
Полная версия:
Санхилл: Болезнь
46 – Найти? – Айко, взяв с полки уже третью по счёту книгу, которая показалась ему интересной (или же полезной), с изумлением вновь повернулся к Жанне лицом – В каком это смысле – можно найти?
47 – Ну, мы же уже говорили тебе, что в том месте, где мы раньше были, люди собрали экспедицию, и нашли все эти штуки – микроволновки, телевизоры, фены для волос и прочее, чего у нас всех не было, когда мы только очнулись – в каком-то месте в подвале… Кажется, там нашли даже наши компьютеры и телефоны…
48 – Телефоны?! Да ладно?! – Айко слетел с лестницы с такой скоростью, словно бы не слез с неё, а свалился, оскользнувшись на ступеньке – Нет, ты не врёшь сейчас?
49 – Ну, насчёт того, что нашлась наша обыкновенная техника – это точно, – сказала Жанна – Можно даже сказать, что мы видели кое-что своими глазами, но по поводу сотовых и компьютеров… Жан, ты помнишь, что сказала нам тогда о них Лизи?
50 – Сказала, что может нам их достать, если мы того захотим, – пробормотал я, тем временем, разглядывая окружавший нас интерьер библиотеки. Может быть, размышлял я, нам с Жанной и вправду здесь остаться, здесь полным-полно места, чтобы спрятаться, здесь удобно, тепло и просторно, и не должно быть скучно, в конце-концов… И та металлическая дверь, что ведёт в книгохранилище… Интересно, большое ли оно? И где ключ от этой самой двери? Закрыта ли она вообще?
51 – Но насчёт того, что их и в самом деле нашли, она что-нибудь вам говорила? – услышав мои слова, Айко несколько смутился, и ликующее удивление на его лице сменилось настороженностью.
52 – Я не помню, если честно, – ответил я – Может быть и говорила, а если и не говорила, то с чего бы ей это было нам такое обещать, если ни сотовых, ни компьютеров на самом деле нигде нет?
53 – Ну не знаю, может быть эти люди, которые нашли технику в подвале, полагали, что вскоре смогут найти там и все эти штуки, при помощи которой можно было бы связаться с большой землёй?
54 – Нет, нет, – воскликнула Жанна, покачав головой – Я вспомнила – Лизи говорила, что мобильники действительно нашли, но без
SIM-
карт, а те из них, что должны работать сами по себе, без модулей связи, просто нигде не принимали сигнал сотовой связи.
55 – Ясно, – пробормотал Айко, и его лицо из настороженного стало равнодушно-унылым, и он, повернувшись к нам спиной, направился обратно к стеллажу с книгами – Всё это фигня, короче. Да и этой вашей Лизи я никогда, если честно, особенно не доверял. Вечно совала свой нос куда не надо…
56 – Но насчёт всего остального – правда точно, – крикнула ему вдогонку Жанна – Так что если ты хочешь…
57 Не выдержав, я тихонько подошёл к ней, и столь же незаметно и тихо ткнул её локтем в бок. Она, прервавшись, посмотрела на меня.
58 – Я не понимаю, чего ты добиваешься, – произнёс я чуть слышно, и чуть опустив голову вниз – Зачем ты его постоянно достаёшь? Пусть, наконец, спокойно делает то, что ему кажется нужным. Здесь, в интернате, он судя по всему хрена с два согласиться остаться…
59 – Я… Я потом тебе всё объясню, – процедила Жанна мне в ответ еле слышно.
60 – Может, не будем его отвлекать, а лучше посмотрим, не могли бы мы с тобой здесь обустроиться? – Жанна бросила на меня непонимающий взгляд, и я уточнил – В книгохранилище. Видишь, он был прав, дверь тут стальная, нам нужно только найти где-то ключ от неё…
61 Жанна, отвернувшись, немного подумала, а затем пробормотала, опять еле слышно:
62 – Я не очень-то хотела бы здесь оставаться… В смысле, в интернате… Быть может, твой приятель и прав в том плане, что за пределами этого здания было бы гораздо безопаснее…
63 – За пределами этого острова было бы куда безопаснее! – произнёс я с некоторой досадой в голосе, про себя удивляясь, насколько права пословица, говорящая, что настроение женщины – как погода в октябре, нет и пары одинаковых дней подряд – Куда ты предлагаешь пойти нам ещё? Не в эти же проклятые пещеры?
64 – Нет, не в пещеры… Не знаю куда… – она опять посмотрела на меня, и тускло улыбнулась – Ну, хорошо, давай посмотрим, что там есть, в этом твоём книгохранилище… Ключ от него, если мне не изменяет память, всегда хранилась на посту библиотекаря, и, если ни у кого, кто был здесь до нас, не промелькнула в голове мысль о том, чтобы взять его, то, значит, он до сих пор там так и висит… Скажи ему только, что мы отлучимся по своим делам…
65 – Айко, – обратился я к своему старому приятелю, в тот самый момент продолжавшему копаться (несмотря на всё то, что до этого уже успела сказать ему Жанна) на верхней полке всё того же стеллажа, и набравшему уже где-то книг пять помимо тех, что уже были набраны – Мы с Жанной хотим пойти посмотреть, нельзя ли нам с ней здесь обосноваться.
66 – Да, хорошо, – ответил нам Айко, даже не оглянувшись в нашу сторону, а листая какую-то очередную книгу. Господи, как же он намеревается уносить с собой всё это, подумалось мне невольно, ведь у него же ещё полный мешок еды. Может быть, он собирался действовать в несколько заходов? – Отличная идея, кстати, это книгохранилище, наверное, один из лучших вариантов, чтобы поселиться тут, я сразу же сказал вам об этом… В общем, если что-то будет не так, крикнете мне, хорошо?
67 Мы с Жанной ответили, что хорошо, после чего оставили Айко в покое, а сами направились к посту библиотекаря.
68 Но никакого ключа от книгохранилища там не обнаружили. Жанна утверждала, что он всегда висел на вбитом в стенке гвозде сразу же за спиной библиотекаря, но там ничего, кроме, собственно гвоздя, не обнаружилось; ничего не дали наши поиски и после того, как я предложил осмотреть место библиотекаря подробнее, его не было ни на столе, ни в одном из многочисленных ящичков в нём, в котором хранилась весьма объёмная картотека с формулярами книг и именами учеников, которые их когда-то брали.
69 – Может, там уже кто-то побывал и оставил дверь открытой, – пробормотала Жанна задумчиво, присев на секунду на стул библиотекаря и побарабанив пальцами по поверхности стола.
70 – Как бы этого кого-то не было там и по сию минуту, – ответил я мрачно, и на всякий случай оглянулся по сторонам. Нет, нигде и никого в библиотеке ни слышно, ни видно не было, только лишь, если прислушаться как следует, то можно было услышать возню Айко с книгами, шорох сдвигаемых на полке книжных переплётов и перелистываемых страниц, и его тихое бормотание. Если в книгохранилище кто-то и был, то он либо спал, либо прятался, затаив дыхание и ожидая, пока мы трое провалим восвояси.
71 – Дерьмово, – выдавил я, практически, впрочем, не сомневаясь в том, что книгохранилище и впрямь уже кем-то занято или же просто открыто, и закрыть его изнутри будет невозможно – А какие ещё варианты у нас с тобой были?
72 Жанна было открыла рот, чтобы, возможно, поделиться со мной какими-то своими соображениями по этому поводу, но тут где-то вдалеке, за пределами библиотеки, раздался яростный мужской рёв, а затем визг испуганной женщины, точнее, девушки, потому что женщина в нашей ситуации в Санхилл объявилась бы навряд ли. Где-то что-то с силой грохнулось на пол (ну или как вариант, врезалось в стену), и с сухим треском развалилось на части, затем где-то грохнула дверь и послышался топот ног, судя по его всё больше и больше увеличивающейся громкости, несущихся по коридору куда-то в нашу сторону.
73 – Любят же здесь, по коридору первого этажа, побегать, – пробормотала Жанна хмуро, затем вытащила из стола библиотекаря больший, верхний ящик, и стала осматривать его содержимое – Не подаём виду, ведём себя тихо, как будто бы ничего не происходит.
74 Из-за угла изучаемого им книжного стеллажа выглянул Айко. Лицо его здорово побледнело.
75 – Эй, – шикнул он нам – Что это там такое, вы знаете?
76 – Нет, – сказала Жанна – В число наших новоприобретённых сверхспособностей телепатия не входит. Ты знаешь, библиотека закрывается изнутри?
77 – Да хрен пойми, что там с ней делается, – произнёс Айко с раздражённым испугом – Я тут, что, сторожем работал?! Что теперь делать-то?
78 – Ничего, иди сюда, и сиди молча. Авось пронесёт.
79 Айко осторожно, будто бы по минному полю, и через каждую секунду оглядываясь назад, туда, где в теории должен был находиться вход в библиотеку, прошёл к нам.
80 – Вы нашли ключ от хранилища? – поинтересовался он у нас с Жанной, и, прежде чем мы успели что-либо ему ответить, где-то в коридоре, поближе ко входу на первый этаж мужского общежития, кто-то отчаянно, с азартом проорал:
81 -
А НУ ДЕРЖИ СУКУ!!!
– а вслед за этим послышался такой грохот, словно в стену, в которой находилась так же и дверь, ведущая в библиотеку, с размаху кинули гирю килограмм этак на шестьдесят. От этого удара, наверное, немного, но содрогнулся весь первый этаж учебного корпуса, и нам на головы с потолка даже посыпалось чуть-чуть побелки.
82 -
ПОМОГИТЕ!
– завизжала неведомая нам преследуемая кем-то жертва, а вслед за этим мы услышали хлопки дверей находящихся здесь, на первом этаже кабинетов и аудиторий, наугад открываемых ей и тут же закрываемых, очевидно, с целью спрятаться там, но скорее всего, найти в них какую-то помощь. Интересно, возник в моей голове сам по себе вопрос, на чью помощь она в этой ситуации вообще рассчитывала? —
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, КТО-НИБУДЬ! ОНИ ХОТЯТ МЕНЯ ИЗНАСИЛОВАТЬ! БОЖЕ, НУ, ПОЖАЛУЙСТА!!!
83 – Ну и безопасно же тут у вас, я просто офигеваю! – процедил Айко испуганно-раздражённым тоном – Так вы нашли ключ от книгохранилища или что?
84 Мы с Жанной отрицательно покачали головами в ответ.
85 – И что, нахрен, теперь нам делать?! – спросил Айко нас в отчаянье, таращась на нас так, будто бы один из нас только что случайно этот ключ проглотил – А если эта дурочка вломится сюда? Вы точно хорошо здесь всё осмотрели? – мы с Жанной кивнули ему – И ничего не нашли? – ещё один кивок – А вы уверены в том, что он должен находиться именно здесь, в этом месте, а не где-нибудь ещё? – на сей раз кивнула только лишь Жанна, несколько неуверенно, но всё-таки почти что убеждённо – Дерьмо, может, мне повалить один из стеллажей на дверь, чтобы сюда было невозможно войти? Я потом смог бы поднять его обратно, когда вся эта катавасия в коридоре уже закончится…
86 Я только было хотел спросить его, а хватит ли у него сил на такую операцию, и не было бы проще просто молча посидеть тут так, чтобы эта несчастная могла решить, что никого, кто бы мог помочь ей, нет и тут, как вдруг справа от нас раздался тихий, металлический щелчок и – вообще еле слышный – шелест, и кто столь же еле слышным голосом произнёс:
87 – Эй, вы трое, а ну давайте быстро сюда! – мы подняли головы, у увидели, что дверь в книгохранилище открыта, и из появившейся между её створкой и косяком щели шириной в ладонь, на нас смотрит кто-то – Ну же, вы ведь не хотите неприятностей? Времени совсем немного, она сейчас прибежит сюда… Семь, шесть, пять, четыре…
88 Айко, судя по всему, быстрее всех понявший, что этот непонятный отсчёт предназначался именно для нас троих, резко повернулся на месте и, с ходу взяв галоп, помчал к двери в книгохранилище. Буквально через секунду за ним следом побежали и мы.
89 Парень, прятавшийся в книгохранилище, открыл дверь пошире, впуская внутрь всех нас троих и тут же закрыл её за нашими спинами.
90 – Отлично, – пробормотал он вполголоса – Теперь можете считать, что вы находитесь в безопасности. И никакие стеллажи никуда валить не надо. Меня зовут Северин, кстати говоря, но вы можете называть меня Сев…
91 – Так это у тебя ключ от этой штуки? – поинтересовался у него Айко торопливо, но всё так же тихо. Я, тем временем, осматривался по сторонам – мы оказались в чём-то, больше напоминавшем средних размеров квартиру в центральном районе какого-нибудь крупного города, нежели какое-то там книжное хранилище; а, если быть точнее, то в её не то коридоре, не то прихожей, узкой, шириной дай Бог если всего в два метра. Освещения тут не было, или было, но этот парень, Сев, не торопился пока его включать по каким-либо причинам, однако всё было видно более-менее и так, потому что из этого коридора-прихожей, кроме входной, вели ещё две двери, одна из которых была открыта, и из неё в коридор шло тускловато-серое дневное освещение.
92 – Ну, разумеется, у меня, – ответил Сев Айко. В полусумраке «коридорчика» едва ли можно было разглядеть толком, что это за Сев, и видел ли я его когда-нибудь в Интернате до этого, удалось лишь заметить, что у него была довольно бледная остроносая и скуластая физиономия, и бесцветные волосы. Возможно, откуда-нибудь из Восточной Европы, подумалось мне почему-то – Неужели я буду оставлять его у всех на виду, если… Так, тихо, не звука, пожалуйста!
93 Мы все замолчали и прислушались к тому, что происходило снаружи, за пределами книгохранилища. Судя по всему, пока мы тут переговаривались, неизвестная девчонка, за которой шла погоня, таки добралась и до библиотеки, но на сей раз решила не просто заглянуть в неё, но и вошла в неё, и теперь, спотыкаясь и всхлипывая, бродила по ней, возможно, ища место, где она могла бы здесь спрятаться.
94 – Эй, – зашипел Айко удивлённо, обращаясь к Северину – Почему ты не дашь ей спрятаться здесь, у себя, так же, как и нам?
95 – Вы… То есть ты больной… Что ли? – произнёс тот в ответ напугано. Голос его вибрировал, а слова стали произноситься как-то странно, словно бы он плохо знал английский, и нужные слова на ходу пропадали из его памяти – Она же… Её же ищут. Вас никто не искал, и вас можно было здесь спрятать. А за ней идёт погоня. Там человек пять за ней бежит. И трое из них… Ну,
особенные
. Слышали, как они уд… Ударяли в стену?
96 – Тебе-то почём знать, сколько их там? – поинтересовался у него Айко, нисколько не умаляя возмущения в своём голосе, но белобрысый Сев вдруг зашикал на него и резко и испуганно замахал руками, призывая и его, и всех нас остальных к полнейшей тишине. Вновь грохнула дверь, ведущая в библиотеку, причём с такой силой, словно тот, кто её открывал, был совсем не против того, чтобы она к тому же ещё и сорвалась с петель. В библиотеку с гиканьем и весёлыми, злобными криками ввалились какие-то люди.
97 Девушка, судя по всему, уже отбежала в дальний угол библиотеки и, вероятно, сидела там, дрожа и глотая слёзы, и молясь всем возможным богам, чтобы её не нашли, ну или по крайней мере, оставили в живых, хотя бы сегодня.
98 – Эта шлюшка просто не могла убежать далеко отсюда, – сказал кто-то кому-то – Ищите её тут. Ведь тут нет окон?
99 – Тут, на первом этаже, только одно окно, в кабинете библиотекаря в книгохранилище, – сообщили ему в ответ.
100 – И что, это книгохранилище сейчас закрыто или нет? Ведь это в него ведёт та дверь?
101 Парень, стоявший рядом с нами, задрожал, будто осенний лист, и осторожно, кажется, стараясь, чтобы не издать ни звука даже шагом, стал двигаться назад, вглубь коридора.
102 Кто-то снаружи быстро подошёл к двери, ведущей в книгохранилище, и, судя по последовавшим звукам, подёргал её за ручку.
103 – Закрыта, – сказал он громко, обращаясь к своим товарищам – Вы думаете, она могла успеть проскользнуть туда?
104 – Если дверь была закрыта изначально, то нет, не могла. Да она здесь где-то, я чувствую, потому что эта штуковина была закрыта почти постоянно, как дверь на большой продуктовый склад, ещё в те времена, когда здесь всё было в порядке, и почти наверняка была закрыта в тот момент, когда мы только лишь очнулись. А кому нужно открывать эту хрень, верно? Разве что каким-нибудь чокнутым книголюбам, так для них книг полно и в самой библиотеке.
105 – Эй, парни, идите сюда! – заорал кто-то издали – Вот она, мы её нашли! Здесь пряталась!
106 – Ах ты ж сучка, – произнёс тот, кто был ближе к двери в книгохранилище, судя по голосу, улыбаясь, а затем направился прочь от неё. В глуби библиотеки послышался девичий плач, и отчаянные мольбы не трогать её.
107 – Нет, ну всё, так же просто нельзя! – прошипел Айко, а затем было направился к двери, чтобы открыть её, и выйти наружу… И сделать что-то – я не имел, правда, никакого понятия, что именно он намеревался предпринять в этот момент, да и он сам, пожалуй, имел весьма поверхностное представление об этом, хотя и выглядел в тот момент весьма решительно… Но не успел, потому что его схватила за руку находившаяся из нас ближе всех к двери Жанна, и схватила крепко, потому что, как он не дёргался, вырваться из её хватки ему не удавалось.
108 – Какого хрена ты делаешь?! – осведомился он у неё обозлённо, при том до такой степени, что произнёс это едва ли не в голос – Они же сейчас прикончат её!
109 – Какое тебе дело до неё? – спросила Жанна у него в ответ – Хочешь раскрыть нас всех, а потом… Потом умереть и воскреснуть ещё раз?
110 – Да иди ты! – прорычал Айко раздражённо, продолжая дёргаться, дабы тем самым освободиться из железной хватки Жанны, и всё-таки выйти и осуществить то, что он был намерен сделать. Жанна держала его крепко, но тем не менее, Айко раз от раза вырывался всё сильнее и сильнее, и мне уже начинало казаться, что тут понадобится ещё и моя помощь.
111 – Отпустите его, пусть идёт, – вдруг процедил Сев из своих глубин коридора – Но я хочу сразу же сказать – я закрою дверь за спиной любого, кто отсюда выйдет, и снова обратно сюда уже не пущу. Можете умереть или убить тех других, но места тут вам уже не будет.
112 Айко, перестав дёргаться, развернулся к нам, точнее, к Севу лицом и, обращаясь, судя по всему, к последнему, возмущённо поинтересовался:
113 – Какого чёрта, мужик? Ты впустил нас, у тебя хватило смелости спрятать нас, но не хватило смелости помочь этой девчонке, так почему ты не можешь дать такую возможность хотя бы мне? Если ты сам – никчёмное ссыкло…
114 – Айко, – решился вмешаться во всё это я – Айко, если ты ещё не сошёл с ума окончательно, то ты туда не пойдёшь, и дождёшься, пока это всё снаружи закончится, здесь, с нами. В одиночку ты всё равно с ними не справишься, а мы не сможем помочь тебе в этом, даже если захотим этого, потому что ничем таким, что могло бы серьёзно помочь в бою, не обладаем.
115 – И он тоже? – Айко продолжал рассержено оглядывать Северина с головы до пят.
116 – Ну, я не думаю, что он не стал бы помогать тебе в твоих начинаниях и в том случае, если бы был
особенным
, или хотя бы если его
особенности
были чем-то крайне действенным…
117 Айко продолжал сверлить Северина своим взглядом так, словно бы пытался разглядеть, из каких органов тот состоит. Затем досадливо выругался, обозвал нас всех трусливыми крысами, и злобным тоном попросил Жанну отпустить его, пообещав при этом, что никуда не пойдёт. Жанна отпустила его руку, но продолжала внимательно смотреть на него.
118 Девушка, атакованная своими преследователями снаружи, вдруг завизжала так, что я покрылся своим психологическим «льдом» почти мгновенно. Внезапно, сразу же после этого, заорал и один из напавших на неё парней. Может быть, он передразнивал её, пытаясь напугать ещё больше, а, может быть, эта несчастная всё-таки умудрилась каким-то образом дать им сдачи, причинив каким-то образом боль одному из этих собравшихся вдоволь поиздеваться над ней злодеев, но, в любом случае, я полагал, что участь этой девчонки крайне незавидна.
119 – Эй, пойдёмте в хранилище, – прошептал нам Сев – Нам незачем слушать всё это, и так безопаснее, нас там никто не услышит… Пойдёмте!
120 Он практически бесшумно раскрыл дверь, находившуюся на противоположном от входа конце коридора, и замахал нам рукой, призывая нас поторопиться. Мы с Жанной, коротко переглянувшись с друг-другом, молча шагнули туда первыми; Айко же, помявшись – может, для виду, может, и впрямь раздумывая над правильностью этого шага – ещё несколько секунд на месте, наконец, решился и шагнул за нами следом.
121 Закрыв дверь за нами всеми (оная, кстати, была не просто металлической, но ещё и к тому же весьма внушительной толщины, и оснащённой тремя мощного вида замками – не совсем то же самое, что и дверь на большом продуктовом складе, но всё же), Сев не смог удержаться от вздоха облегчения. Потом, осмотрев всех нас, сказал:
122 – Пойдёмте. Присядем. В ногах нет правды, вроде бы так говорят.
123 Он повёл нас куда-то вглубь книгохранилища, которое было, пожалуй, помещением, втрое меньшим, чем сама библиотека, но с множеством стеллажей, расставленных по отношению к друг-другу столь плотно, что в промежутки между ними прямо, а не боком, мог пролезть, пожалуй, лишь человек весьма субтильного телосложения. Три последних стеллажа были и вовсе сдвинуты с друг-другом вплотную, а на освободившемся месте у стены прямо на полу лежал матрас с расправленным постельным бельём на нём, стандартная ученическая тумбочка, такое же кресло, и ещё несколько стульев из библиотеки.
124 – Не стесняйтесь, – приободрил нас Сев – И не бойтесь. Я не намерен делать вам ничего плохого, не стал бы, даже если был бы способен на это. Надеюсь, вы все поняли, что моё нынешнее поведение продиктовано мне исключительно сложившейся ситуацией?
125 Мы с Жанной, переглянувшись, пожали плечами, а затем кивнули. Айко молчал, уставившись в сторону, и вообще, глядел на всё вокруг себя сычом. Просто удивительно, подумалось мне, ещё совсем недавно он готов был провалиться, но не пойти в интернат просто потому, что мог там на кого-нибудь нарваться, а теперь, точно лев, рвётся сразиться аж с пятью парнями из-за какой-то совершенно неизвестной ему девчонки. Северин, вздохнув, отвёл от него свой взгляд и уселся на один из имеющихся здесь стульев.
126 – Меня зовут Северин Акстшмидт, – представился он нам повторно. Судя по его виду, он здорово нервничал, но отнюдь не потому, что боялся нас троих, или тех, кто был там, снаружи, а по какой-то другой, пока неизвестной нам причине – Это книгохранилище, и я здесь живу… Временно, конечно, пока всё это, наконец, не закончится… Хотя, быть может, и навсегда… В общем, места мне тут хватает только одному, и вы, если… Эээ-э…
127 – Мы всё поняли, – произнёс Айко мрачно – Когда эти ублюдки снаружи разделаются с той несчастной девахой окончательно, нам лучше бы отсюда выметаться…
128 – Нет, ну почему же сразу выметаться? – пробормотал Северин Акстшмидт, виновато заморгав своими мелкими, с белесоватыми ресницами, глазами – Просто… Ну, если вам и вправду некуда сейчас идти, и вы знаете, как обустроиться тут вчетвером, то Бога ради, но…
129 – Мы ещё не осмотрелись, – сказала Жанна коротко, решив закрыть эту тему таким образом – Меня зовут Жанна Амингас, моего друга – Жан Бен Морти, а его, – она кивнула на Айко – Зовут Айко Филиппс. Не обращай внимания на то, что он говорит сейчас, он просто… Ну, взбудоражен.
130 – Взбудоражен? – хмыкнул Айко возмущённо – А каким мне следует быть, если мы, четверо здоровых лбов, сидим на месте, сложив ручки, пока там, снаружи, убивают ни в чём не повинного человека?!
131 – Айко, будь другом, успокойся уже, – сказал я ему – Я думал, что мы уже в достаточной мере всё объяснили, отчего и почему не можем по другому, и почему именно так было бы безопасней для нас всех, включая тебя самого.
132 Айко наградил меня ядовитым, как семидесятипроцентный уксусный раствор, взглядом, однако ж замолчал и как будто бы немного успокоился. Наверное, он мог бы продолжать свои излияния, потому что это было не в его характере – столь быстро признавать правоту за кем-либо, с ним не согласным – однако к этому моменту он, наверное, понял уже, что время для того, чтобы успеть помочь кому-то, кто сейчас находился снаружи, уже вышло, а потому он предпочёл в досаде замолчать.
133 – Вы чем-нибудь… Ну,
обладаете
? – поинтересовался у нас Северин нерешительно – Я… У меня вот тоже есть кое-что…
134 – Слушай, ты что, умственно отсталый? – вдруг спросил у него Айко раздражённо – Почему у тебя такой голос, как будто ты десятилетний ребёнок, который пытается договориться с террористами, захватившими его в плен?
135 – Я… Я просто…
136 – Айко, оставь ты его уже в покое, – предложил я хмуро своему приятелю – Человек предоставил нам надёжное укрытие, пусть даже и на время, но в его положении это – уже великое дело, сколько бы людей на его месте предпочли просто забиться в свой угол и вообще не подавать никаких признаков жизни…
137 – Да я просто спросил у него, чёрт возьми! – воскликнул Айко возмущённо, а Жанна перебила его, произнеся ровным, холодным тоном:
138 – Мы и вправду кое-что можем. Я и Жан невосприимчивы к боли, болезням, страху, холоду и всему такому, ну и, судя по всему, способны в ускоренном темпе залечивать свои травмы и ранения, а Айко… Это, кажется, называется телекинезом…
139 – Да, двигает предметы силой мысли, я понял, – произнёс Северин быстро, а затем, словно бы чего-то опять испугавшись, произнёс – А я… Я могу мысли читать на расстоянии…
140 – Да что ты! – воскликнул Айко с исполненным ядовитым скепсисом притворным удивлением. Жанна смерила его своим холодным, ничего не выражающим взглядом, и тот умолк, и по идиотски-восторженная ухмылка на его лице исчезла так же, сменившись на прежнее выражение мрачного недовольства.

