Читать книгу Брокингемская история. Том 21 (Алекс Кардиган) онлайн бесплатно на Bookz (5-ая страница книги)
bannerbanner
Брокингемская история. Том 21
Брокингемская история. Том 21
Оценить:
Брокингемская история. Том 21

3

Полная версия:

Брокингемская история. Том 21

– Я привёл вам пример с банкнотами лишь в качестве наглядной иллюстрации, – поспешил уточнить Кристи, – Я и сам понимаю, что этот способ никуда не годится… Но можете ли вы предложить хоть что-то лучшее? Какую ещё приманку, помимо меченых банкнотов, стоит подсунуть нашим подозреваемым?

После непродолжительных, но крайне напряжённых размышлений Маклуски ответил:

– Как назло, ни одной дельной мысли почему-то в голову не лезет! Я не нахожу ни одной наживки, которую можно было бы насадить на наш крючок. Ну только разве что…

– Да, именно так, – поддержал его Доддс, – …разве что акции небезызвестной фирмы «Фигаро»! В своё время некоторыми этими акциями владели кое-какие наши подозреваемые…

– Так-так-так! – Кристи принялся целеустремлённо скрести себе подбородок, – Значит, акции «Фигаро»… Да, эту мысль стоит хорошенько обдумать!

– Вы будете обдумывать прямо здесь, в машине, или отправитесь к себе в УБОПЭП? – поинтересовался Маклуски.

– Торчать целый день возле вашего общежития я не намерен, – ответил Кристи, заканчивая скрести подбородок и протягивая руку к ключу зажигания, – Но и возвращаться в УБОПЭП мне пока рановато, – неожиданно продолжил он, повергая своих коллег в небольшое замешательство, – Сейчас я хочу заглянуть к своему знакомому Милну – тому самому, который возглавляет известный вам антикварный салон. Сказать по правде, я специально вызвался навестить Милна, чтобы улизнуть с рабочего места подальше от начальства, – раскрыл секрет он, заводя машину.

– А что такое стряслось в этом антикварном салоне? – проявил естественное любопытство Доддс, – Его опять обчистили?

– Не без этого, – кивнул головой Кристи, – Милн с нетерпением дожидается моего прибытия… Поэтому думайте быстрей: либо я срочно вас высаживаю и лечу к Милну, либо мы с вами летим к нему втроём! Какой вариант вы выбираете?

– Можете не задавать ненужных вопросов! – прозрачно намекнул ему Маклуски.

– Разумеется, мы поедем с вами, – поставил в известность хозяина автомобиля Доддс, – А по дороге вы как раз успеете нам рассказать, что и как свистнули у вашего приятеля…

Машина Кристи резко съехала с клумбы и углубилась в ближайший двор. Пока следователь УБОПЭПа совершал замысловатый объездной манёвр, слово снова взял Маклуски:

– Если не ошибаюсь, прошлое ограбление салона вашего Милна оказалось делом рук и ног двух его помощников… Грабители редко останавливаются на первой краже. Возможно, эти ребята решили ещё раз обчистить свой собственный салон?

– Нет, они тут ни при чём, – опроверг Кристи, выруливая в соседний двор, – После истории с олимпийской медалью оба помощника Милна (их фамилии – Бридж и Келли) были уволены из салона и угодили в какой-то следственный изолятор. В ближайшие пару лет им будет явно не до новых краж…

– Тогда салон наверняка обчистили новые помощники Милна, которых он нанял взамен Бриджа и Келли, – высказал очевидное соображение Доддс.

– И это тоже крайне сомнительно, – возразил Кристи, выкатываясь наконец из двора на оживлённую улицу с двусторонним движением, – После увольнения своих помощников Милн принял на работу некого Клеменса; в настоящий момент тот занимает должность заместителя директора салона. Милн полностью доверяет своему новому помощнику, а все подозрения в его возможной причастности ко вчерашнему ограблению он отверг прямо с порога… К слову, мне как-то довелось лично встретиться с этим Клеменсом в салоне у Милна. Не стану скрывать: На меня он также произвёл благоприятное впечатление… В общем, Клеменс тут, скорее всего, ни при чём! Помимо всего прочего, он состоит в членах знаменитого Клуба Джентльменов, куда принимают лишь культурных и воспитанных гавриков…

– Это ещё ни о чём не говорит, – проявил присущий ему скептицизм Маклуски, – Порой даже культурный и воспитанный джентльмен не в силах устоять перед искушением ограбить антикварный салон… Кстати, вы ещё не сказали нам самого главного: А что именно спёрли из этого салона?

– Когда я сегодня утром беседовал с Милном по телефону, он не стал вдаваться в подробности, – ответил Кристи, – Насколько мне удалось понять, этой ночью у него похитили какой-то ценный экспонат, выставленный в торговом зале… На всякий случай уточню: В прошлый раз Бридж и Келли украли олимпийскую медаль из главного офиса антикварного салона. В тот момент в торговом зале проводились какие-то ремонтные работы, в связи с чем он был временно закрыт для посторонней публики. Но пару месяцев назад ремонт наконец закончился, и торговый зал снова заработал с прежним размахом… По большому счёту, ремонтная бригада потрудилась неплохо, а ремонт обошёлся без особых неприятностей – из строя была выведена лишь одна система охранной сигнализации. За минувшие два месяца Милну так и не удалось привести её в чувство; этим-то и воспользовались наши грабители… Ночью торговый зал салона никем не охраняется. Непрошенные гости без труда выбили стекло в одном из окон, залезли в какое-то помещение и похитили какой-то экспонат – для этого им пришлось разбить какую-то витрину и взломать парочку шкафов. К счастью, им не удалось добраться до других экспонатов, хранившихся в других помещениях… Сегодня утром, явившись в салон, Милн обнаружил пропажу и немедленно вызвал полицию. Заодно он доложил о своих неприятностях и в наш УБОПЭП – ну а наше начальство тут же вспомнило, что в своё время я расследовал предыдущее ограбление в этом же салоне… И вот мне рекомендовали заглянуть к Милну, прозондировать обстановку и оказать содействие следствию, если это вдруг потребуется. Я с радостью воспользовался удачной возможностью, чтобы не торчать целый день у себя на рабочем месте… Конечно, я не собираюсь отбивать хлеб у полиции и глубоко вникать в суть дела, – откровенно признался он, – Моя цель – проболтаться до конца дня где-нибудь подальше от начальства. Боюсь, моя помощь в расследовании окажется чисто номинальной. Например, я смогу посоветовать полиции, куда ей будет сподручнее спихнуть это дело: в УБОП или в УБЭП…

– Как ни странно, ваш рассказ нас изрядно заинтриговал, – не стал скрывать Доддс, – С каждой минутой эта история представляется нам всё более любопытной…

– А вот мы и приехали! – сообщил Кристи, заезжая в очередной ничем не примечательный двор и ненавязчиво паркуясь на каком-то бордюре напротив ничем не примечательного одноэтажного строения.

Выбравшись из автомобиля, трое решительных спутников стремительно направились в сторону одноэтажного здания. Впрочем, уже на подходе к нему они были вынуждены резко остановиться и бдительно оглядеться по сторонам… Их внимание привлёк неожиданно раздавшийся шум, напоминающий то ли вой пожарной сирены, то ли стрекотание пулемёта.

– Это что ещё за дикие завывания? – риторически осведомился Доддс, – Неужели в антикварном салоне снова начался капитальный ремонт?

– Вы не туда смотрите! – возразил Маклуски, вовремя повернувший голову в нужную сторону, – Весь этот шум производит вон тот тип с газонокосилкой, который бродит по траве возле дома и делает вид, будто её подстригает!

– Ну да, разумеется! – подтвердил Кристи, – В Лондоне наступил май месяц – и теперь у нас на улицах до самой осени будет стоять нескончаемый вой и грохот, как в районе боевых действий… Да чёрт бы побрал все эти работы по благоустройству газонов! – не выдержал он, – Толку от них обычно бывает куда меньше, чем шума…

– А вот не спешите! – попытался обнадёжить его Доддс, – Как говорил один древний философ: Быстро вырастают лишь одни сорняки – а всё хорошее, как нарочно, растёт весьма неторопливо… Всем нам известна старая добрая английская пословица: Чтобы получить хороший газон, его требуется ежедневно поливать и подстригать в течение трёхсот лет. Так что подождите ещё пару-тройку веков – и газон возле антикварного салона вам наверняка понравится!

– Сдаётся мне, все эти народные пословицы выдумывают наши ушлые хитроумные журналюги, – поделился подозрением Кристи, – Ни один дурак на свете не станет триста лет подряд подстригать один и тот же газон – ведь травяной покров на городских газонах полностью меняют каждой весной. (К тому же, если вы будете ежедневно возить по траве вашу замечательную газонокосилку, от вашего газона уже через неделю останется одно пустое место.) Да и потом, если хорошенько подумать, на кой ляд нам вообще сдалась ровно подстриженная трава посереди города? – совсем разошёлся он, – Почему бы не оставить её свободно расти, как ей хочется? От всех этих бесконечных и бессмысленных работ по подстрижке травы в выгоде пребывают лишь производители газонокосилок – да муниципальные власти, которые транжирят на эти работы деньги налогоплательщиков. Скажу вам больше: Вся эта ровно подстриженная трава – одно сплошное надувательство! – он потряс над головой кулаком в разоблачительном порыве, – Вы думаете, на наших лондонских газонах действительно растёт настоящая трава? Да ничего подобного: На траву она похожа лишь при взгляде со стороны! Вот вам наглядный пример: У меня около дома тоже устроили нечто вроде газона. Когда смотришь на него сбоку, проходя по улице, он и впрямь кажется густым и зелёным – но когда я смотрю на него из окна своей квартиры, я вижу лишь сплошные проплешины, из которых торчат какие-то чахлые стебельки. (Очевидно, подобные сорта травы были выведены специально для того, чтобы втирать очки доверчивым гражданам и проверяющим организациям.) А между тем, муниципальная комиссия по озеленению осталась довольна нашим газоном и признала его чуть ли не лучшим в городе…

– Надо полагать, комиссия осматривала ваш газон из окна собственного автомобиля, – высказал предположение Доддс, – Конечно, для всесторонней оценки качества травы на неё следовало бы взглянуть и сверху, с какого-нибудь вертолёта…

– Трудно сказать, будет ли от этого хоть какая-то польза, – взглянул правде в глаза Маклуски, – А вот шума в городе от ваших вертолётов уж точно прибавится!

– Эх, да что толку об этом рассуждать! – махнул рукой Кристи, окончательно утратив былой оптимизм.

Завершив интересный разговор о проблемах озеленения городской территории, трое решительных спутников продолжили свой путь к антикварному салону. Первым дошагав до здания, Кристи уже готов был в него войти… К счастью, в самый последний момент Доддс успел схватить его сзади за рукав и вовремя остановить.

– Кристи, где ваши хорошие манеры? – пристыдил он своего коллегу из УБОПЭПа, – Мы явились в гости в постороннюю контору; давайте же вести себя скромно и культурно! Войдём в антикварный салон через дверь, а не через окно!

– Ну да, в самом деле, – признал свой промах Кристи, убирая уже занесённую было ногу из оконного проёма.

В его оправдание следует заметить, что стекла на этом окне не было. (По всей вероятности, именно его минувшей ночью высадили неведомые грабители.) Кое-кто мог бы принять призывно манящий пустой оконный проём за главный вход в антикварный салон… Но трое решительных и хорошо воспитанных посетителей всё же предпочли войти в чужие владения через маленькую неприметную дверь слева, как и подобает настоящим джентльменам. Сразу за дверью они наткнулись на скромного респектабельного сотрудника средних лет в костюме и галстуке. Кристи незамедлительно обменялся с ним тёплым дружеским рукопожатием.

– Милн, принимайте гостей! – обратился следователь УБОПЭПа к главе антикварного салона, – Со мной прибыли два следователя Центральной полиции, Доддс и Маклуски. Они тоже высказали желание осмотреть место происшествия…

– Очень приятно! – Милн охотно пожал руки обоим прославленным детективам, – Кристи рассказывал мне про вас немало хорошего…

– О вас мы тоже слышали немало любопытного, – не остался в долгу Доддс, – Но давайте ближе к делу: Милн, так что же всё-таки за экспонат у вас свистнули?

– Да как вам сказать… – замялся глава салона, – Дело это – весьма деликатное…

– Мы обещаем вести себя скромно и воздерживаться от бурного проявления эмоций, – заверил его Маклуски, – В нашем присутствии вы можете высказываться совершенно откровенно… Доддс, что с вами? Вы уже хихикаете? Очень некрасиво с вашей стороны!

– Нет-нет, я просто слегка закашлялся, – опроверг Доддс, могучим усилием воли сдерживая своё глубокое чувство юмора, – Итак, Милн, мы вас внимательно слушаем! Что за предмет был у вас похищен минувшей ночью?

– Наш антикварный портфель, – упавшим голосом сообщил глава салона.

– Портфель с каким-то содержимым? – уточнил Маклуски.

– Нет, совершенно пустой, – опроверг Милн.

– Невероятно! – воскликнул потрясённый Доддс.

– Ну кто бы мог подумать! – только и смог сказать ошарашенный Кристи.

– У меня просто нет слов, – произнёс озадаченный Маклуски, – Да, что только не воруют в наше смутное беспокойное время…!

– Это был один из наших наиболее перспективных раритетов, – добавил безутешный Милн, – Мы возлагали большие надежды на его выгодную перепродажу любителям старины. Но увы…

– В каком месте он у вас хранился минувшей ночью? – уточнил Доддс.

– Мы с вами как раз находимся на этом месте, – пояснил Милн, – Портфель был выставлен вон за той стеклянной витриной… Нет-нет, сейчас от витрины уже мало что осталось! Но до недавнего времени она висела вон на той стене…

Трое следователей внимательно осмотрели помещение, в котором находились. Оно представляло собой миниатюрную прихожую размерами примерно три на три метра. На дальней стене с левой стороны на высоте полутора метров от пола можно было заметить остатки некой стеклянной конструкции. В данный момент о её былом величии напоминали лишь жалкие разрозненные осколки… У правой и левой стен, прямо напротив друг друга, стояли два совершенно одинаковых деревянных шкафа. Их дверцы со следами недавнего взлома были распахнуты настежь, демонстрируя окружающим свои абсолютно пустые внутренности. (На дверце левого шкафа была приклеена маленькая бумажка со словом «Антиквариат»; на аналогичной бумажке правого шкафа значилось слово «Документация».) Помимо главного входа, в прихожей имелось ещё две двери: одна – в дальней стене, правее разбитой витрины; другая – в правой стене, перед шкафом.

– В этом году наш салон угодил в какую-то несчастливую полосу, – посетовал Милн, – За минувшие четыре месяца у нас похитили один за другим два наиболее ценных экспоната – сначала олимпийскую медаль 1875 года, а потом и этот несчастный портфель… Когда я сегодня утром подошёл к салону и заметил выбитое окно, я почему-то сразу подумал: «Похоже, кому-то приглянулся наш антикварный кожаный друг…» Так оно в конечном итоге и оказалось – из салона был похищен только он один. (Собственно, других ценных вещей в этой прихожей и не было.) Обнаружив пропажу, я немедленно вызвал полицию. Полицейские приехали, составили протокол, сняли со шкафов и пола отпечатки рук и ног, немного покурили на улице возле входа и отбыли обратно. Сегодня вечером мы с Клеменсом должны лично явиться к ним в отделение для оформления своих показаний… До конца этой недели Клеменс выходит на работу во вторую смену, а в салоне он сегодня появится где-то ближе к обеду. Но, разумеется, я уже позвонил ему домой и поставил в известность о наших неприятностях… Пожалуй, вот и всё, что я могу вам рассказать о ходе расследования! – подвёл неутешительный итог он.

– Но вернёмся к похищенному предмету! – предложил Доддс, уже закончивший осмотр разбитой витрины и пустых шкафов, – Правильно ли мы поняли, что ваш портфель мог представлять большой интерес для любителей антиквариата?

– Ну ещё бы! – без тени сомнений ответил глава салона, – Пару месяцев назад я добыл его по своим особым каналам и за немалые деньги. Ценители старины были готовы оторвать его с руками и ногами… Если бы вы только видели, какой у него был шикарный вид! – он мечтательно прикрыл глаза, – Весь облезлый и обтрёпанный, он производил впечатление глубокой и неподдельной древности, столь милой сердцу любого антиквара… На правом боку у него виднелась полустёршаяся надпись белой краской: 1933. Трудно сказать, что конкретно означали эти цифры: то ли год его производства, то ли какой-то инвентарный номер. Однако на некоторых довоенных фотографиях в руках у многих важных шишек действительно можно увидеть портфели, сильно напоминающие наш… Одним словом, наш экспонат, бесспорно, являлся предметом особой антикварной ценности, – ещё раз подчеркнул он.

– Странные ребята – эти антиквары! – в задумчивости высказался Маклуски, – Они готовы пойти даже на кражу со взломом, чтобы завладеть каким-то старым облезлым портфелем… Нет, простым обывателям никогда этого не понять!

– Да здесь и понимать нечего! – возразил Милн, – Подумайте сами: Ну неужели вам не хочется заполучить в свою коллекцию вещь, которую таскал в своих руках двести лет назад какой-нибудь Наполеон, Бисмарк или Клемансо? – (все трое следователей отрицательно замотали своими умудрёнными головами – но Милн, увлечённый своей речью, этого не заметил), – Вот потому-то мы выставили этот портфель на продажу по цене в несколько тысяч фунтов стерлингов, – (трое следователей не смогли удержаться от удивлённого присвистывания), – Конкретную цену я называть не стану, дабы окончательно вас не смешить… то есть, не смущать. Но очевидно, что столь ценный экспонат мог представлять немалый интерес для грабителей. Собственно, события минувшей ночи это подтвердили…

– Ну что ж, примем эту гипотезу за основу, – не стал упорствовать Кристи, – Итак, некий любитель старины позарился на ваш портфель и решился на его похищение – или же нанял для этой цели профессиональных грабителей… Копнём немного поглубже: А не был ли этот тип завсегдатаем вашего салона? Многим ли вашим посетителям было известно об этом портфеле и его большой ценности?

– Да, конечно, – кивнул Милн, – В последнее время у нас отбою нет от посетителей. Они ломятся в наш салон сплошным потоком – иногда по нескольку штук в день, – (Доддс и Маклуски понимающе усмехнулись), – Мы специально выставили портфель на витрину в прихожей, чтобы он сразу бросался в глаза всем входящим. Помимо этого, я дополнительно обращал внимание посетителей на наш новый экспонат и рассказывал о его достоинствах… Так что сомнений быть не может: Грабители залезли в салон исключительно с целью похищения портфеля! – повторил он, – Если бы их интересовало что-то другое, они бы выбили другое окно – например, то, что ведёт в дальнюю комнату, где хранится наш основной фонд. Ну а раз они полезли сюда – значит, им был нужен именно портфель. Ведь других ценностей в этой комнате не хранилось…

– Вы в этом уверены? – уточнил для полной ясности Доддс, в задумчивости разглаживая рукой бумажку со словом «Антиквариат» на дверце левого шкафа.

– Эти надписи не должны вводить вас в заблуждение, – предупредил Милн, – В наших шкафах уже сто лет ничего не хранится – вернее, не сто лет, а последние четыре месяца. После Нового года в нашем торговом зале начался ремонт, а всё содержимое обоих шкафов было перенесено в другие места. Когда ремонт закончился, шкафы так и остались стоять пустыми… Запираем же мы их по одной простой причине – чтобы не смешить… то есть, не смущать посетителей видом пустых шкафов, – пояснил он.

– Замки на обоих шкафах – довольно примитивные. Хороший мастер взломал бы каждый секунд за пятнадцать, – отметил к слову Маклуски, – Кстати, у кого хранятся ключи от этих замков?

– От правого – у Клеменса, от левого – у меня, – внёс необходимую ясность глава салона.

– Но с какой стати грабителям понадобилось взламывать пустые шкафы? – подумал вслух Кристи.

– Так откуда ж они знали, что они пустые? – резонно заметил Милн, – На мой взгляд, дело было так: Эти ребята залезли в прихожую, разбили витрину и завладели портфелем. Войдя во вкус, они решили заодно поживиться чем-нибудь ещё… Все наши прочие экспонаты хранятся в других комнатах. Чтобы попасть туда из прихожей, требуется выбить ещё несколько дверей – или, на худой конец, снова выйти на улицу и высадить ещё какое-нибудь окно. Не рискнув поднимать лишний шум, грабители ограничились лишь той добычей, что попалась им на глаза в уже взломанной прихожей. А надпись на шкафу вполне могла внушить им определённые надежды… – он указал на бумажку со словом «Антиквариат».

– С этим мы ещё можем с горем пополам согласиться, – признал Доддс, – Да, грабители могли взломать шкаф с надписью «Антиквариат» в надежде обнаружить внутри нечто ценное… Но почему они заодно взломали другой шкаф, на котором написано «Документация»? Неужели документы вашего салона тоже представляли для них какой-то интерес?

В прихожей повисла напряжённая задумчивая тишина. Глава антикварного салона и трое следователей молча подошли к правому шкафу и принялись с настороженностью разглядывать бумажку на его дверце.

– Если позволите, я готов изложить своё мнение по этому вопросу, – осторожно и взвешенно высказался Милн пару минут спустя, – Мне представляется, что этот шкаф был взломан грабителями как бы для отвода глаз…

– Что вы имеете в виду? – не понял Кристи, – Для какого ещё отвода?

– Сейчас я попытаюсь пояснить вам свою мысль… – Милн нахмурил лоб и поскрёб себе пальцем подбородок, – Представьте, что вы – любитель антиквариата. Пару дней назад вы явились в наш салон, увидели этот портфель и услышали от меня или Клеменса о его ценности. И вот вы, после нескольких бессонных ночей, наконец принимаете решение о похищении портфеля… Минувшей ночью вы забираетесь в салон, разбиваете витрину и завладеваете предметом своих мечтаний. Заодно вы взламываете шкаф под названием «Антиквариат» – но он, увы, оказывается пуст. Вы уже готовы отправиться в обратный путь… И тут к вам в голову вдруг приходит отрезвляющая мысль. «Позвольте-позвольте!» – думаете вы, – «Завтра Милн и Клеменс придут в салон, заметят исчезновение портфеля и сразу смекнут, что его похитил кто-то из их недавних посетителей… Очевидно, что грабитель намеренно залез именно в эту комнату, а не в какую другую. Значит, его интересовал этот самый портфель… (Ведь ничего другого здесь не хранилось.) А узнать о том, что в нашем салоне появился новый ценный экспонат, похититель мог лишь после предварительного посещения салона и беседы с его сотрудниками… Милн и Клеменс переберут в памяти всех любителей антиквариата, посетивших их салон в последние несколько дней, и наверняка вспомнят, как я приходил сюда на днях и с интересом рассматривал их драгоценный портфель за стеклянной витриной. Они сообщат мои данные полиции, и уже ничто не спасёт меня от разоблачения… Нет, я обязан получше замести за собой следы и направить следствие по ложному пути!» И тогда вы впридачу к левому шкафу взломаете заодно и правый шкаф, с надписью «Документация»… Теперь для постороннего взгляда картина событий выглядит совершенно иначе:

Какой-то шальной грабитель наобум залез в антикварный салон через первое попавшееся окно; он разбил и взломал всё, что попалось ему под руку в этой комнате, и поспешно удрал обратно, унося с собой свою случайную добычу… В этом варианте уже никому не придёт в голову, что салон ограбил его постоянный посетитель, хорошо знакомый с расположением комнат и местом хранения экспонатов… Вы со мной согласны?

– Пожалуй, что-то здравое в вашей гипотезе есть, – не стал отрицать Кристи.

– С точки зрения психологизма ситуации к ней придраться невозможно, – высказал уверенность Маклуски.

– Дело даже не в этом, – пояснил Кристи, – Да, вполне возможно, что похититель (или похитители, если их было несколько) стремился создать у следствия впечатление, будто он действовал на авось, без заранее намеченного плана. Это означает, что в действительности этот тип прекрасно знаком с вашим салоном и неоднократно бывал в нём ранее… Милн, а ну-ка припомните: Кто-нибудь из ваших недавних посетителей проявлял интерес к вашему портфелю?

– Да как будто нет, – развёл руками Милн, – Меня и самого изрядно озадачивало их безразличие. Я тут из кожи вон лез, расписывая им лучшие стороны портфеля – а они равнодушно проходили мимо витрины и даже не глядели в его сторону… (Все почему-то стремились поскорее попасть в нашу дальнюю комнату и заняться осмотром своих любимых железок и деревяшек.) Впрочем, не исключено, что какой-нибудь охотник за портфелями заходил в салон в моё отсутствие, когда меня замещал Клеменс, – удачно сообразил он, – Тогда вам следует дождаться его прибытия и задать этот вопрос непосредственно ему! А Клеменс должен появиться в салоне буквально с минуты на минуту…

– Мы непременно допросим вашего Клеменса, как только он появится, – заверил Кристи, – А с вашим допросом мы, похоже, уже покончили… Или, быть может, у моих коллег ещё остались какие-то вопросы? – он вопросительно посмотрел на своих решительных спутников, – Доддс, что вы делаете? Зачем вы полезли под шкаф?

Вместо ответа Доддс продемонстрировал всем присутствующим обнаруженную им под левым шкафом улику – небольшую матерчатую лямку с обрывком кожаного ремешка на конце.

– Кусок лямки от какого-то рюкзака, – безошибочно определил Маклуски, – Интересно, с какой стати она оказалась под этим шкафом…?

bannerbanner