banner banner banner
Да здравствует король! Том 2
Да здравствует король! Том 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Да здравствует король! Том 2

скачать книгу бесплатно


– Эй, вентиец, попробуй свои силы! – выкрикнул один из северян.

– Я из Республики, но всё равно не могу, у меня служба, – держа руки за спиной, ответил Дан.

– Так ты фий, что ли? – спросил северянин, брезгливо сморщившись.

В воздухе повисла напряженная тишина. Острые взгляды суровых воинов впились в Дана.

– Нет, я по девочкам, – спокойно ответил Дан.

– Тебе придется это доказать! Вступай в круг! – потребовал один из северян.

– Не хочу неприятностей, пойду я… – сказал Дан, уже сделав шаг в сторону, как упёрся в высокого и пузатого солдата с красной мордой.

– В круг! – указал на место борьбы толстяк.

– Хорошо, будь по-вашему!

Дан сбросил с себя всё лишнее и, встав в круг, спросил:

– Какие правила?

– Просто выбить противника из круга.

– Или отобрать у него палки! – выкрикнули зрители этой сцены.

– Ноги не отрывать! Выпал из круга, значит фий! – сказал северянин, подойдя поближе к Дану.

– А ногой можно двигать? – спросил республиканец.

– Тебе можно. Одна нога не барышня! – рассмешил всех толстяк.

– Ф-у-у-у, хорошо! – приготовившись к поединку, выдохнул Дан.

Против него вышел крепкий северянин, мало чем отличавшийся от остальных, и, схватив палки, с усмешкой принялся дергать неумеху. Дан сначала сопротивлялся, но силы оказались неравны, нужно было что-то срочно придумать. Он попытался склонить противника в сторону, но тому всё было нипочём. Дан вновь попробовал сдвинуть своего противника, на что услышал лишь смех силача.

– Муха бегает по моржу, ха-ха-ха! – потешались северяне, наблюдая за боем.

– Хорошо! – помотав головой, прошептал Дан.

Он резко потянул на себя соперника, заставив его потерять равновесие, и ударил головой ему в нос, после чего тот уже не мог серьезно сопротивляться. И Дан, захватив соперника в клещи, неожиданно упал на спину, и, упершись ногой в грудь северянина, перебросил его через себя. Воин перелетев через республиканца, грохнулся за кругом. Все это заняло мгновение, и никто ничего не понял.

Шумные зрители сразу смолкли. Дан, поднявшись, отряхнулся и посмотрел вокруг. Он не нарушил правила, которые ему объяснили, ведь одна нога так и не сдвинулась с места, а он сам остался в круге.

– Мужик!

– Настоящий мужик!

– Да-а-а! – закричали северяне, радостно подняв мечи и копья в знак победы.

Они обступили Дана и, похлопывая его по плечам, выразили свое восхищение его ловкостью и силой, ведь он с честью прошёл их испытание.

– Оставайся с нами! Выпей пива, подкрепись! – предлагали они наперебой.

– Нет, спасибо! Я лучше отправлюсь к своему отряду! – забрав свои вещи, отказался Дан.

А Хорьки, еще в Бирае получившие весточку, в которой говорилось, что им необходимо выступить в лагерь Конрада, должны были вскоре подоспеть.

Глава 3. Супруги

Дождавшись затишья после суматохи, произошедшей на Железных играх, одна из правительниц Республики, супруга Эвана Рэй Стоун, как и было обещано её мужем, прибыла, в сопровождении вооруженного конвоя в Гардарию. Харт-старший послал за своей женой Хигана, тэна королевства, чтобы всё прошло гладко и безопасно. Времена были неспокойные, поэтому королю пришлось идти на различные ухищрения, в виде ложного конвоя или королевского судна, отчалившего от берегов Республики пустым.

– Что за спектакль ты устроил? – с порога, задала вопрос Рэй Стоун.

– Не сейчас, поговорим об этом вечером, – произнёс спокойным тоном Эван, не отрываясь от дел.

– Нет, мы поговорим сейчас! Или твои дела важнее супруги? – воскликнула правительница, усевшись перед ним.

Король отложил перо и сказал:

– Хорошо, я тебя слушаю.

– Ты же знаешь, как эти игры были важны для моей страны! Зачем было вести себя подобным образом? – возбужденно проговорила жена.

– С моей стороны не было ничего постыдного. Я дождался окончания игр и собрался покинуть их, как велит долг короля, – был дан невозмутимый ответ.

– Конец игр был близок, но ещё не настал. А ты устроил спектакль на потеху толпе! Как же стыдно мне было, глядя в глаза другим гостям! – продолжала свою гневную тираду Рей.

– Мне жаль, что трезвые поступки твоего мужа заставили тебя краснеть. Но как я и сказал до этого, ничего постыдного я не совершил, – не согласился с супругой Эван.

– Что ты такое говоришь? Ты устроил перепалку с Альянсом! А потом чуть не началась кровавая резня в королевской ложе! Решили с Алесом показать, какие вы особенные? Молодцы, вам это удалось! – возмущалась Рей, раскрасневшись от переполнявших её чувств.

– Умерь свой пыл! Члены Союза и ты, как моя супруга, оставались на празднике. А то, что я решил не медлить, показатель моей разумности, – взывал к ее здравому рассудку Эван.

– Ты вообще меня не слышишь? Уперся в свою войну, как солдатик! Есть война, а есть политика! А ещё есть супружеский долг! – не унималась женщина.

– Ты знаешь, что с этим у нас проблем нет! Я не виноват, что ты не можешь понести! – упрекнул в ответ свою супругу Эван.

– Долг мужа не развлечения в ночи, а проявление любви к своей супруге или хотя бы уважения! А что получила я? Оплёванная и униженная на глазах у всех! Я не только одна из правительниц Республики, я ещё и отвечаю за безопасность в городе! Только благодаря мне твои люди выжили в тот день…

– О чём ты? – недоумевая, спросил Эван.

– А то ты не знаешь! Твои воины во главе с Хиганом. Именно он тогда показал мне тот самый знак древних. А я-то думала, кто это может быть? Но всё же, по прошествии лет, я смогла узнать твоего тэна, который тогда прибыл на помощь безобразникам, – пояснила Рей Стоун.

– Ты про знак древнего рода? – уточнил Харт.

– Да. Равный не может убить равного, это главный закон древних. Я ценю традиции, потому что уважаю свое положение в обществе. И общество уважает меня за это. Так прояви и ты хоть каплю уважения к своей жене! – с грустью в голосе проговорила Рэй.

Она замолчала и отвела взгляд в сторону. Внутри неё разливалось море сожаления. Король Эван встал со своего места и медленно подошел к своей супруге. Он хотел успокоить её.

– Рэй, не грусти! – нежно произнёс Эван.

– Я сказала, что хотела! – грустно ответила женщина.

Эван приобнял её, прижимаясь щекой к нежному лицу супруги. Рэй в ответ потёрлась о щетину своего мужа, подобно котёнку, желающему ласки.

– Радость моя, не будь так строга ко мне! Ты же знаешь мои переживания! – прошептал Эван.

– Знаю, но время перемирия можно было посвятить и мне! – упрекнула мужа Рэй.

Харт-старший одной рукой схватился за рукоять своего меча, а другой развернул к себе стул, на котором сидела его жена.

– Сила артефакта годится и в делах семейных, – с улыбкой произнёс Эван, склонившись над Рэй.

Она обняла его и произнесла:

– Ты очень изменился за эти годы… очень.

– Я знаю Рэй. Взрослеть пришлось быстро.

– Я всё равно тебя люблю! – произнесла несчастная женщина, чуть крепче прижавшись к мужу, не открывая от него глаз.

– И я тебя… – произнес король.

Глава 4. Враг не дремлет

Правитель острова Тихиос Курт Гранд отправился из столицы Конлы, Анеса, где царствовал Лофер, в Республику. И, добравшись до цели, не отдохнув с дороги, тайно встретился с одним из правителей этой страны – Зигфридом.

– Ваше величество! Не думал, что увижу вас столь скоро, – приветствовал гостя Зигфрид, входя в свой зал приемов, где его с кубком в руке ожидал островитянин. – Соскучились по Республике?

– И вам доброго дня! Республика прекрасна, но мой интерес вызван отнюдь не её достоинствами, – ответил Гранд.

– Тогда, что привело вас сюда? – сев напротив гостя, поинтересовался Зигфрид.

Курт выдержал небольшую паузу и спросил:

– Как дела в городе, все ли нормально, не донимают ли сплетни, слухи?

– Волнений достаточно. Не вы всему виной? – насторожился Зигфрид.

– Совсем нет, руки Альянса чисты. В этом я могу вас заверить, – успокоил своего визави Гранд.

– Тогда кто? – спросил правитель Республики.

– Не могу знать. Возможно Союз, может, он и сам отравился… – закончил предложения король.

– Из-за Альянса волнения усиливаются, пора заканчивать с войнами. Земля не вечная, столько крови она не вынесет! – посоветовал Зигфрид.

– И это говоришь ты? Человек, который, по сути, создал это государство мечом и кровью? – воскликнул Курт Гранд.

– Я лишь упорядочил происходившие события, – невозмутимо сказал Зигфрид.

– Ах, как же я этого не понял сразу! – с ухмылкой произнёс Гранд.

– Говори, зачем вернулся. Дел и так невпроворот, – перешёл к сути правитель.

– К делу так к делу! Мы с Александром договорились сделать тебе выгодное предложение, – начал Гранд-старший.

– Вот тебе на! Хитрый лис и его морской друг что-то задумали! Не томи, – нетерпеливо произнес Зигфрид.

– Ты единственный, кто трезво мыслит в вашем совете. Так будь на нашей стороне, – предложил островитянин.

– К чему нам это? Мы богаты, как никогда прежде! Возможно, богаче вас обоих, – подчеркнул своё выгодное положение Зигфрид.

– Но население растёт, а вместе с ним растут и нужды. Ты бы мог решить этот вопрос, встав на нашу сторону. По крайней мере, для себя.

– Чью землю вы хотите мне предложить? Свободные земли? Ими невозможно управлять! Дикари, от которых можно ожидать лишь неприятностей! – отмахнулся Зигфрид.

– Мы предлагаем тебе восточные земли Кассона, в обмен на твою помощь в войне, – озвучил свою цену Курт Гранд.

Зигфрид задумался.

– У нас нет разногласий с Элином. К тому же, совет не поддержит подобную идею, – ответил он.

Гранд встал со своего места и, расхаживая по комнате, продолжил убеждать Зигфрида:

– Элин вот-вот умрёт, не оставив наследника. Его земли погрязнут в спорах и вражде. А ваша культура, нравы, да и природа очень схожи. Кому, как не тебе знать, как установить порядок?

Зигфрид вновь погрузился в раздумья.

– Мне нужно время, – наконец проговорил он.

– Конечно. Обдумай свое положение. Такому достойному человеку не пристало слушать мнение каких-то выродков, – добавил Курт Гранд.

– Когда дать ответ? – спросил правитель Республики.

– Скоро всё изменится, поэтому затягивать нет смысла. Если есть вопросы, задай их сейчас. Если есть сомнения, отбрось их подальше! Ибо медлить нельзя. Люди в Альянсе прямые и открытые, чего не могу сказать о Союзе, – проговорил король.

– Хаммер, по-твоему, открыт? – ухмыляясь, спросил Зигфрид.

– Он лишь пёс, спущенный с цепи по воле хозяина. Воспринимай его просто как боевую единицу, – отмахнулся Курт Гранд.

– В Элине течёт кровь древнего рода. И ты знаешь законы предков. Как быть с этим? – поинтересовался Зигфрид.

– Если ты боишься старой болтовни, запри его в замке, природа сама разберется, что есть закон. Если же нет, действуй решительней, – твердо сказал король Тихиоса.

– Я сказал, мне нужно подумать. Ничего не обещаю, но… надо подумать… – в смятении ответил Зигфрид.

– Конечно, никто не торопит тебя. Пока не торопит… – произнёс Курт Гранд, встав перед окном и разглядывая Республику.