скачать книгу бесплатно
Возвращаться к книгам Рей как-то совсем не хотелось. Бросив унылый взгляд на бешеные пляски непогоды, она поплелась в свою комнату.
Там поджидал сюрприз – окно было открыто настежь. Гонимое ветром, оно то захлопывалось, то растворялось, и так туда-обратно. От прежнего тепла не осталось ни градуса.
– Блеск.
После безуспешной схватки с непослушной оконной створкой стало предельно ясно – что-то там сломалось.
– Закрывайся уже, – велела Рей и изо всех сил надавила руками.
Будто насмехаясь над ее бесполезными потугами, мощный воздушный шквал набросился на стекло. Последующие события развернулись стремительно – задетая фарфоровая ваза слетела с полки, а Рей поскользнулась о мокрый пол и, исполнив эпичное сальто, спланировала вниз. Ее локоть пронзила острая боль. В этот же момент щелкнула дверная ручка.
– Что стряслось?! – проорал Эрнетт, забегая внутрь.
– Сам не видишь? Развлекаюсь тут, вон осколки в себя втыкаю.
Не вникнувший в иронию ключник изумленно вытаращился. Рей закатила глаза.
– Что, два плюс два сложить не можешь? Окно не закрывалось, ваза не устояла, я навернулась и – привет, осколок.
– Тц, – укоризненно нахмурился Эрнетт. – Одни проблемы от тебя.
Когда инородный предмет с силой выдернули, из рваной трещины хлынула кровь. Не изменившись в лице, Рей с пугающим любопытством наблюдала, как пол заливает бордовая жидкость.
– Оу, не ожидала.
Зрелище ввергло бедного Эрнетта в шок.
– Ты чего творишь?! Совсем ненормальная?!
– А что, мне его там надо было оставить? – не то в шутку, не то всерьез удивилась Рей. – Думаю, так было бы неудобно, я эту руку под подушку подкладываю.
Вцепившись в нее железной хваткой, Эрнетт внимательно осмотрел порез, после чего скомандовал непреклонным тоном:
– Пошли ко мне, нужно продезинфицировать.
Навещать склеп ключника Рей не особо горела желанием, однако тот, не поддавшись воздействию внешних факторов ненастья, вроде завываний шторма или ударов ливневых снарядов, теперь даже казался уютным.
Пока Рей ждала, усевшись на кривом стуле, скрипевшем от малейших движений, Эрнетт, извергая проклятия, рылся в шкафу.
– Вот демона отродье, где эта гребаная аптечка?!
Спустя пару минут он с победоносным «Ага!» вытащил белую коробку-чемоданчик. Рей скривилась, когда к рассеченному месту приложили смоченную вату.
– Что, больно? – спросил Эрнетт, отмечая про себя: «Мне за это даже не доплатят!».
– Нет, приятно! Просто непередаваемые ощущения, может, на себе испытаешь? Там еще куча осколков валяется, бери – не хочу.
На это Эрнетт, обычно никогда не пропускающий колкости в свой адрес, отреагировал невероятным образом – выдохнул с облегчением! – и аккуратно возобновил обработку дезинфицирующим средством.
– Хорошо. А то я подумал, что ты боли не чувствуешь от шока.
«Заболел? Климатические сбои повлияли? Чудеса?» – так и не определив, что из этого толкнуло Эрнетта на заботу, Рей ядовито съязвила:
– Меня пробрало, можешь не волноваться.
Какое-то время они молчали, погрузившись в свои мысли.
– Вот не могла еще день подождать, прежде чем калечиться? – проворчал вдруг Эрнетт, доставая бинт. – Тогда Доктор Блавейт тебя бы мигом подлатала, и царапины бы не осталось.
– Эсализация восстановления? – предположила Рей.
– В точку. Смотрю, ты уже освоилась?
– Что ж, светскую беседу теперь сумею поддержать.
Как-то странно замявшись, Эрнетт с напускной небрежностью проговорил:
– Я не о том. Как ты, ну, в целом?
– В целом, на данный момент я чувствую себя не особо целой, – отшутилась Рей, но, заметив беспокойство ключника, добавила уже серьезно. – Ну, как сказать. Иногда сомневаюсь, что все происходит на самом деле. «А вдруг это созданный каким-нибудь аппаратом воображаемый мир, навязанный моему сознанию?» – даже такие бредовые мысли порой лезут в голову. Да уж, недалеко от сумасшествия, еще и эти живые сны…
– Что за живые сны?
Рей поняла, что ляпнула через край, но было уже поздно. День сегодня такой невезучий или у нее вместе с кровью последние мозги вытекли?
– Да ничего такого.
Лик работника Академии, явно не поверившего отмазке, посуровел.
– Что. За. Живые. Сны. Выкладывай, живо.
Приказной тон давал понять, что от ответа не отвертеться. Эрнетт хмуро, но внимательно слушал рассказ о Сумеречье, а по итогу угрюмо спросил:
– Кто еще знает?
В который раз Рей прокляла свою неконтролируемую болтливость. Это все чертово окно виновато, гори оно синим пламенем!
– Никто. А, нет, Джебберт в курсе. Но он мне не поверил.
Одна из хмурых складок на эрнеттском лбу распрямилась.
– Ясно. Больше пока никому не рассказывай.
Сказать, что Рей, чье воображение уже нарисовало неотвратимые решетки психбольницы, удивилась, значит ничего не сказать.
– Ты что, не собираешься докладывать об этом Императору или Канцлеру?
Сложив медицинские инструменты обратно, Эрнетт запихнул аптечку в шкаф и пробурчал, не оборачиваясь:
– Зачем зря волновать их? Для начала, выясним, что это такое, а там посмотрим.
Пораженная до глубины души Рей растерянно захлопала ресницами. Несмотря на недружелюбные слова, ключник явно помогал ей. Кажется, он не так уж плох.
– Хорошо. Тогда надеюсь на ваше сотрудничество.
Теперь уже пораженный Эрнетт развернулся и вытаращил глаза.
– Ты что, сейчас ко мне на «вы» обратилась?
В защиту остатков гордости, которой был нанесен критический урон, Рей придала себе абсолютно невозмутимый вид.
– Сам же, кхм, в смысле, сами же просили так обращаться. Я всего лишь расплачиваюсь за бесплатное лечение. Не люблю быть в долгу.
Никогда еще фирменное ключниковское фырканье не выражало столько довольства. Скрыв счастливую физиономию, Эрнетт на полной скорости поскакал к выходу и, перед тем как исчезнуть за занавеской, с деланым безразличием бросил:
– Давай лучше, как раньше. Меня раздражает, когда мне выкают.
Благо Рей располагалась на стуле, иначе точно бы на полу растянулась.
– Эй, – прокричала она, бросаясь вдогонку. – То на вы, то на ты, определиться, что ли, не можешь?!
В ее комнате ничего не изменилось – окно все также раскачивалось, на глянцевом полу лежали части почившей вазы и блестели кровяные лужицы. Рей и Эрнетт обреченно оглядели нерадостную картину и принялись наводить чистоту. Закончив с этим, один из них взялся за ремонт окна, а другая наблюдала за ним со стороны, раздавая советы.
– Леди Сайлорс, вот вы где…
На пороге стояла вымокшая до нитки Нарона. Увидев перебинтованную руку своей подопечной, она в мгновение ока переместилась к кровати, оставляя за собой водянистые следы.
– Леди Сайлорс, что с вами произошло?!
Вечно хладнокровная имперская служащая повысила голос, чуть не перейдя на крик? Вновь не зная, как реагировать (сговорились эти двое, что ли?), Рей отмахнулась:
– Пустяки. Просто царапина. Эрнетт проявил лечащие навыки, а теперь вон мастера ремонтных дел из себя строит. Можешь на него вообще всю работу скинуть, кажется, он будет только рад.
Красноречивое фырканье доступно выразило протест. Видимо, в доказательство своего героизма или в отместку за утренний эпизод Эрнетт не удержался от остроты:
– И кто теперь бесполезный?
Но Нарона его проигнорировала и с отчаянием упала на одно колено.
– Мне нет прощения, леди Сайлорс. Я приму любое наказание.
«Какой, однако, запущенный случай или достойная премии актерская игра, что-то одно точно имеет место быть» – заключила Рей.
– Если кто и виноват, то дурацкое окно, его и стоит наказывать. Лучше переоденься, а то прост… зальешь тут все, мы только что прибрались.
– Поняла, леди Сайлорс, будет исполнено, – отчеканила Нарона и вскочила на ноги. – Я занесла покупки для вас в столовую, сейчас принесу.
– Я и сама могу…
Вжух – мечница метеором вылетела за дверь.
– Забрать.
Так и не одолев зловредное окно, Эрнетт со злостью стукнул по нему кулаком, и спросил, не оборачиваясь:
– Ты что, отправила ее в такой ливень? Бессердечная.
– Да я не…, – осекшись, Рей махнула рукой. – Да-да, отправила. Какие-то проблемы?
Вместо ответа Эрнетт как-то странно прищурился. Позже вернулась Нарона, неся две гигантские тарелки, на одной – аппетитные куски жареного мяса, на другой – сваренные клубни картофеля. Порции хватило бы накормить десять Рей, а то и больше.
– В одиночку я это не осилю. Вам придется помогать.
Эрнетта уговаривать не пришлось – он набросился на мясо без лишних прелюдий. А вот его добросовестная (нет, скорее маниакальносовестная) напарница, конечно же, начала сопротивляться:
– Как я могу, леди Сайлорс…
– Ешь уже, – холодно перебила Рей. – Считай это своим наказанием.
Ведомая долгом, Нарона исполнила приказ со страдальческим видом. Осторожно вкусив мизерную картофелину, она сокрушенно выдавила:
– И все же, моему проступку нет оправдания. А ведь вы пытались меня остановить, леди Сайлорс, я должна была вас послушать.
Приглушенное хихиканье Эрнетта напомнило Рей о ее произнесенных недавно несколько нечестных словах… ладно, совсем нечестных, однако злодеям полагается поступать по-злодейски, на кону имидж!
– Да ничего я не пыталась…
– Не стоит меня жалеть, леди Сайлорс! Ведь вы четко назвали свое желание несерьезным и просили подождать. Хоть я и вняла вашим словам, посмела ослушаться. Впредь подобного не случится.
Смех Эрнетта набрал в децибелах и перешел в заливистый хохот. «Отправила она, вот умора!» – гигикал он, хватаясь за живот.
Рей взирала на чужую потеху с каменной миной, хотя ее чуть подергивающийся глаз свидетельствовал о возможной нервозности. Убить? Покалечить? Или сначала второе, а потом первое? Она никак не могла выбрать, но в конце концов оставила, как есть. Зачем пачкать руки, а заодно свое отполированное жилище?
Тарелки были опустошены общими усилиями. Эрнетт, внесший в это дело наибольшую долю, продолжил починку. Пока он упорно что-то подкручивал и затягивал, Нарона рассказывала о своих похождениях в поисках самых вкусных и отборных мясных деликатесов. Наконец раздался ликующий вопль.
– Готово! – объявил Эрнетт и с силой захлопнул ненавистное окно.
– Поздравляю, мистер Валлертон, сегодня вы преуспели, – с уважением произнесла Нарона, поднимаясь с кровати.
– Хах, наконец-то ты это призна…
На полуслове Эрнетт вдруг смешно сморщил нос и оглушительно чихнул.
– Это не к добру, – мрачно прокомментировала Рей.
На следующее утро, в то время как птички весело напевали песенки, а солнышко вставало с горизонта, пробуждая заспанные улицы, в подземном «склепе» Сифесты развернулась печальная сцена: слегший с простудой мастер на все руки лежал в постели, а две гостьи тупо глядели на него с немым вопросом: «И что делать?».
Благо Эрнетт имел некие познания в области лечения и принял на себя роль главнокомандующего. Нарона, следуя продиктованной инструкции, сообразила холодный компресс и несложный травяной отвар. Рей, со скрещенными руками наблюдая неподалеку, протяжно вздохнула.