Читать книгу Секрет Варны (Элеонора Ангел) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
Секрет Варны
Секрет Варны
Оценить:

5

Полная версия:

Секрет Варны

– Тсс… Я хочу вам помочь. – сказала Варна, приложив палец к губам. Дрожащие от страха люди облегченно вздохнули. С помощью заклинания чародейка сорвала с них путы и повела за собой. Благополучно миновав маленький коридор, они достигли каюты с открытым окном и спущенной веревкой, привязанной к двум большим лодкам благодаря предусмотрительности девы.

– Спускайтесь! Живее! – скомандовала Варна. Пленники один за одним стали садиться в лодки, когда сзади послышался низкий леденящий кровь голос:

– Добро пожаловать, ученица Ильбиуса. Не думал, что ты изъявишь желание прийти ко мне прямо в мои объятия.

Чародейка знала кому принадлежит этот одновременно тяжелый и вкрадчивый голос, и поэтому обернулась с легкой ироничной улыбкой.

– Как видите, герцог, у меня нет времени на болтовню.

В мгновение ока Варна перерезала веревку, соединяющую лодки, и пленники отплыли. Они были на свободе.

– Дивная картина и опрометчивый поступок. – сказал герцог Эдмон, почти переступив порог и всей своей исполинской фигурой внушая трепет и страх. – Ты спасла этих ничтожных людей. А кто спасет тебя? Ты на моем корабле в окружении моих людей и слуг, твоя магия, как и моя, не действует в полную меру, и тебе некуда бежать. А в неравном поединке ты не выстоишь.

– Ошибаешься! – вдруг крикнул Чарльз и захлопнул перед носом герцога дверь, за которой он прятался все это время. Схватив Варну и одолженный ему Калидом щит-бумеранг, он с разбега выломал им другое окно, и они упали в воду тогда, когда герцог одним ударом превратил дверь в мелкие щепки. Был отдан приказ об обстреле и парочке пришлось надолго задержать дыхание, после чего они выплыли в нескольких метрах от судна, прикрываясь щитом.

– Я умею плавать и плаваю очень хорошо! – сказала Варна, толкнув Чарльза. Только сейчас он заметил, что крепко прижимает деву к своей груди.

– Вы ослушались моего повеления ждать меня на нашем корабле! – воскликнула она. – Это крайне неразумно! Вы подвергли себя опасности, а ведь вы наследник!

– Не напоминайте мне кто я! – раздразнился Чарльз. – И я знаю, на что иду. Вы бы не справились одна!

– Я бы справилась.

– Как бы не так! Их было слишком много. Вам повезло, что почти вся охрана была снаружи, а не внутри. И еще я отвлек Крэйба и Зар-Вэя. А иначе они помешали бы вам спасти пленников.

– У меня был план на все непредвиденные обстоятельства. А вот вы очень рисковали! Герцог Эдмон приказал Зар-Вэю убить вас. Теперь маг-наемник будет преследовать вас, принц.

– Ну и пусть. Столкновения итак не избежать. А вы что-то сильно переживаете. Отчего так? Не опускайте глаза. Смотрите на меня.

– Еще чего! Что вам надо от моих глаз?

– Смотрите на меня. – повторил Чарльз. Но Варна не послушалась, и тогда принц погрузился вместе с ней под воду, а когда они вынырнули, она была вынуждена посмотреть на него.

– Почему вы с тех пор, как мы познакомились, избегаете меня? Так было в гостинице и в карете, когда вы нарочно уселись в первой, а меня затолкали во вторую.

– Вы преувеличиваете, ваше высочество. Вам показалось.

– Не делайте из меня идиота. Я знаю, как все было.

– Что вы хотите услышать? Что мне не понравились те вольности, что вы проворачивали со мной? Или что умолчали о вашем происхождении?

– Не притворяйтесь безвинной. Вы тоже поддержали флирт.

– Вы не оставили мне выхода.

– Дело не только в этом. Вы постоянно врете.

– И в чем же я солгала?

– Вы так и не открыли всей правды о камнях.

– Открывать нечего. А то, что вы мне не верите, это ваша проблема. Кроме того, вы сами врать горазды. Лжец со лжеца не спрашивает.

– Ах не спрашивает?!

– Представьте себе, да. Не спрашивает.

– Герцог Эдмон влюблен в вас?

– А это при чем? Я не буду отвечать на этот вздор.

– Хорошо. Сами напросились! Если вы не будете отвечать мне, я сегодня же расскажу всем, и друзьям, и врагам, и всему королевству, что мы любовники, что у нас связь, которая длится уже давно. Вы станете очень страстной любовницей, а я еще более страстным любовником в глазах окружающих. Более того, я дополню все тем, что это вы меня соблазнили. И вы утратите свою славу, как образца благовоспитанности.

– Вы меня утомили! – воскликнула чародейка, плеснув водой принцу в лицо. Она проворно поплыла вперед, на ходу читая заклинание, которое вызвало фейерверк, а он остался на прежнем месте с мокрым лицом и сердцем, полным восхищения и восторга. Ему, как ни странно, понравилась эта равнодушная реакция на его провокацию.

– Что вы там прохлаждаетесь? – крикнула ему Варна. – Враг не дремлет в отличие от вас. Он угрожает вам с тыла.

– Но зачем фейерверк? – спросил Чарльз, когда поравнялся с девой. Вместо ответа она указала на горизонт, и , как по сигналу, перед ними возник корабль, на который их выбросило волной при помощи магии Варны.

– Вот это да! – воскликнул Урсул, глядя на друзей с радостью и гордостью за их отчаянную смелость. – Я бы тоже не отказался от такого трюка. Сначала преподать урок злодею, а потом еще и на волне прокатиться! Магия воды очень полезна.

– Я пытался отговорить принца, чтобы он не шел за вами, – сказал Онове, обращаясь к Варне. – но не смог. Он так настаивал! Да и я беспокоился. Эльфийское чутье подсказало мне, что рядом с вами опасность. А когда я увидел фейерверк, понял, что это сигнал от вас. Вашу магию я узнаю везде.

– Ничего страшного, Онове. – сказала чародейка. – С принцем я поговорила и мы во всем разобрались.

– Нет, – возразил Чарльз. – мы не разобрались.

– Разобрались. – без колебаний заявила дева. – А теперь лево руля! Враг на хвосте!

И действительно, их нагонял корабль, во главе которого был Зар-Вэй. Сделав крутой поворот, корабль Варны быстро набрал скорость и помчался на всех парусах.

– Рэйторы тоже там? – спросил Алан.

– Не уверена. – ответила Варна. – Но возможно, что да.

– Впереди большие воронки! – крикнул Натаниэль.

– Это магия Зар-Вэя! Чем дальше мы от берегов королевства Эльмаир, тем сильнее волшебство. Всем держаться! Сейчас будет нешуточная качка по волнам!

И взявшись за штурвал, чародейка искусно и ловко обогнула все четыре водоворота. Один только Алан позеленел.

– Зар-Вэй не отстаёт! – сказал Чарльз. – А герцог Эдмон почему не преследует нас? Струсил?

– Герцог слишком умен, чтобы гоняться за нами в открытом море. – пояснила Варна. – Не в его правилах легкомысленно и напрасно марать руки. Он поручает это дело другим.

– Сзади! – издал возглас Алан. На друзей тотчас обрушился огненный град, созданный магом-наемником. Доверив штурвал Натаниэлю, Варна большую часть метеоритов разбила ответным огнем, вырвавшимся из ее ладоней. Остальные погасли, отскакивая от щита-бумеранга, который Чарльз послал в руки Калиду, а тот в свою очередь запустил его по всему кораблю.

– Держать курс на северо-восток! – приказала Варна. Сама же она прыгнула в воду и какое-то время не появлялась на поверхности. Внезапно у всех на глазах вражеский корабль покрылся льдом очень плотной структуры и не сдвинулся с места. Алан открыл рот от изумления. Вот так скорость и сноровка!

– Живописный вид. Правда же? – сказала чародейка уже с вершины своей мачты. – Лед ненадолго задержит Зар-Вэя, а мы пока скроемся из виду. Полный вперед! – и она, благодаря магии, наполнила паруса воздухом. Корабль стал плыть еще быстрее и в конечном итоге они смогли оторваться от своих преследователей.

Прошло два дня: погони не было, да и погода благоволила их плаванию. Днем дул сильный ветер, а ночью подступал легкий туман. После грозного предупреждения Варны, Натаниэль не мог смотреть на ром и какую-либо выпивку, которой было на корабле в изобилии. Но зато он охотно играл в кости с Урсулом и много шутил с Чарльзом. Калид полировал оружие и доспехи, а потом упражнялся с принцем на мечах. Алан следил за тем, чтобы Натаниэль не съел все галеты. Онове вслушивался в крики чаек и шум волн, и даже поговорил с дельфинами. Постоянно находясь в «вороньем гнезде», Варна не сводила глаз с горизонта и часами разглядывала карты, календари и созвездия. Когда же она сошла вниз, Алан спросил у нее, где они.

– Мы пересекаем Море Грез. – ответила дева. – Оно славится спокойными водами. А вон там Остров Скелетов. За ним начинается Море Пиратов и видны Скалы Рэй. В древности в этих местах добывали лучшие виды кораллов. Были даже кораллы особой прочности, которые стоили целое состояние. Некогда в прошлом их добывали русалки для королевства Эльмаир. Но позже, когда люди начали охотиться на русалок, морские красавицы перестали помогать им в этом деле. Сейчас кораллы редко продают кое-какие маги из-за того, что они на грани исчезновения.

– Я использую порошок этих кораллов, – неожиданно сказал Калид. – чтобы оружие, которое я делаю, становилось прочным и легким одновременно. Эту идею я перенял у эльфийских мастеров. Коралловый порошок или по-другому эйлит, достался мне от седьмого предка по материнской линии. Его я сочетаю с дарлагом – особым металлом, который в небольшом количестве хранится у гремлинов. Дарлаг попал ко мне в руки, когда я участвовал в одном незначительном сражении. Мне посчастливилось обнаружить эту находку недалеко от форта Сэт-Альнор под грудой обломков. Гремлины не торгуют дарлагом, поэтому найденный кусок я решил хранить в жидком виде. Так его можно применять в ковке постоянно.

– Как интересно! Не знал, что гремлины такие умелые добытчики. – воскликнул Алан. – Ведь, как я слышал, добывать дарлаг очень тяжело.

– Они очень упорны в труде и поиске. Если им что-то нужно, они найдут желаемое. Бороться с ними не просто. Было такое, что я случайно забрел в их логово и едва унес ноги…

– Извините, я оставлю вас. – спустя минуту сказала Варна и, резво спустившись на нижнюю палубу, постучалась в комнату принца. Она знала, что выкрасть камни, пока там меч Сатурн, не представляется возможным, ибо чары и всякое колдовство впитывал этот артефакт в себя, а без магии на поиски и изъятие могло уйти много времени. Принц умел прятать свое добро. Поэтому она попробует выкрасть необычный меч, а потом и до камней дело дойдет. Они сами вернутся к ней.

– Войдите. – разрешил принц, услышав стук в дверь. Он как раз заканчивал свой завтрак. И вот в каюту заявилась чародейка. Увидев ее, прелестную и таинственную, Чарльз закашлялся.

– Я не вовремя? – улыбнулась Варна.

– Нет, что вы! – вскочил принц и быстро подошел к ней. – Вам можно в любое время. То есть, почти можно. Все дело в том, что я вам не доверяю.

– А я вам. – ответила чародейка и нарочно коснулась пальцами его руки, которую он положил, опираясь на комод у двери.

– И даже так не доверяю. – мрачно сказал Чарльз, но руку не убрал.

– А что это с вашим лицом? Оно пылает.

– Нет. Здесь просто жарко. А вы почему пришли ко мне? Не боитесь за свою честь? Остаться наедине со мной чревато последствиями.

– Неужели вы настолько наивны, принц? Вы же сами угрожали моему доброму имени. Отчего же не исполнили угрозу? – спросила чародейка и, заметив меч на поясе у Чарльза, приблизилась к юноше и с издевкой погладила его по щеке. – Но я уже все сделала за вас.

– Что всё? – несколько опешил Чарльз. Но когда Варна дотянулась до рукояти Сатурна, он внезапно и резко повалил ее наземь, приставив к ее горлу кинжал.

– Вы кое-что упустили. – сказал он. – Считаете меня дураком, что прельщается женским очарованием и льстивым вниманием? Вы слишком невинны и чисты, чтобы по-настоящему обольщать! А пришли вы сюда за мечом. Верно? Однако, если поточнее, за камнями.

– Сейчас же встаньте с меня! – будто львица зарычала Варна.

– Честно говоря, я думал, что вы более искусная воровка.

– Так это правда?! – со смехом, раздражением и удивлением распахнул дверь Натаниэль, размахивая какой-то бумагой. – Чарльз, да ты дамский угодник! У тебя тут любовное письмо от Луизы, а ты преследуешь Варну?! Вот умора! И это далеко не всё. Ты оставил на палубе сотню подобных листов, где также объясняешься в любви одной дородной торговке и некой дочери нищего цирюльника. Я за живот от хохота хватаюсь. Надо же так влипнуть, дружище! Как не стыдно приставать к Варне? Нельзя быть таким непостоянным! Я не вытворяю такого свинства даже когда хлебну лишнего, а ты в здравом уме женщин домогаешься! Убери-ка ножик от Варны. Да поживее. Я обучу тебя манерам. Если ты принц, это не дает тебе права вести себя, как изнеженная тряпка. К женщинам относись уважительно! Не позорься. Мог бы получше скрывать этот кошмар, а не выставлять на обозрение! Даже Алан и Калид разочаровались в тебе!

– Что? Какая Луиза? – подпрыгнул Чарльз. – Какие письма? Преследую Варну? Что за чушь?! Меня оклеветали! Я не писал никаких объяснений в любви и ни с кем не заигрывал! Это ложь!

– Не пытайся оправдаться. Слишком уж много доказательств!

– Но я клянусь отцовским троном, что ничего этого не было! Если бы я полюбил, то только одну женщину!

– Я не верю тебе и не хочу тебя слушать! – заявил Натаниэль и мгновенно покинул каюту. Принц был раздосадован и изумлен. Он словно окаменел от брошенных ему обвинений, а когда возмущение в нем поубавилось, увидел, что Варны и след простыл. Он хотел было по привычке опустить руку на эфес, но меча на поясе не оказалось.

– Чародейка! – с яростью произнес Чарльз и в тот же миг побежал к ее дверям. – Варна, откройте мне! – закричал он, когда дверь не поддалась. – Вы оболгали меня и украли Сатурн!

– А кто насмехался надо мной, говоря, что я не искусная воровка? – был ответ. – Сначала верните мне камни, и тогда меч будет у вас.

– Откройте дверь, Варна! Я хочу поговорить с вами один на один.

– Нет, уходите. Поговорить не получится.

– Если вы не откроете, я буду вынужден выбить дверь!

– Лучше уйдите прочь! Не заставляйте меня колдовать. Вы заслужили такое обращение.

– Когда-нибудь вы все-равно выйдете из каюты! Поэтому я подожду здесь и останусь хоть до вечера!

Время шло, а Варна не выходила. Чарльзу стало надоедать бездействие. Он кипел от гнева и нетерпения, и хотел кушать и пить. Однако он не мог позволить себе сдаться и оставался на месте, пока его не окликнул Алан:

– Ваше высочество, если вы ищете Варну, идите к «вороньему гнезду». Она там.

– Переместилась, значит? Алан, надеюсь, ты не думаешь обо мне дурно? Я не приставал к женщинам и Варну не преследую.

– Мне сложно судить. Вы часто преподносите сюрпризы.

И хотя Чарльзу была неприятна вся сложившаяся вокруг него ситуация, он все же безмерно восхищался умом чародейки и ее изобретательностью, и понимал, почему она не единожды выигрывала сражения. Принц поспешил к ней в ту же минуту, попутно ловя на себе удивленные и настороженные взгляды друзей. Кто-то смотрел на него внимательно и недоверчиво, а кто-то искоса и с пренебрежительной насмешкой. Обдумав свое положение, Чарльз решил, что отдаст камни чародейке, потому что сам он нуждался в восстановленной репутации и мече, без которого он не принесет пользы их отряду. Поэтому, когда он встал внизу возле «вороньего гнезда», то сразу же протянул деве шкатулку с камнями и сказал:

– Ваше я отдаю вам. Взамен я прошу вернуть мне мое: меч Сатурн и мою честь.

– Хорошо, что вы поняли меня, принц. – ответила Варна и, покинув «воронье гнездо», взяла у него из рук шкатулку, проверила там ли камни и, убедившись в их сохранности, отдала юноше меч. – Вы не касались камней? – небрежно спросила она.

– Нет, не касался. У меня возникало такое желание, но я всякий раз сдерживался. Камни необычайно красивые.

– Не желаете извиниться?

Чарльз немного замялся.

– Прошу прощения за причиненные неудобства. – выдавил он.

– Так-то лучше! – воскликнула Варна. – Вы сожалеете, что повели себя несколько развязно для высокородной персоны?

– Сожалею. – сквозь зубы проговорил молодой воин.

– Славно, Чарльз!

– Я не ослышался? Вы назвали меня по имени?

– Я? Нет! Вам померещилось, ваше высочество.

– А я утверждаю обратное.

– Нет, говорю же вам!

– Бросьте вы это притворство! К чему этот маскарад? У вас талант водить других за нос. Вам просто нравится мое имя!

– Это что еще за выдумки? Довольно на сегодня! Вы свободны.

– Не так быстро! А как же моя честь? Вы опорочили меня перед командой.

– Я займусь этим вопросом позже.

– Нет уж! Вы немедленно займетесь…

Договорить Чарльзу не удалось. Воздух рассекли кинжалы-трезубцы, и под ноги принца покатилась голова огромной змеи.

– Это королевская гидра! – объявила Варна. – Оружие к бою!

И действительно, над кораблем нависло большое морское чудище со множеством змеиных голов и щупалец. Получив рану, оно разъярилось и щупальцами раскидало всех и все, что попалось ему. Варна едва успела отскочить в сторону и спрятать у себя под доспехами шкатулку. Чарльзу повезло меньше: его будто волной отбросило назад, и он с трудом поднялся. Принц вовремя обнажил меч Сатурн, так как на месте обрубка у гидры выросла новая голова и попыталась его укусить. И если бы не его ловкость и сильная рука, смерть добралась бы до него. Досталось и Урсулу с Аланом: один ударился головой при падении, а другой не обошелся без ушибов и синяков. Их прикрыл Калид, отрубив гидре несколько голов. Однако его тут же обвили щупальца и принялись душить. Ему помогла Варна, направив на врага с помощью магии палящие солнечные лучи. От боли щупальца отпустили начальника раонов и отомстили чародейке, мощным ударом швырнув ее в воду. Натаниэль лихо орудовал фламбергом, но все его усилия терпели полнейший крах: головы гидры всё прибавлялись в количестве, а его силы были на исходе. Онове был очень проворный и ловко уворачивался от всякого вражеского движения, но даже он начал уставать и прекратил пускать эльфийские стрелы, которые просто отскакивали от крепкой кожи гидры. В это мгновение, когда чудовище почти расправилось с кораблем и командой, из воды появилась Варна и, проехавшись на волне вокруг него, как на сноуборде, опутала его громоздкую тушу водяными щупальцами, а сама, собрав в кулаке разряд янтарного света, прыгнула в самую середину и ударила в живое ядро гидры – сердце. Ослепительный взрыв света и обмякшее тело чудища не оставили сомнений в том, кто победил. Волна, повинуясь чародейке, подсадила ее на корабль и отхлынула по мановению ее руки. Дева не медля осмотрела раненых и составляющее корабля, и не найдя особо крупных повреждений, поручила штурвал Калиду. Также она призналась, что была невнимательна, позабыв, что в этих водах водится королевская гидра, нападающая на судна. Целые и невредимые, они поплыли дальше.

На закате все вдруг заволокло густым туманом и смолкло. Чародейку беспокоило то, что дымка была очень плотной и образовалась из ниоткуда. Было настолько вязко и непроглядно кругом, что Варна почти не различала фигуру Онове. Она начала опасаться, что это не природное явление, а чьи-то чары, и чтобы проверить свои опасения, наколдовала сильный ветер, который должен был разогнать туман. Однако непроницаемая завеса не шелохнулась, и тогда дева убедилась, что ее догадки верны. Стоило подумать о Зар-Вэе и его магии, как она тут же увидела его, выступившим из тумана. Освещенные луной доски ее палубы заскрипели под тяжестью его сапог.

– Всем назад! – велела чародейка своей команде. – Быть наготове!

Друзья быстро встали в кольцо и вооружились.

– Так-так-так… Волшебница-беглянка и кучка дерзких бунтарей! – усмехнулся Зар-Вэй. – Хороший был фокус со льдом, Варна. Но, как видишь, бесполезный. А пробить мой корабль ты не смогла, потому что не хватило маны, да? Надеюсь, ты восстановила силы? Ибо они тебе понадобятся. Взять их!

Туман внезапно рассеялся и проступили очертания высоких фигур рэйторов. Варна в миг осознала, что без внешней поддержки один ее корабль против двух кораблей наемника непременно потерпит поражение в открытой схватке.

– Стойте! – сказала она. – Отпусти мою команду, Зар-Вэй! Я буду твоей пленницей, а они ни при чем. Отпусти их!

– Есть ли среди вас принц Чарльз? – спросил маг-наемник, смерив шестерых воинов цепким взглядом.

– Его здесь нет. – ответила за всех чародейка.

– Помолчи, ученица Ильбиуса.

– Сам помолчи, наемник.

– Так и быть. – сказал Зар-Вэй и, благодаря темному волшебству, сдавил Варне горло смоляным жгутом.

– Убери от нее свои грязные руки! – воскликнул Чарльз. Дева обреченно покачала головой и фыркнула:

– Ну вот! Вмешался!

– Что вы делаете? – предостерегающе дернул принца за рукав Алан. Но было поздно.

– Смотрите-ка, какой защитник! – ухмыляясь, произнес черный маг. – Безумный храбрец, ты кто такой?

– Принц Чарльз!

– Вот значит как?! Почему же ты не отозвался сразу?

– Чтобы ты об этом спросил. Не трогай Варну и отпусти команду! А иначе…

– Что иначе? Здесь я выставляю условия. Итак, мы можем заключить сделку. Ты добровольно пожертвуешь собой, а я отпущу вашу команду. Убей себя прямо сейчас и никто не пострадает.

– Но где гарантия того, что ты сдержишь слово?

– Чародейка проследит за их судьбой.

– А с ней что будет?

– Она станет собственностью великого герцога, его женой.

– Что это за сделка?! Варна ни за что не выйдет за негодяя! Она помолвлена со мной!

Услышав о помолвке, дева густо покраснела, но ничего не сказала. Зар-Вэй удивленно приподнял бровь и воскликнул:

– Вот это новость! А мне говорили, что ты ее не выносишь!

– У тебя ненадежный источник и ошибочные сведения. – ответил Чарльз. – Но так как ты самый главный, решение, конечно, за тобой. Я знаю, ты не упустишь выгоду. Ведь у меня есть кое-что стоящее, поважнее чародейки. Но пока ты не отпустишь моих людей, я не раскрою тебе секрет.

– Тогда это меняет дело. Я позволю твоей команде уйти, а тебя и Варну заточу в карцере. Все-равно у вас обоих нет выбора. Вы в меньшинстве. У меня в распоряжении более пятнадцати рэйторов и больше дюжины воинов-головорезов. Советую вести себя смирно. А вы живо в шлюпки, пока я не передумал!

Маг указал сердитому Натаниэлю на лодки. И Калиду вместе с остальными ничего не оставалось, кроме как молча подчиниться требованию. Шлюпки отплыли, но Варна успела подмигнуть Онове, и тот понял ее.

– Я сдержал слово. – сказал Зар-Вэй. – Ваши друзья на воле.

– Надеюсь, шлюпки не дырявые. – усмехнулся Чарльз.

– Молись, чтобы терпение мое было не дырявое! Я отпустил заговорщиков только потому, что мне не давали приказа их убить. Кроме того, куда ни взгляни – открытое море. Без волшебства чародейки им не выжить в шторме. Некромант и эльф не укротят волны, а буря уже близко. Вон там черные облака. – и он дико расхохотался. – Запереть голубков!

И принца с чародейкой отвели на корабль наемника и бросили в карцер, плотно закрыв дверь на замок.

– Зачем надо было говорить, что мы помолвлены? – запальчиво спросила Варна. – Вы постоянно нарываетесь!

– Я так сказал, чтобы очистить себя от вашей клеветы. – ответил Чарльз. – Ведь вы опорочили меня и удобно забыли об этом. По крайней мере, в глазах друзей я буду оправдан. Теперь они не будут думать, что я домогаюсь вас. А так, никакой помолвки! Я не собираюсь жениться на вас. Лучше подружиться с крокодилом!

– Между прочим, вся эта «любовная эпопея» была вашей идеей. Я просто воспользовалась ею. Но я не понимаю, какая выгода Зар-Вэю в том, чтобы не отправить вас на тот свет? У него был приказ от самого герцога убить вас. Неужто его и впрямь ослепило самомнение и он хочет выслужиться перед герцогом еще больше?

– Он знает, что я могу предложить ему что-то ценное.

– Или оттягивает время расправы, теша свое тщеславие. – заключила дева. – Странно все это. Возможно, он хочет избавиться от вас каким-то особым способом.

– Думаете, я не предусмотрел это? И барашку очевидно, что он рано или поздно отделается от меня. Но его заинтересовало мое скрытое предложение. И я ухвачусь за эту соломинку. Однако нас не обыскали. Мой меч со мной.

– Зар-Вэй редко обыскивает врагов. Он настолько силен, что не нуждается в подобных формальностях.

– Напрасно. Нельзя недооценивать противника. А вы почему не колдуете?

– Как я могу колдовать, когда рядом Сатурн и заклятие, наложенное Зар-Вэем на этот карцер?

Миновало полчаса, а Зар-Вэй не приходил. И только спустя еще полчаса, когда Чарльз перепробовал самые разные попытки открыть карцер, он провернул ключ и его тень, словно дёготь, растеклась по полу.

– Что ты можешь мне предложить, принц? – спросил маг. – Я слушаю.

– Если тебе не нужно сокровище, Зар-Вэй, – сказал юноша. – то герцогу Эдмону оно уж точно необходимо. А за это ты получишь большую награду из рук хозяина. Ведь то, о чем я поведаю тебе, поможет твоей службе.

– Что за сокровище? И где оно? Говори яснее.

– Но взамен ты должен дать свободу Варне.

– Ты просишь многого. Чародейка очень дорогая пленница.

– Тогда еще более дорогой артефакт канет в безвестность.

bannerbanner