Читать книгу Я стала злодейкой и мне это нравится (Лилит Феран) онлайн бесплатно на Bookz (9-ая страница книги)
Я стала злодейкой и мне это нравится
Я стала злодейкой и мне это нравится
Оценить:

5

Полная версия:

Я стала злодейкой и мне это нравится

Софи хотелось иметь свой дом, близких, хотелось жить хорошо, счастливо, чтобы рядом были те, с кем комфортно. Ей нравился Марк, как человек, как мужчина. Отрицать это было бы глупо. Его прикосновения волновали, его внимание было приятным. Она чувствовала его ответную приязнь. Даже его холодность не пугала. Им просто нужно время. А еще ей не терпелось познакомиться с Лео. Смогут ли они подружиться. Она сделает все возможное.

Вырвавшись из своих раздумий, Софи добавила:

– Здесь очень красиво, – они сидели на возвышении, откуда открывался вид на реку, лес вдалеке и несколько деревень по берегу.

– Да, герцогство Веритас одно из самых живописных краев нашей страны. Мы будем проезжать через деревни и герцогский город. Собственно, наш замок расположен недалеко от него. Алвер достаточно крупный город, правда, он в несколько раз меньше столицы, но там есть пара театров, музей и общественная библиотека. Несколько лет назад был построен городской дворец для балов. Правда, я был там всего раз.

– Вы ходили с Леонардом в театр?

– Нет, я… – тут герцог осекся, помолчал несколько секунд, посмотрел на своих гвардейцев и встал, – простите, леди Софелия, думаю, нам пора собираться в путь. Погода может испортиться, – он подал ей руку, забрал полупустую миску и проводил к карете.

Софи раскрыла шторы, чтобы впустить побольше света и открыла одно из окон. Наблюдала за сменяющимся пейзажем и вдыхала чуть влажный прохладный весенний воздух.

В деревнях все приветствовали своего герцога. Первую они проехали, а во второй обедали в гостях у старосты. Крепкий мужчина средних лет и его румяная жена встретили их тепло и радушно. Еда была простая, но вкусная. Софи оценила соленые огурцы и попросила бочонок с собой. Крестьяне готовы были и так отдать, но она заплатила и подарила жене старосты серебряный браслет с голубыми камнями под цвет глаз. Женщина долго любовалась подарком и благодарила герцогиню, а после не выдержала и принесла баночку варенья из местных ягод.

– Миледи, будет ли это дерзко, если я приглашу вас в гости?

– Далия, я буду рада снова посетить твой гостеприимный дом. Когда устроюсь в замке как следует, смогу вас навестить. – Софи нравились эти люди, и она была искренна. Если сможет помочь им жить лучше, то сделает это. Видно, что они работящие и честные.

Герцог в другом конце стола обсуждал со старостой хозяйственные вопросы. Староста что-то рассказывал, активно жестикулируя и в некоторых местах поднимая палец вверх. Марк где-то кивал, где-то поджимал губы, а где-то добавлял пару фраз, с которыми староста соглашался.

Софи наблюдала за ними некоторое время и сделала вывод, герцога уважают на его землях и относятся с большой симпатией. Она тоже надеялась со временем завоевать доверие этих людей.

Дети у старосты почти все были взрослые. Двое уже живут своим домом. Старшая дочь готовилась выйти замуж, вторая была в гостях в соседней деревне. Младший сын – подмастерье кузнеца, был на работе. В доме осталась только младшая дочь, подросток лет тринадцати, которая быстро поела и, смущаясь высоких господ, села у окна вышивать. Но оттуда наблюдала за разговором герцогини и матери.

В этом уютном доме они задержались на пару часов. Софи нравилась атмосфера на землях Веритас, она уехала с улыбкой на устах. Герцог наблюдал за тем, как его молодая жена руководила аккуратной укладкой бочонка с огурцами, а потом забралась в карету в обнимку с банкой варенья.

Чтобы больше не останавливаться, они проехали мимо города и следующей деревни, перекусили на ходу и добрались до замка к закату. На пороге их встречали все домочадцы и слуги. Людей было много, но и замок немаленький. Герцог спешился и помог Софи выйти из кареты. Однако стоило им сделать пару шагов, как во двор въехал гонец в королевской форме. Он подошел в герцогу, поклонился и вручил письмо.

– Со… леди Софелия, простите, это срочно. – герцог отошел в сторону и открыл конверт. Он прочитал письмо, встретился глазами с Софи, пару секунд смотрел на нее, а потом снова опустил глаза на письмо.

Движимая инстинктом, Софи пошла навстречу Марку.

– Лорд Маркелиус, что-то случилось?

– Да, леди, простите, мне придется уехать. Я совсем не так представлял ваши первые дни в замке но, к сожалению, у меня нет даже этого вечера. Мне придется уехать в течение часа.

– Сколько вас не будет?

– Неделю, может десять дней. Но откладывать нельзя. Дело неотложное. Мне жаль, леди Софелия.

– Я понимаю, – Софи сжала его руку в знак поддержки и посмотрела ему в глаза, но через пару секунд опомнилась, убрала руку и отошла на полшага. Марк смотрел на все это, и на его лице появилась досада.

– Пойдемте, леди Софелия, нужно представить вам всех домочадцев, – он снова подал ей руку, и они подошли ближе к встречающим.

Навстречу им вышел мальчик. Софи не могла оторвать от него глаз. Это была маленькая копия герцога. Очень милая и красивая маленькая копия. Такой же темноволосый, гибкий и гармонично сложенный с благородными чертами лица. Только глаза голубые, а не серые.

– Рад приветствовать вас отец и… матушка, – церемонно сказал мальчик звонким детским голосом и поклонился. После он подошел ближе и протянул отцу руку, герцог крепко пожал маленькую ладошку. Софи протянула свою руку и мальчик изящно поцеловал воздух над ее пальцами. "Настоящий джентльмен", подумала Софи. Он взглянул на нее лишь раз, но этот взгляд поразил в самое сердце. Спокойный, равнодушный, почти скучающий, совсем не детский.

Леонард встал рядом с отцом, лицом к слугам, и герцог произнес:

– Я рад быть дома! Сегодня со мной моя жена и ваша хозяйка, приветствуйте герцогиню Софелию Веритас, – слуги низко поклонились. Софи кивнула им, и герцог продолжил. Он подвел ее к двум старшим слугам и сказал. – Леди Софелия это наш дворецкий Траут и экономка миссис Эстот, – мужчина и женщина почтительно поклонились. – С остальными обитателями замка, я уверен, вы познакомитесь позже, когда немного отдохнете и обживетесь. – Герцог снова повернулся к слугам и громко сказал. – К сожалению, дела требуют моего неотложного внимания, я уеду в течение часа. Позаботьтесь о ее светлости в мое отсутствие.

К Софи подошла высокая худая женщина:

– Ваша светлость, позвольте проводить вас в ваши покои.

– Минутку, миссис Эстот, – Софи нашла Марка глазами. Он почувствовал ее взгляд и обернулся. Они двинулись навстречу друг другу и заговорили одновременно:

– Я приду попрощаться.

– Мы живем в одних покоях?

– Мы живем в смежных покоях. Я освежусь и зайду к вам, леди Софелия.

– Хорошо, я буду вас ждать, – Софи повернулась и пошла в сторону миссис Эстот.


Глава 22

Софи привели на третий этаж в просторные и немного старомодные покои. В ее распоряжении была спальня с дверью в спальню герцога, будуар с гардеробной, гостиная и кабинет. Везде было чисто, пахло древесиной, теплым воском и чем-то цветочным.

Комнату освещали световые артефакты, но на столе стоял подсвечник с парой зажженных свечей.

– Во дворце их часто ставят, как дань прошлому, – объяснила миссис Эстот, когда заметила, как Софи смотрит на свечи. – Убрать их, миледи?

– Я не против. Пусть горят. Позовите мою горничную, я хочу принять ванну и переодеться с дороги. Через полчаса можно подать легкий ужин.

– Да, ваша светлость.

Софи успела быстро принять ванну и переоделась в домашнее платье, когда к ней зашел герцог.

– Леди Софелия, я буквально на пять минут. Меня уже ждут, – Софи встала ему навстречу и мягко улыбнулась.

– Я желаю вам удачи в вашем нелегком деле, лорд Маркелиус. Надеюсь, вы благополучно вернетесь домой, – и снова его лицо слегка дернулось на слове дом.

– Спасибо, м… леди Софелия, – Марк протянул ладонь и Софи вложила туда свою руку, – я вернусь и мы поговорим, – сказал он, глядя ей в глаза. – Пользуйтесь всеми благами замка. Вы здесь хозяйка и люди позаботятся о вас, – Софи кивнула. Марк поцеловал ее пальчики, слегка поклонился и повернулся к двери.

– Возвращайтесь поскорее, – добавила она, когда он уже открыл дверь. Марк остановился на пороге, кивнул и удалился, не оборачиваясь.

Марк скакал уже второй час, раздумывая не о срочном деле, которое ему поручил король, и которое заставило его покинуть дом в такой спешке. Он думал о своей молодой жене, думал о том, почему же он так на нее разозлился. Безусловно, она сглупила, но его реакция была чрезмерна. Софи нравилась ему, она удивляла, цепляла, ее хотелось разглядывать и разгадывать.

Согласившись на брак, Марк совершенно не представлял, какой будет его будущая супруга. Про девушку ходили разные слухи, склочный характер, конфликтность, затворничество, некая наивность и скудость ума. Но Марк был уверен, что в любом случае сможет с ней договориться. Он хорош собой, галантен и умеет этим пользоваться. Очаровать не искушенную вниманием девушку, а после прийти к решению, выгодному обоим.

Девушка хотела стать сестрой милосердия, через некоторое время это можно было бы исполнить. Или же создать ей новую личность, помочь устроиться в другой стране. Решений много. В любом случае принуждать или каким-то образом издеваться над молодой женой он не собирался. Они оба заложники ситуации, зачем усложнять. Но когда он увидел Софи, ее любопытный, лукавый взгляд, рассматривающий его исподтишка, ее красоту, ее смешливость, ее стойкость. Гордая, честная, принципиальная с жестким стержнем. И эта женщина его жена.

Когда он впервые прикоснулся к ней, ее рука слегка дрожала. Она волновалась, изучала его, переживала. Но каждое следующее прикосновение сближало их. И это сближение было приятно им обоим. Он знал свои чувства и видел ее. Она никогда не врала ни себе, ни ему. Он помнил, как она проснулась в их брачную ночь, как несколько долгих секунд колебалась, а после расслабилась и прильнула к нему сильнее. Нечто прекрасное рождалось между ними, некое обещание настоящей близости, счастья, семьи…

Так почему же он разозлился на нее, почему оттолкнул? Дело было не в том, что она ослушалась приказа. Все проще и сложнее. Ему было страшно за нее. Это чувство вернулось впервые за долгое время. Первые годы жизни Лео он сроднился с этим пронизывающим до костей страхом. Именно из-за него он стал жестче, сильнее, хитрее. Приобрел любимое его врагами прозвище – палач. Он уже и забыл смердящий затхлостью, отчаянием и горечью вкус страха, страха потерять самое дорогое и родное. И вот он испытал его вновь. Из-за Софи. Это одновременно пугало и радовало.

Если бы у него была хотя пара дней, да хотя бы пара часов, они бы поговорили. Ему было невыносимо расставаться на такой ноте. Но опять же она его не осуждала, не таила обиду, старалась понять. Если бы у него было чуть больше времени, но дело не терпело отлагательств.

Марк спешил спасти непутевого графа, которого дружки маркиза Золфейна практически сломили, украв жену и дочь. Методы свои эти ублюдки не меняют. Всегда бьют в самое уязвимое место. Отсюда и страх герцога иметь подобные слабости. Лео защищает сам замок и его тени, Софи тоже будет в безопасности. А после они поговорят…


Глава 23

Софи проснулась в отличном настроении. Ей хотелось увидеть замок при дневном свете. Она позвонила в колокольчик, встала и пошла умываться. Ванная комната была впечатляющей. Огромное окно в полстены с видом на горы, ванна на ножках посреди светлого пола и стен, несколько шкафов с полотенцами и разными баночками. Софи оценила коллекцию мыла и всяких банных приятностей и осталась довольна. Также как и в замке графа, водопровод и канализация были удобными. Даже были установлены артефакты нагрева воды.

Софи умылась теплой водой и вышла в комнату, где обнаружила совершенно незнакомую девушку.

– Доброе утро, ваша светлость, я Мари, буду вашей горничной, – сказала девушка приятным мягким голосом.

– Мари, где Мили? – герцогиня застыла в дверях ванной.

– Мили, ваша светлость? Я не знаю. Меня назначили сегодня утром.

– Кто тебя назначил?

– Старшая горничная и экономка, миледи.

– Мари, сходи и позови их, а еще прикажи им найти Мили и привести ее вместе с собой, – спокойно сказала Софи, хотя ей очень не понравилось самоуправство этих женщин. Герцогиня надела плотный домашний халат, напоминающий платье, села на диванчик в своей гостиной и стала ждать.

Через 10 минут все вышеназванные женщины предстали перед ее глазами. Они поклонились, и после разрешения заговорила экономка. Причем Софи заметила, с какой жадностью ее рассматривает девушка в одежде горничной, видимо, та самая старшая.

– Вы вызывали, ваша светлость?

– Миссис Эстот, я разве распоряжалась заменить мне горничную?

– Нет, ваша светлость, но…

– Ее квалификация не подходила, – перебила ее старшая горничная. Миссис Эстот отодвинулась и наступила на ногу этой девушке, отчего та скривилась, поклонилась и отошла на задний план, извиняясь. "Очень интересно", подумала Софи.

– Простите, ваша светлость, – миссис Эстот была бледна, она понимала, сколько правил этикета нарушила эта горничная. Перебила старшую, заговорила сама с герцогиней без представления и разрешения. – Утром старшая горничная Белинда опросила ее, проверяя квалификацию и знания, которыми должна обладать личная горничная герцогини. Девушка оказалась некомпетентна, и было принято решение ее заменить на ту, которая справится лучше с этими обязанностями.

– И спросить при этом герцогиню никто не удосужился? – поинтересовалась Софи, разглядывая заговорщиц. Чего они тут все добиваются?

– Простите, ваша светлость, в замке Веритас все подчиняется порядку и каждый отвечает за свою работу. Если человек назначен на работу, он должен соответствовать и справляться с ней безупречно, – миссис Эстот говорила с совершенно непроницаемым лицом, слегка поджав губы.

«Ага, и герцогиня тоже», подумала Софи, но сказала другое:

– Хорошо, я вас поняла. Представьте мне девушек.

– Конечно, ваша светлость, простите, это старшая горничная Белинда, – вперед вышла девушка, что высказалась без спроса. Низко поклонилась, но когда подняла глаза смотрела нагло, ни грамма покорности. – Это Мари, которая назначена вашей личной горничной, – Мари низко поклонилась, девушка была смущена. Мили просто стояла рядом с экономной, опустив голову.

Очень красиво экономка обошла тему, что они сами назначили ей другую горничную.

– Хорошо, пройдем в мои покои. Мили, ты тоже. – Софи встала и прошла в свою спальню, женщины последовали за ней. – Мари, приготовь мне ванну, – приказала герцогиня.

Девушка выглядела немного испуганной, но в глазах читалась решительность. Мари открыла дверь в ванную, и все прошли за ней. Она включила воду, после подошла к шкафчикам, вытащила несколько баночек и коробочек. Насыпала несколько порошков и смесей, добавила лепестки каких-то цветов, положила рядом на небольшом столике полотенце, гребень и баночку с шампунем. Потрогала воду, покрутила вентиль с горячей водой. Все это время Софи стояла молча и только наблюдала. Мили порывалась подойти, но герцогиня остановила ее взглядом.

– Я закончила, ваша светлость, – сказала девушка. Софи кивнула и повернулась к дамам.

– Мили, – Софи показала рукой, что можно. Служанка быстро подошла к баночкам, потрогала воду, поморщилась, вытерла руки.

– Вода слишком холодная, ее светлость любит горячее. Корень карция и цветки солоры вызывают раздражение на коже ее светлости, на верскую соль у леди аллергия, эти ингредиенты стоит заменить на цветки шиповника и настой календулы. А еще она предпочитает мыть голову отдельно и не пользуется гребнем во время мытья.

– Спасибо, Мили. Пройдемте дальше, – Софи вышла из ванной, за ней последовали довольная Мили, мрачная экономка, ошарашенная главная горничная и поникшая Мари.

– Мари, помоги мне нанести утренний макияж, – на столе стояло множество баночек, на которые Мари смотрела со страхом.

Девушка начала открывать одну банку за другой, пыталась понять, что в них, нюхала, даже нанесла немного на руку с помощью палочки. После нескольких минут мучений, Софи отпустила девушку.

– Мили, можешь приступить, – девушка подошла и помогла госпоже с обычной утренней рутиной по уходу за кожей.

Софи повернулась к своим служащим. Те рассматривали пол, лицо экономки покрылось красными пятнами, главная горничная сжала рот в нитку, Мари готова была сквозь землю провалиться.

Софи лишь хмыкнула и предложила последнее испытание.

– Мари, собери для меня наряд для верховой езды.

Девушку уже трясло. Она открыла три сундука, вытащила несколько платьев, рассматривая, потом аккуратно сложила обратно. В одном из ящиков нашла сапоги, вытащила и поставила их у кровати. Мари достала еще несколько платьев, но найти нужное ей так и не удалось. В итоге она сдалась, подошла к Софи и произнесла.

– Ваша светлость, простите пожалуйста, но мне не удалось найти нужное, – Софи лишь кивнула и взглядом показала Мили, что можно действовать.

– Ваша светлость, вы хотите парадный наряд или повседневный?

– Повседневный.

Мили подошла к сундуку, который уже открывала Мари, вытащила тунику, штаны, высокие сапоги, приталенный камзол. Одежду аккуратно сложила на кровати, сапоги поставила рядом и отошла.

– Готово, ваша светлость, – произнесла Мили торжественно. Она была очень довольна собой.

– Теперь я вижу, каково безупречное выполнение обязанностей в замке Веритас, миссис Эстот. К этому стандарту вы стремились? – сказала Софи.

– Миледи, мы совершили ошибку и просим у вас прощения. Пожалуйста, не наказывайте Мари, она не знала о ваших предпочтениях.

– Миссис Эстот, я не собираюсь наказывать Мари, она действительно этого не знала. Однако что ей мешало задать мне хотя бы один вопрос? Или безупречное выполнение обязанностей включает в себя чтение мыслей?

– Нет, ваша светлость. Мне жаль. Впредь мы будем очень стараться, – опустив голову проговорила экономка.

– Хорошо, Мари может остаться и помогать Мили с ее работой. Однако Мили была и остается моей личной горничной. Ее статус неприкосновенен. Больше я этот вопрос обсуждать не намерена.

– Да, ваша светлость, – хором ответили служанки.

– А сейчас выйдите все, кроме Мили. Через полчаса я хочу получить завтрак. Его может принести Мари. После завтрака, я хочу осмотреть замок и близлежащие территории. Миссис Эстот, жду вас к этому времени в своих покоях.

– Да, миледи, – женщины поклонились и вышли.

Софи понимала, что это не последний подобный инцидент. Спорить, истерить или что-то доказывать, не вариант. Прослывешь скандальной взбалмошной барыней. Они явно пытаются провернуть какую-то хитрую схему, ссылаясь на правила и распорядок. Видимо, каждый раз придется придумывать, как их переиграть. Однако при всей их хитрости прямому приказу герцогини они сопротивляться не могут. Это ее преимущество. Софи совершенно не хотелось ввязываться в эти игры, но деваться некуда. Придется дождаться возвращения герцога и уже с ним решать ситуацию кардинально.

Мили мялась рядом, пока Софи думала.

– Рассказывай, Мили.

– Леди Софи, вчера ночью, после того, как я помогла вам подготовиться ко сну, они поселили меня к остальным горничным в общую спальню с двумя другими девушками. Разбудили рано утром еще до рассвета и вызвали в кабинет к экономке. Там была эта старшая горничная, она начала задавать мне вопросы и говорить, что я не гожусь в личные служанки.

– Какие вопросы она задавала?

– Про то, какие ткани сочетаются между собой. Я назвала несколько, но… – Мили грустно вздохнула, – но она сказала, что тканей намного больше и начала их перечислять. Я о стольких и не слышала. Еще она спрашивала о разных прическах, сочетании цветов и ароматов. Леди Софи, оказывается я столького не знаю, – Мили стояла опустив голову и плечи. Очевидно, ее очень задел этот неожиданный экзамен. – Может я, правда, не достойна быть вашей личной горничной.

– Мили, скажи, а Мари знает ответы на все вопросы, которые задала Белинда.

– Конечно, ваша светлость.

– Тогда почему Мари так плохо справилась с моими заданиями?

– Миледи, но я же столько училась, чтобы знать, как сделать все правильно и как вам нравится, – задумчиво проговорила Мили.

– Вот именно, это значит, что ты точно также можешь выучить и остальное, о чем говорила Белинда.

– Да, миледи, я буду очень стараться, – более бодро проговорила девушка.

– Вот и прекрасно, – Софи подошла и сжала руку своей служанки, заметила красноту и шершавость ее кожи. – Мили, что с твоими руками, они такие холодные и красные.

– Ваша светлость, когда меня признали некомпетентной, то отправили к прачкам. Они поставили меня ополаскивать белье.

– Так… – задумчиво протянула Софи.

– Там вода течет из горного родника, она очень холодная, но чистая.

– И бедные женщины сидят там целый день, морозя руки?

– Они сказали, что обычно по очереди ополаскивают, но часто отдают эту работу служанке, которую к ним отправляют.

– Не поняла.

– Одна из прачек рассказала, что старшая горничная так наказывает непослушных служанок. Отправляет в прачечную на весь день, хотя бывали случаи, что и на целую неделю.

– Интересно. – герцогиня потерла подбородок. – Мили, мне нужно, чтобы ты постаралась подружиться с обитателями замка. Нужно понять, что происходит. Меня явно будут от всего этого ограждать, а вот тебя.... Только сначала надо что-то сделать с твоими руками. Иди, помой их с хорошим мылом и нанеси крем.

– Леди Софи, это же ваше, – Мили замахала руками.

– Иди, Мили, а то ругаться буду, – Мили вернулась из ванной через пару минут, размазывая крем по рукам.

– Жалко ведь на меня тратить.

– Не жалко, еще сделаем. Не переживай, и тут травницу найдем, тем более, что отвары всем нужны. У меня много планов на герцогство, но сначала нужно разобраться с тем, что тут происходит.

– Да, миледи, это все очень странно.

– Смотри, первое, ты будешь учиться у Мари. Пусть она тебе все расскажет про эти сочетания тканей, цветов, ароматов. Лишним не будет. Только ничего ей о себе и о нас не рассказывай. Только общие сведения, которые и так все знают.

На инструктаж Мили у Софи ушло все оставшееся время. Девушка слушала внимательно, впитывала каждое слово, задавала вопросы. В животе у Софи заурчало, когда они услышали стук в дверь.

– Заходи, Мари.

– Ваша светлость, мы можем накрыть завтрак?

– Да, Мари, спасибо, – девушка удивленно посмотрела на Софи и чуть не споткнулась. С ней в комнату вошли еще две служанки с подносами. Они старались исподтишка рассмотреть герцогиню. Девушки были очень молоденькие, почти подростки, поэтому их подглядывания только позабавили Софи.

Стол ломился от еды. Чего тут только не было, и пахло все изумительно. Девушки закончили с приготовлениями, поклонились и вышли.

Софи попробовала пару ломтиков яблока, молочную кашу, сдобу с маслом, ветчиной и сыром, съела вареное яйцо и поняла, что сыта.

– Вот бы еще кофе, – произнесла она мысли вслух, и тут ей ответила Мари, которая, на удивление, умела быть совершенно незаметной.

– Ваша светлость, герцог закупил кофей в столице. Я могу распорядиться приготовить его для вас.

– Мари, проводи меня на кухню, я хочу сама увидеть этот кофей и показать, как его следует для меня готовить.

– Конечно, ваша светлость.

Софи быстро переоделась с помощью Мили и собралась выходить, но остановилась.

– Мили, ты завтракала?

– Нет, ваша светлость, – прачки ели, когда меня опрашивали, а потом меня вызвали сюда…

– Мари, а ты завтракала?

– Да, ваша светлость, завтрак горничным подают в одно время.

– Хорошо, пойдем. Мили, ты тоже.


Глава 24

Замок оказался поистине огромным. Они шли коридорами, лестницами, залами и добрались до кухни только через минут пятнадцать.

Кухня была чистым, просторным помещением, в котором витали приятные ароматы свежего хлеба, запеченного мяса, овощей, трав и специй. Повариху она заметила сразу, статная, высокая, чуть полноватая женщина средних лет. Она наставляла одного из поварят, мальчика лет тринадцати, который чистил картошку.

– Михей, я же говорила, держи нож вот так, тогда и шкурка тоньше срежется и легче будет рукам.

– Тетушка Мирья, ну не получается у меня, – упрямо бормотал подросток.

– А ты что, хочешь в свинарню?

– Нет, мне бы к конюху, там кобыла новая появилась, я бы ее объездил. Томаш говорит, что у меня талант.

– А кто ж тебя отправит туда, куда ты хочешь. Сам знаешь, только в свинарню, – мальчик грустно вздохнул. Повариха еще раз показала, как чистить картошку, повернулась и почти столкнулась с Софи. Ей понадобилось всего пару секунд, чтобы понять, кто перед ней.

– Добрый день, – сказала Софи с улыбкой.

– Добрый день, – ответила повариха.

bannerbanner