования. Камеры всё засняли, поэтому мы могли проследить за ними. Слишком здесь всё просто. Я подозреваю, что что-то всё же не так… Олдмэн не глуп, он хочет уехать из США. И лучший способ перебраться в Европу через Канаду.
– И куда же он может направиться? – спросил мистер Оливер.
– Трудно сказать… Знаю точно: только не в Великобританию.
– Вы знали его лично, мистер Роупс?
– Нет.
– Но вы неплохо осведомлены о его биографии и о прочих деталях.
– Это моя работа, мистер Оливер. Департамент повесил это дело на меня, так что придётся его распутывать…
– Стэнли, а что, если он и его напарник уже за границей? Что тогда? – с любопытством посмотрела на Стэна Хэлен. С самого начала ужина она всё время на него смотрела. Хотя это можно было объяснить тем, что мисс Хэлфорд сидела напротив Роупса.
– Будем надеяться, что этого не произошло… – неопределённо ответил Стэнли, взглянув на девушку своими карими глазами.
– А что же скажете вы, мистер Дэриэл? – после пятиминутного молчания миссис Оливер обратилась к Дэрри.
– Хм-м, – от неожиданности Дэриэл подавился, но, выпив сока, проговорил: – Очень красивый дом, миссис Оливер.
– К тому же, вы ещё не видели некоторых комнат, – заметила мисс Вонг, подавая на стол горячие блюда.
– Когда же вы начнёте расследование? – спросила Нэтэли.
Вдруг Дэриэл почувствовал себя неловко. Он не хотел лгать, но говорить правду в его положении было глупо. Не мог же он признаться, что после первого впечатления нашёл, что никакого убийцы в Дакленде нет. «Прошло уже одиннадцать дней с убийства лорда, и никакие мистические силы тут ни при чём. Скорее всего, старик собственной смертью умер», – подумал парень. Но гордость и упрямство не позволяли ему признаться, что он повёл себя по-детски, поэтому Дэриэл ответил: – Завтра. Завтра я начну допрос прислуги и осмотр дома.
– Так вы не отказываетесь от дела?
– Почему вы так подумали? – Дэрри был слегка удивлён. – Не вижу причин что-то менять.
– О, простите. Я просто подумала, что вы решили, что я сумасшедшая, и мне всё показалось, но это не так. Да, я немного чувствительная, но не настолько, чтобы обременять других людей своими беспочвенными подозрениями…
– Всё в порядке, миссис Оливер. Если ваш отец действительно был убит, я найду, кто это сделал, можете не сомневаться.
После окончания ужина ребята разошлись по своим комнатам. На улице всё ещё лил дождь, дул сильный ветер, было холодно. Хотя в доме, благодаря каминам, было тепло. Устав за день, все быстро заснули, и только мистер Джеральд, когда часы пробили двенадцать ночи, ещё раз обошёл дом и запер дверь на замок…
Расследование начинается
К утру дождь прекратился, но небо над Даклендом по-прежнему было хмурое. Серые тучи устилали небо, не давая возможности весеннему солнцу греть своими лучами землю.
– Это обычное явление для такого времени года в Дакленде, – объяснил мистер Спенсер плохую погоду за завтраком.
– В Неваде должно быть ужасно жарко, – заметил Брайан. – Тебе не кажется, Дэрри, что пора бы уже позвонить моему папочке и сообщить, что мы уже приехали в Лас-Вегас и сегодня начинаем нашу культурную программу.
– Может, ты сам позвонишь, а? У тебя язык лучше подвешен. Вот и придумай что-нибудь.
– А почему я? – запротестовал Брайан. – Разве я похож на самого умного?
– Вот в этом-то всё и дело, что нет, – без малейшего признака иронии проговорила Хэлен.
Ребята встали около десяти часов, поэтому завтракали без супругов Оливеров, потому что те встали раньше и пошли прогуляться вокруг поместья и по саду. Он был заросший и дикий, но прекрасный в своей неухоженности. В середине апреля многие растения только пробуждаются ото сна, но сад был полон различных зелёных видов местной флоры. Хотя в северных штатах мало что цвело в это время года, но зато деревья уже успели обновить свои наряды, и шелест молодых листьев приводил в невольное восхищение.
– Ладно, я скажу, что днём мы будем смотреть, как рушится здание четырёхгодового отеля, потом пойдём на аттракционы, а вечером будем развлекаться зрелищем световых фонтанов и фейерверков, – проговорил Брайан. – Это всё, кроме казино, что я знаю о Лас-Вегасе, – сказал Брайан, доставая из кармана джинсов свой мобильный телефон.
– По-моему, для первого дня этого более чем достаточно, – заметила Никки.
– Хм… Странно… – пробормотал Брайан, глядя на свой сотовый.
– Что случилось? – спросил Кевин.
– Мобильник не работает. В этом районе вообще ничего не ловит.
– Может, ты забыл его подзарядить, – решила Хэлен.
– Как бы не так! Я вчера в отеле на целую ночь поставил его на подзарядку. Не мог он так быстро разрядиться, – возмутился Брайан.
– Ладно, придётся звонить с моего, – с глубоким вздохом протянул Дэриэл, доставая свой телефон. – Чёрт! Мой тоже не работает…
Остальные ребята, заподозрив что-то неладное, тоже повытягивали свои мобильные телефоны, но ни у Никки, ни у Хэлен, ни у Стэнли, ни у Кевина ничего не работало.
– Странно, очень странно, – проговорила Хэлен. – Может, нам спросить у мистера Спенсера, почему не работаю телефоны? – предложила девушка и добавила: – Кстати, я не увидела в доме ни одного современного прибора: ни телевизора, ни телефона, ни…
– Да, – перебил её Брайан, – отсталость от цивилизации сразу бросается в глаза.
– Да нет тут ничего странного, – вдруг произнесла Вероника. – Поместье окружено лесом, поэтому логично, что сотовая связь здесь не работает.
В столовую вошла мисс Вонг и начала разливать всем чай. Когда Кевин задал ей вопрос о телефонах, она глубоко вздохнула и ответила:
– К сожалению, лорд Клэфорд был очень старомодным человеком. Он не хотел, чтобы ему мешали, поэтому никаких телефонов и прочего в Дакленде нет. Много лет я просила его купить в дом современную плиту, но он наотрез отказался. А вот теперь…
– А электричество уже налажено? – спросил Стэнли, хотя его комфорт не занимал.
– Ах, мистер Роупс, это у нас вечная проблема, но я уже привыкла обходиться свечами.
– Может, я смогу помочь?
– Не знаю, Джеральд обычно сам справляется с пробками. Он говорил, что там что-то перегорело или испортилось, и он не может заменить провода. Их у него нет, так что мы уже полгода как живём без электричества… Ой, извините, мне нужно смотреть за пирогом, – и мисс Вонг скрылась на кухне.
– Не понимаю, как можно жить без электричества? – недоумённо проговорил Кевин.
– Начинай привыкать, – сказал Брайан. – Дэрри, когда мы начнём наше расследование?
– Я собирался после завтрака.
– Отлично! Я буду тебе помогать.
– Господи! Брайан, пособирай лучше грибы в лесу! Что ты сможешь делать?
Но парень не обиделся на его предложение, а уверенно проговорил:
– Я буду снимать вас на видео, мистер детектив.
К сожалению, Дэриэл понимал, что попытка отговорить Брайана будет безуспешной, поэтому он только глубоко вздохнул и произнёс:
– Хорошо, только не мешай.
– О'кей. Не волнуйся, на протяжении всего расследования я буду твоей тенью.
– Только незаметной, ладно? – попросил Дэриэл.
После завтрака Дэриэл решил, что пора начинать то, за чем он сюда приехал. Но что же делать сначала? И тут Дэрри вспомнил, что у всех настоящих детективов из книжек, которые он прочитал, были кабинеты, где они допрашивали свидетелей. Миссис Оливер предоставила ему полную свободу, поэтому Дэриэл не раздумывая долго, направился в первую часть дома на втором этаже, где находился кабинет лорда Клэфорда.
Комната была довольно обширной, у окна стоял огромный чёрный письменный стол, на нём – различные безделушки, фотография леди Клэфорд, зелёная настольная лампа. С правой стороны стены располагался большой камин, высеченный из тёмного гранита. Напротив него, в углу, два мягких кресла с широкими подлокотниками. На стене висело ценное ружьё. С противоположной стороны был расположен шкаф в тон столу. Было заметно, что мистер Клэфорд любил роскошь.
Дэриэл с любопытством оглядел кабинет и убедился, что он полностью ему подходит. Усевшись в удобное кресло за столом, Дэрри посмотрел на него. Ни единой пылинки. Благодаря стараниям мисс Вонг комната выглядела уютно и незаброшенно. Дэриэл постарался открыть один из ящиков стола, но ничего не получилось: тот был заперт на ключ. «Куда же он мог его положить?» – подумал парень. Дэриэла совершенно не смутило его бестактное поведение, потому что, чтобы раскрыть это дело, ему нужно знать абсолютно всё о привычках и наклонностях лорда Клэфорда.
Был уже полдень, когда Брайни осторожно заглянул в кабинет, Дэриэл сидел за столом и что-то печатал на ноутбуке (пока тот мог работать на автономном питании от зарядного устройства).
– Ты что делаешь? Я думал, ты будешь расследовать убийство и искать труп…
– Так оно и есть, – не отрываясь от своего занятия, проговорил Дэриэл. – Но чтобы начать дело, нужно записать время и место, ну и так далее… А ещё мне нужно ещё раз проверить всю информацию, которая у меня имеется.
– Зачем? – хмыкнул Брайан и начал вставлять чистую кассету в любительскую видеокамеру. – Я же буду снимать всё на видео.
– Мне нужно будет печатать свои замечания и мысли, – тоном опытного сыщика ответил Дэриэл. – У меня только одно опасение. Если в доме не появится электричество, то в скором времени питание компьютера закончится. Ведь его обязательно нужно подзаряжать…
– А у моей камеры суперский запас энергии! Так что ты от меня не отделаешься, – улыбнулся Брайан, наставляя камеру на Дэриэла.
– Только без комментариев, хорошо?
– Не волнуйся, всё будет о'кей. Кстати, я уже успел заснять половину дома и твою комнату тоже.
– Что? Ты заходил в мою комнату без разрешения?
– Да ладно тебе. Ты так говоришь, как будто я чего замышляю.
– А разве это не так?
– Конечно нет!
– Ты трогал оружие? – с подозрением спросил Дэриэл, бросив взгляд своих зелёных глаз на кузина.
– Нет… Нет… Ты что?! Я ведь обещал! – быстро проговорил Брайан, отводя глаза в сторону. – Ух ты, какая древность! Наверное, оно уже не стреляет, – Брайан начал снимать ружьё со стены.
– Брайни, прошу тебя, не прикасайся к нему, – предупредил Дэриэл.
– Ну хорошо. Раз ты мне не доверяешь, я буду глухонемой, – обиделся Брайан.
– Извини, но ты прекрасно знаешь, что из этого может получиться очередной «сюрприз», – устало сказал Дэриэл и продолжил печатать.
– Эй, Дэрри, ты собираешься записывать всё, что будут говорить свидетели? – спросил Брайан, выключая камеру.
– Да, а что?
– По-моему, глупо тебе это делать самому… Твоя прямая обязанность вести допрос, а не стучать по клавиатуре.
– А что ты предлагаешь?
– Пусть Кевин помогает тебе. Он же прекрасно и быстро печатает. Ты будешь задавать вопросы, я – снимать, а Кевин фиксировать в компе. Что скажешь, а?
– Очень неплохая идея, – согласился с ним Дэриэл. – А если Кевин не захочет?
– Ты шутишь? Он с ума от радости сойдёт.
– Тогда ты не мог бы его сюда позвать, а? Мне нужно ещё кое-что дописать.
– Нет проблем. Я полчаса его по дому искал, но, оказывается, что он сидит в библиотеке вместе с Никки и Хэлен.
– В библиотеке?
– Ну да.
– Это на него не похоже.
– А, по-моему, им там весело. Мне кажется, Кевин запал на мисс Фостер, – и Брайан хитро подмигнул брату. Тот лишь пожал плечами, но в глубине души он был рад, что Кевин будет сидеть в кабинете вместе с ним.
Брайан выходил из комнаты, когда в дверях появился Стэнли.
– Ты очень похож на детектива,– улыбаясь, проговорил он, подходя к столу.
– Не смешно. Я просто думаю, что мне нужно помещение для допроса свидетелей.
– Ты прав, и ты удачно выбрал место.
– Присаживайся, – пригласил друга Дэриэл.
– Нет, спасибо, я просто зашёл пожелать тебе удачи.
– Что?! Ты не останешься со мной? Но я думал, что ты будешь мне помогать.
– Конечно буду, но тебе нужно начинать самостоятельно. В конце концов, ты сам взялся за это дело. Я приехал сюда не только по твой просьбе, но и для того, чтобы присматривать за тобой.
– Стэн, ты говоришь тоном шестидесятилетнего старика. Ты ведь старше меня всего на четыре года!
– Знаю, но всё же ты ведь ещё не опытный в таких делах. Это твое первое настоящее расследование, и ты сам должен решить, как поступить и с чего начать. Я не верю в сказки про духов и призраков, но труп лорда исчез, и это весьма странно.
– Ты думаешь, что я ошибся, приехав в Дакленд? – осторожно спросил Дэриэл.
– Совсем наоборот, это отличное приключение, – сказал Роупс. – Просто мы все воспринимаем нашу поездку как развлекуху. По крайней мере, пока Брайан не решил прикальнуться над теми парнями. Хотя они и получили по заслугам, рано или поздно их всё равно упрятали бы за решётку. Это было дело времени. Сейчас тебе нужно стать более серьёзным и внимательным. Вот и всё. Если что, зови, – и Стэнли направился к двери.
– Стэн, – остановил его Дэриэл. – Что ты думаешь о Дакленде?
Роупс немного задумался:
– Странное это место. С первого взгляда – обычный уголок, отделённый от цивилизации лесом и живущий по своим правилам, тихий и незаметный. Но с другой стороны, в Дакленде есть что-то зловещее, необъяснимо пугающее. Я не чувствую к нему доверия. Нам нужно быть осторожными, на всякий случай. Хотя, – тон Стэна переменился, – может быть, всё это мне просто кажется. Всё-таки название этого места сильно впечатляет.
Дэрри внимательно слушавший друга, слегка нахмурился, но потом сказал:
– Мне всё равно, что это за место. Я просто хочу помочь людям. Не стоит придумывать того, чего нет. Стэн, ты бы не мог позвать мистера Спенсера сюда? Я считаю, что его следует допросить первым. Может, преступника и нет в Дакленде, я могу найти его следы, если удастся…
– Нет проблем, – сказал Стэнли и вышел. Он спустился в гостиную, но мистера Джеральда там не было. Ни на кухне, ни в холле, ни в саду. Понимая, что Дэриэл его ждёт, Стэнли в надежде найти дворецкого поднялся на третий этаж. В конце коридора виднелась шаткая деревянная лестница, ведущая на чердак. Сверху было темно, но Стэнли осторожно двинулся вперёд. Пройдя пару метров, он услышал шум и странный скрип, вдруг из темноты появился мистер Спенсер.
– Извините, – Стэн от неожиданности вздрогнул, – мистер Джеральд, Дэрри зовёт вас в кабинет. У него есть к вам вопросы.
– Ах да, конечно, – в руке дворецкий держал горящую свечу, – уже иду. Я буду надеяться, что смогу помочь мистеру Хэлфорду в его расследовании.
– А что вы там делали в такое время? – осторожно спросил Стэнли, когда они спускались.