
Полная версия:
Этюд Тьмы. Эпизод I. Они уже здесь.
– Вы с ума сошли?! – спросил монах Вильгельма. – Будете везде лезть на рожон?
Юный посол проигнорировал его слова, продолжая смотреть на повозку. Не снижая скорости, лошадь проехала вокруг колодца и резко остановилась по указанию своего хозяина. Площадь опустела и все ее пространство осветилось бело-голубым свечением, исходящим от лошади и телеги. Свет не исходил только от самого кучера. Положив поводья, таинственный гость стал подниматься со своего места. Высокий и очень худой мужчина стал выходить из телеги. Он был одет в темный плащ и широкополую шляпу, из которой были видны его длинные седые волосы. Поднимаясь, он захватил из своего транспорта косу, которую он держал всегда у себя под рукой. Его длинные пальцы напоминали тело усопшего человека. Подняв свой взор на окружение, посол и монах заметили его бледное изнеможенное лицо. Перед ними стоял старик, чьи глаза казались абсолютно пустыми. Он стоял безмолвно, будто ожидая чего-то. Затем, оперившись на свою косу, он неожиданно произнес фразу на незнакомом языке:
– Salve, Sonya♰.
После его слов из темноты переулка появилась та самая девушка из церкви. На ней все также был ее капюшон, закрывающий лицо. Вильгельм, увидев ее, встрепенулся.
– Это она… – сказал шепотом он.
Но монах Эгберт в тот момент не слушал посла Англии. Он заинтересовано стал размышлять над словами старика. С удивленным лицом, он вдумчиво произнес следующее:
– Он назвал ее Соня…
– Вы понимаете его речь? – озадаченно спросил его политик.
– Да, – с замедлением ответил монах, – Это латынь.
– Это же мертвый язык.
– Так и есть.
– Но откуда Вы знаете его?
– Нас обучали ему. Многие священные писания написаны на этом языке.
– Тогда будьте так любезны переведите мне весь их разговор.
Но ответа на его просьбу не поступило, так как разговор между кучером и незнакомкой продолжился. Старик внимательно смотрел на девушку в мантии. Как только она полностью появилось перед ним, он продолжил свою речь. Латынь из его уст звучала местами грубо, но при этом привлекательно. На удивление самого посла, девушка понимала странника и отвечала ему. Мертвый язык оказался не совсем забытым. Вильгельм заметил, что их речь была связной, без запинок. Они оба хорошо знали этот диалект и общались на нем без всяких трудностей. Оставалось только узнать, о чем именно они говорят, поэтому посол обратился к своему переводчику шепотом:
– Что скажете? Что здесь происходит?
– Он говорит ей, что в его мире ее называют совершенно иначе.
– В каком таком мире?
– Не знаю, но она называет его Анку… – на последнем слове в голосе монаха стали слышаться нотки сомнения.
– И что? Кто он такой? Зачем он здесь?
– Посол, они обсуждают не это.
– Тогда что же? Переводите мне абсолютно все. Давайте.
– Он говорит, что она известна в его кругах и что…
– Что? Не томите.
– Что она убила многих его знакомых.
Разговор между ними прервался, так как диалог между носителями мертвого языка продолжился. Как только между ними образовалась пауза, Вильгельм снова стал расспрашивать своего компаньона:
– Сейчас, о чем они говорят?
– Она спрашивает его зачем он здесь. Он говорит, что собирает остатки роскоши, что настали тяжелые времена.
– В этом разговоре нет никакого смысла. Вы точно правильно все переводите?
Снова на вопросы посла ответа не последовало, так как монах Эгберт стал внимательно рассматривать повозку, на которой приехал таинственный гость. Пассажиры, сидевшие в повозке, тоже освещались странным белым светом. Казалось, будто все они потеряли своей первоначальный цвет, приобретя бледный оттенок кожи. Среди людей, монах Эгберт заметил знакомое лицо:
– Смотрите это наш кучер, – шепотом сказал он.
– Где?
– В телеге, – указал он пальцем на него. – Так вот куда он делся.
– Вы уверены?
– Абсолютно.
– Что здесь вообще происходит? – с недоумением в голосе спросил Вильгельм.
– Тише, посол… Они могут нас услышать.
Монах Эгберт жестом показал послу, что желает остаться незамеченным. Смирившись с позицией оппонента, они продолжали слушать чужой разговор.
– Она расспрашивает его о том, что происходит. Он отвечает, что война дело тяжелое. "Немало душ я забрал на своем пути", – стал монах дословно пересказывать речь всадника, – …"особенно тех, кто был заложником военного дела. Мы сражаемся не за себя, а за идею того, кто руководит нами. Заставляя нас выживать любыми возможными способами. Даже мы не являемся исключением…" – после этих слов монах Эгберт замолчал.
– Продолжайте, – велел ему Вильгельм.
– Эм… Он рассказывает об охоте, что она уже не та. "Тысяча душ были в моем распоряжении", – монах выделял каждое переведенное им слово, – "а сейчас приходится искать нетронутую местность".
– В их разговоре нет никакой логики… Может быть Вы понимаете, о чем именно они говорят?
– Нет, посол.
– Ладно, тогда почему она молчит?
– Она только задает ему вопросы.
– Например?
– Почему границы разделены… Ведь есть общая цель.
– Хотите сказать, что кто-то делит наши земли…Но для чего?
– Цель одна, но взгляды разные… – пробубнил монах.
– Таким образом, мы ничего не добьемся. Придется дослушать их разговор до конца, – сказал себе под нос Вильгельм, осознавая, что монах его не слушает.
– Всадник говорит, что не одобряет идеологию осквернителей. Что это не его война. Он лишь подбирает крошки…Такова его работа.
– Чем дольше длится разговор, тем больше он теряет смысл… – прокомментировал посол.
Затем Вильгельм заметил, что незнакомка в мантии стала активно вести разговор со странником. Его это заинтересовало, ведь ранее она предпочитала молчать.
– Что происходит? Почему она стала часто говорить?
– Он предупредил ее, что она ввязалась в опасную игру. Теперь она пытается узнать у него подробности, но он не отвечает ей…Только хвалит. Говорит, что уважает ее, ведь…
Дальше перевода не потребовалось так как в его словах Вильгельм смог услышать знакомое слово:
– Non omnes paribus verbis cum daemonibus communicare possunt♰², – сказал старик.
– Daemones – повторил посол за ним. – Демоны? При чем тут демоны?
– Кажется я знаю, кто это, – сказал побледневший от разгадки тайны монах.
– Не молчите, говорите!
– Это Анку.
– Я по разговору это понял. Что дальше?
– Предвестник смерти.
– В каком смысле?
– Мертвец, который забирает души людей по всему свету. Своей косой он отделяет душу от тела, а через телегу переправляет ее на другую сторону.
– Куда именно?
– В загробную жизнь. Анку демон.
Настало неловкое молчание. Вильгельм попытался осознать, что именно происходит на его глазах. Несмотря на попытки найти здравый смысл во всем вышесказанном, монах Эгберт добавил к своим словам не менее странную информацию:
– Но подождите… Если это Анку, то значит это… Не может быть.
– Вы знаете кто она?
Но монах резко замолчал. Теперь он устремленно смотрел на девушку в мантии. Теперь его не интересовал разговор на мертвом языке, все его внимание было переведено исключительно на нее. На лице монаха посол увидел изумление и восхищение, которого он никак не мог понять. Отстранив свой взгляд от остолбеневшего священнослужителя, Вильгельм заметил, что собеседники на площади стали отдаляться друг от друга. Старик явно собирался вернуться обратно в свою колесницу, приближаясь медленным шагами к ее рабочему месту. Он что-то объяснял девушке, от чего она внимательно слушала его. Осознав, что разговор вскоре будет окончен и его инициаторы собираются расходиться, посол произнес:
– Ну уж нет!
Он был разозлен происходящим. Поэтому, встав в полный рост, он направился к ним. Монах, увидев его реакцию, лишь успел сказать следующее:
– Вы куда?
Но было поздно, Вильгельм уже стоял на площади. Подходя ближе к ним, он закричал:
– Прошу прощения! – старик с косой и девушка сразу же повернули свои головы в его сторону. – От лица верховной власти Англии приказываю Вам немедленно остановиться! Меня зовут Вильгельм Олдман, и я представляю интересы короля.
– Короля? – удрученно спросил старик. – Ты в этом уверен, юнец?
Вильгельм слегла остолбенел от вопроса старика. Он не ожидал, что он станет говорить с ним на его родном языке. Но, взяв себя в руки, посол продолжил:
– Абсолютно, сэр.
– Хм… Не знал, что можно глаголить волю мертвеца.
Вильгельм замер. Слова старика снова выбели его из калии. В своих мыслях он пытался осознать смысл сказанной фразы, но все продуманные им варианты казались ему абсурдны. После очередной попытки найти истину в словах неизвестного, посол решил продолжить начатый с ним разговор, но неожиданно для него все присутствующие на площади перестали обращать на него внимание. Старик и незнакомка продолжили свою беседу, только теперь их роли в разговоре поменялись. Теперь всадник стал внимательно слушать девушку, которая беспрестанно говорила ему что-то на мертвом языке. Его ответ на ее обширную речь оказался весьма коротким, но по реакции девушки довольно понятным.
Поведение незнакомцев настораживало и злило посла одновременно. Его никогда не игнорировали. Люди всегда с уважением относились к его персоне, зная заранее о том, что он государственное лицо. Вильгельм всеми силами старался обратить их внимание к своей персоне, но все было тщетно. Чтобы ни делал посол, собеседники продолжали о чем-то разговаривать, несмотря ни на что. Он даже обратился к монаху за помощью, но тот лишь пожал плечами, продолжая скрываться за прежней баррикадой. Сжав свои кулаки покрепче, посол твердым и уверенным голосом обратился к седовласому мужчине:
– Прошу Вас высадить людей из повозки.
В этот раз его заметили. Анку повернул голову в его сторону. Недолго думая, он ответил ему тем же решительным голосом:
– Хотите присоединиться к ним?
Ответ старика снова озадачил Вильгельма. Сперва от вопроса посол немного обомлел, но затем, поправив свою одежду, и, выпрямив спину, он произнес:
– Мне кажется…
Не успел он договорить, как старик перебил его:
– Боюсь, Ваше время еще не пришло. Не в этот раз. Вы уйдете последним.
Затем, отвернувшись от всех, он двинулся к своей повозке. В этот самый момент грозовые тучи снова заволокли небо. Усевшись на свое законное место, старик снова взглянул на девушку в мантии. Немного помолчав, он обратился к ней:
– Жаль, что мы больше не встретимся с тобой. Здесь наши дороги расходятся. Я рад, что увидел тебя в живую. Несмотря на то, что ты находишься на стороне нашего врага, мне было приятно поговорить с тобой. К сожалению, мне пора, но сперва…
В этот момент старик издал громкий свист, который пронесся по всей деревне. После звукового сигнала, перевозчик стал ждать ответа на свой клич. Его ожидание перебила Соня, которая прокомментировала его действия:
– Зря стараешься. Он не придет.
Услышав знакомую английскую речь, Вильгельм понял, что все это время оба собеседника могли говорить на привычном для него диалекте. От ее слов старик лишь удивленно взглянул на нее и с честностью в голосе спросил:
– О чем ты? Мой все еще со мной.
В этот момент девушка насторожилась. В небе сверкнула молния и издалека послышался звук падающей черепицы. Ее взгляд медленно стал направляться в сторону домов. Через мгновение все заметили, как с крыши что-то стало спускаться вниз, ведя за собой след из растолкнутых вещей. Затем на каменной дороге проявились лапы от крупного животного, которого не было видно. Звук дыхания и острых когтей приближались к центральной площади. Нечто двигалось к повозке Анку. Обладатель следов пришел на зов к своему хозяину. Как только невидимый зверь остановился, Анку произнес:
– Они твои!
Отдав команду своему питомцу, Анку ударил поводьями по свой скелетообразной лошади и, не оглядываясь, отправился прочь из деревни. С его уходом небо снова озарилось молниями.
Оставшись наедине с добычей, зверь стал злобно рычать. Услышав знакомый рык, Вильгельм стал пятиться. Он догадался кому принадлежит этот звук. Через мгновение возник темный дым, из которого вылез точно такой же зверь, что был в церкви. Только этот отличался от предыдущего тем, что на его коже не было ни единого шрама. Озлобленное животное ждало момента, чтобы напасть. Когда его гнев перешел в ярость, неминуемая схватка началась.
───────────────────────•✙•──────────────────────
♰Salve, Sonya (от лат.) – "Здравствуй, Соня".
♰²Non omnes paribus verbis cum daemonibus communicare possunt (от лат.) – "Не все могут общаться с демонами на равных".
Глава 7
Зверь без колебаний набросился на Соню, которая успела в считанные секунды избежать столкновения. Кувыркнувшись мимо нападавшего, она вытащила из своего плаща те самые узкие ромбовидные клинки. И с той самой минуты ночная площадь освещалась не только яркой молнией, но и вспышками искр, исходивших от столкновения ножей и когтей об ее каменную поверхность.
Со временем их дуэль оказалось крайне опасной. Зверь, что появился из неоткуда, обладал еще большей яростью и злобой, чем предыдущий. Он крушил и ломал все на своем пути, не жалея ничего в округе. Это длилось до тех пор, пока его внимание резко не было отвлечено падением громоздкого предмета неподалеку от места его разбоя. Повернувшись на звук, все присутствующие на площади смогли увидеть в конце улицы молодую девушку, которая при попытке сбежать случайным образом задела ногой железную кочергу. Как только ее невинный взгляд соприкоснулся с оскалом свирепого зверя, наступило непреднамеренное смещение курса атаки. Увидев новую цель, кровожадное существо сразу же заинтересовалось им. Ведь для него эта была легкая добыча, которая по сравнению с девушкой в капюшоне, не станет ему сопротивляться. Услышав зловещий рык чудовища, горожанка из деревни неосознанно стала убегать прочь, тем самым привлекая на себя все его внимание. Не успев перевести дух от предыдущей схватки, существо из другого мира сразу же рвануло прямиком за ней.
Перед началом битвы монах Эгберт и посол Англии решили спрятаться в пустующем крытом загоне для скота, что находился неподалеку от места битвы. Благодаря его безопасному месторасположению, они смогли увидеть весь ход битвы со стороны. Резкое окончание схватки между незнакомкой и мифическим зверем не порадовало их. Осознав, что местной девушке грозит серьезная опасность, Вильгельм решил действовать самостоятельно. Он стал искать в заброшенном дворе любой предмет, похожий на оружие. Одна мысль об ее беспомощности мотивировала его вмешаться в погоню, поэтому он начал действовать опрометчиво. Когда монах Эгберт заметил его странное поведение, то спросил его:
– Что Вы делаете?
– Ищу чем можно обороняться.
– Вы серьезно хотите выйти на улицу?
– Надо сделать хоть что-то.
– Но что именно?
– Не знаю, еще не придумал, – сказал политик, копаясь в инвентаре.
– Посол, Вы ведете себя неразумно! – озвучил монах, пытаясь достучаться до государственного деятеля.
– Знаю, но моя совесть не позволяет мне поступить иначе.
После этих слов Вильгельм ненароком обнаружил около сена чекан♰. Схватив боевой инструмент, он мигом побежал вслед за испуганной девушкой. Монах в свою очередь решил проследить за ними из укрытия. Выглянув наружу, он успел лишь заметить, как посол попытался сократить путь через соседний переулок, ведущий прямо в сторону бежавших. В это самое время девушка, что стояла на площади в капюшоне, издала пронзительный свист. Обеспокоенная ситуацией, она решила действовать иным способом. Так как добежать до них физически у нее уже не получалось, она решила воспользоваться помощью своего верного друга. После ее сигнала из темной улицы прискакал черный элегантный конь с угольной гривой. Лошадь представляла собой крупного, массивного, высоконогого скакуна вороной масти. Перепрыгивая через преграды, незаменимый помощник спешил к своей хозяйке. Как только конь подошел к ней вплотную, Соня на ходу взобралась на него и немедля пустилась в погоню. Оставшись одному на площади, монах Эгберт, сам того не желая, последовал за ними.
Слыша позади себя ужасный вой, жаждущий крови, горожанка из деревни запаниковала еще больше. Из-за страха ее ноги постоянно заплетались между собой. Девушка старалась бежать без оглядки, но, слыша позади себя дыхание неизвестного зверя, забывала о предосторожности. Таким образом, повернувшись в очередной раз к своему преследователю, она отступилась и, потеряв равновесие, упала на землю. Когда она подняла голову, то увидела перед собою надвигающегося угрозу в виде громадного чудища с пламенем внутри. От увиденного девушка обомлела. В этот момент голос предательски покинул ее тело, оставив после себя лишь один трепет. Зверь уже практически подошел к ней вплотную, как вдруг из-за угла выскочил молодой посол. Не раздумывая, он встал перед чудищем, закрывая тем самым собой девушку, и изо всех сил ударил его по морде. От шока монстр медленно стал пятиться назад, пытаясь таким образом восстановиться от непредвиденной атаки. Он явно не ожидал нападения со стороны. За то время, пока он приходил в себя, девушка смогла спрятаться за спиной своего спасителя. Не успели они опомниться, как зверь стал медленно поднимать свою морду наверх, издавая при этом зловещий скрип. Оказалось, что своим ударом посол смог рассечь ему половины лица. Царапина сразу же проявилось на нем в виде вертикальной пламенной полосы.
Почувствовав боль, зверь начал не на шутку злиться. Огонь, скрывающийся внутри него, стал проявляться языками наружу. Издав свирепый рык, он в одно касание выкинул из рук Вильгельма чекан, после чего вернулся на место. Обстановка накалялась на глазах. Избавившись от орудия, чудовище из другого мира стало надвигаться на нападавшего. Теперь удача была на его стороне, ведь перед ним находилось сразу две беспомощные добычи, от которых он мог избавиться без труда.
В этот момент на соседней улице оказался монах Эгберт, который бежал, сломя голову. Заметив их положение, он в панике начала приговаривать себе под нос однотипные фразы:
– Дело плохо…Что же делать? Что же делать? Что же…
Затем немного помолчав, он начал оглядываться по сторонам. Через пару минут поисков к нему в голову пришла неплохая идея, которая могла бы исправить всю ситуацию.
Стоя перед разозлившимся зверем без оружия, посол Англии начинал нервничать. Пятясь от него, и, защищая при этом своим телом горожанку из деревни, Вильгельм стал придумывать на ходу план отступления, смотря при этом зверю в глаза. От адреналина мысли в его голове стали туманиться. Осознание того, что жизнь висит на волоске, не подбадривала его. В этот момент политик вспомнил об исчезнувшей незнакомке, которая совсем недавно смогла справиться с одним из них:
– Где же ты… – вдруг произнес он вслух, надеясь на чудо.
Не успел он опомниться, как по деревне раздался колокольный звон. Оказалось, что монах Эгберт нашел неподалеку от себя прибор, предназначавшийся для зазывания народа на площадь. Как только по округе пронесся первый звон, со зверем стало происходить нечто странное. Чудовище начало ходить из стороны в сторону. Казалось, будто бы он потерял способность ориентироваться в пространстве. Со временем стало ясно, что данный звук приносил ему неимоверную боль, поэтому он вел себя так непонятно. Своими передними лапами он старался закрыть свои уши от неприятного шума. Сомнений не было, что железный колокол являлся для него оглушающим оружием.
Воспользовавшись ситуацией, девушка, что находилась позади посла, решила сбежать. Обратив внимание на ее поступок, Вильгельм захотел сделать тоже самое, пока не заметил очередную опасность. Когда монах прекратил звонить в колокол, зверь, что успел прийти в себя за считанные секунды, устремил свой огненный взгляд в его сторону. Теперь он являлся его целью. Монах Эгберт сразу же догадался о своем положении, когда повернул голову в их сторону. Ситуация усугубилась, когда из домов стали медленно выходить ни о чем не знающие люди. Услышав звук колокола, они решили, что беда миновала, поэтому начали массово выходить из своих укрытий. Но их надежды рухнули в тот миг, когда один из горожанин закричал тревожные для них слова:
– Монстр!
От испуга все стали бегать, как муравьи в разоренном муравейнике. Паника в Холбиче возобновилась. Вильгельм боялся, что тварь теперь станет гоняться за людьми, но у зверя были другие планы на этот счет. Его не волновали горожане, он мечтал отомстить монаху за его выходку. Увидев на себе его сверлящий взгляд, монах Эгберт в испуге направился в сторону моста. И тут произошла еще одна непредвиденная ситуация. Зверь, чтобы лишний раз не привлекать к себе внимание, растворился в воздухе. Монах, не зная о происходящем, предполагал слиться с толпой, чтобы потеряться из виду. Но невидимое чудовище взяло след и стало по запаху охотиться за своей добычей. Увидев эту картину, посол немедленно помчался за ними.
Зовя Всевышнего на помощь, монах Эгберт в быстром темпе добрался до того самого моста, что находился на окраине деревни. Не увидев за собой погони, монах Эгберт решил немного перевести дух и остановиться. После детального осмотра по сторонам, он вздохнул с облегчением. И с искренностью в голосе проговорил:
– Слава Богу…
Но его спокойствие в этот же момент оказалось нарушено. Позади себя он услышал рычание и тяжелое дыхание. Медленно поворачивая свою голову на источник шума, он стал ощущать на себе его испепеляющий взгляд. Зверь не стал показывать себя, хотя монах Эгберт уже знал, что он стоит прямо рядом с ним. Осознав все происходящее, ком в горле стал поступать к основанию, дыхание заметно замедлилось, а пульс многократно участился. Монах уже хотел проститься с жизнью, как услышал вдали крик посла:
– Эй! Иди ко мне! Эй! – кричал Вильгельм, пытаясь заманить зверя на себя.
Но зверь не хотел реагировать на приманку. Он не желал больше быть обманутым, поэтому продолжал приближаться к выбранной цели. Его присутствие доказывалось наличием следов от когтей на каменном основании моста. Монах знал, что еще немного и смерть заберет его. Но вдруг за мостом, на стороне, где виднелся лес, появилась девушка с капюшоном на голове. Она остановилась рядом с ними, сидя на своем коне. С этого ракурса девушка пристально следила за движениями существа. Увидев ее, зверь замешкался. Он больше не обращал внимания на рядом стоявшего монаха. Воспользовавшись случаем, монах Эгберт решил без промедления броситься бежать. Оказавшись за мостом около нее, священнослужитель резко пригнулся и закрыл голову руками. Он услышал, как его преследователь быстрым движением кинулся вслед за ним. Невидимое существо уже хотел напасть на девушку, как вдруг что-то остановило его. Он заскулил и через мгновение послышался звук удара об воду. Стало ясно, что чудовище упало в реку. Сначала никто не понял, что произошло, кроме самой девушки. Казалось, будто бы невидимая стена остановила его, не позволив покинуть границы деревни. Сидя на земле около девушки уже с открытыми глазами, монах Эгберт смог заметить на краю моста символы, которые заискрились белым цветом после попытки зверя пробраться на другую сторону, а затем вовсе исчезли в тот же миг, не оставив на каменной плите никаких следов.
Через небольшой промежуток времени снова послышались звуки воды. Теперь на мосту появились мокрые следы от лап, ведущий к его центру. В этот момент зверь все-таки решился показать себя. С его кожи капала речная вода, которая при реакции с его внутренним пламенем, создавала эффект пара. Выходя из серого дыма, существо стояло неподвижно, рыча от раздражительности. Он внимательно смотрел на виновницу своего фиаско, не отрывая от нее глаз. Догадавшись, что противник может задумать против него что-то еще, зверь решил больше не атаковывать. Он захотел избежать нового столкновения, поэтому убежал обратно в деревню. Вильгельм заметил, как он пробежал мимо него, устремившись в сторону центральной площади.
– Он убегает! – сообщил он тем, кто находился на мосту.
Ответа на его слова не последовало, как и самих действий. Продолжа сидеть на своем благородном коне, девушка явно обдумывала какую-то идею, стоя на месте. Ее взгляд был устремлен куда-то в деревню. Пока она размышляла, Вильгельм наблюдал за происходящим со стороны. От неоднократно переводил свой взгляд от зверя к паре на мосту, пытаясь ничего не упустить. Затем он заметил, как девушка на коне обратилась к монаху. Этому свидетельствовало его резкий поворот в сторону наездницы. Его недавний попутчик внимательно слушал ее, стоя при этом на коленях, а затем после ее коротких речей вовсе начал кивать ей в ответ. После одобрительного жеста, девушка, не сказав ни слова, отправилась обратно в деревню. Вильгельм догадался, что у таинственной незнакомки появился план. Как только она покинула границы деревни, монах встал на ноги, и, причитая на ходу, направился к послу. Как только он добрался до него, то произнес уставшим голосом следующую фразу: