
Полная версия:
Шепот королевских покоев
– Расскажите о себе, месье де Лавуа, – предложила она. – Как вам служба при дворе? Не слишком утомительна для человека с вашими… амбициями?
– Мои амбиции весьма скромны, мадемуазель, – осторожно ответил Анри. – Я просто хочу служить Франции, как делал мой отец.
– Ваш отец… – она задумчиво покачала бокал. – Поль де Лавуа был выдающимся человеком. И его смерть… оставила много вопросов.
Анри напрягся. Откуда эта незнакомка знает об его отце?
– Вы были знакомы с ним?
– Можно сказать и так, – уклончиво ответила она. – В любом случае, он был достоин лучшей судьбы.
– Мадемуазель, – вмешался де Брессак, заметив растущее напряжение, – возможно, не стоит углубляться в прошлое. Оно имеет свойство… портить настроение.
– Вы правы, месье, – женщина сделала глоток вина. – Давайте говорить о настоящем. Например, о том, что маркиз де Шаверни сегодня имел долгий разговор с Его Величеством. И после этого разговора король выглядел… озабоченным.
– О чем они говорили? – заинтересовался Анри.
– О "черной часовне", – тихо ответила женщина.
Анри вздрогнул. Опять эта "черная часовня"! Тайна, за которой охотится маркиз, о которой предупреждал аббат Этьен, и которая каким-то образом связана с его отцом.
– Что вы знаете о "черной часовне"? – спросил он, подавшись вперед.
Женщина помедлила, затем сняла маску. Анри замер от удивления. Перед ним сидела Шарлотта де Вивон, официальная фаворитка короля.
– Я знаю достаточно, чтобы понимать, что это опасная тема, месье де Лавуа, – сказала она, глядя ему прямо в глаза. – И я знаю, что ваш отец отдал жизнь, защищая эту тайну. Вопрос в том – готовы ли вы пойти по его стопам?
Ночь выдалась бессонной. Анри ворочался в постели, обдумывая события дня и странную встречу в "Золотой лилии". Шарлотта де Вивон, фаворитка короля, знала о "черной часовне". И она явно противостояла маркизу де Шаверни. Но на чьей она стороне? И кто вообще в этой игре друг, а кто враг?
Утром Анри отправился в министерство. Лионн встретил его с нетерпением.
– Ну? – спросил он, как только Анри вошел в кабинет. – Есть новости?
Анри коротко рассказал о своем расследовании, опустив встречу с де Вивон. Лионн внимательно выслушал его.
– Значит, документы, вероятно, в голландском посольстве, – подытожил министр. – И вы планируете… проникнуть туда под видом гостя на приеме?
– Да, месье. Де Брессак обещал помочь.
Лионн задумчиво побарабанил пальцами по столу.
– Рискованно, – наконец произнес он. – Но я не вижу другого выхода. Если документы действительно там, это единственный способ их вернуть без дипломатического скандала.
– Вы одобряете мой план, месье?
– Я не одобряю, но и не запрещаю, – тонко улыбнулся Лионн. – В случае успеха вы будете вознаграждены. В случае провала… я ничего не знал о ваших планах. Это понятно?
– Абсолютно, месье.
– Отлично, – министр поднялся из-за стола. – Теперь к другим делам. Король запрашивает отчет о ситуации с испанской торговой делегацией. Займитесь этим до вечера.
Работа над отчетом помогла Анри отвлечься от тревожных мыслей. Однако время от времени его взгляд невольно обращался к сейфу за картиной. Кто стоял за кражей документов? Маркиз? Голландцы? Кто-то еще?
Около полудня в кабинет вошел курьер с запиской для Анри. Послание было кратким: "Оранжерея. Сейчас."
Почерк был знаком – Мадлен де Морте.
Анри извинился перед министром и поспешил в оранжерею. Мадлен ждала его в том же укромном уголке, что и в прошлый раз. Она выглядела встревоженной.
– Месье де Лавуа, – тихо сказала она, когда Анри приблизился. – Я должна предупредить вас. Сегодня вечером…
– Прием в голландском посольстве, – закончил за нее Анри. – Я знаю. Я собираюсь быть там.
– Нет! – она схватила его за руку. – Это ловушка. Маркиз знает, что вы придете. Он все подстроил. Кража документов, следы, ведущие к голландцам, предложение де Брессака помочь… Все это часть его плана.
Анри почувствовал, как холодок пробежал по спине.
– Но зачем? Какой ему смысл заманивать меня в ловушку?
– Чтобы проверить вас, – Мадлен оглянулась, убеждаясь, что их никто не подслушивает. – Маркиз все еще считает, что вы знаете, где ключ от "черной часовни". Он думает, что ваш отец рассказал вам перед смертью. Это испытание – проверка вашей лояльности и способностей.
– Документы действительно украли?
– Да, – кивнула Мадлен. – Но не для голландцев. Маркиз держит их у себя. Голландское посольство – просто приманка.
– Откуда вы знаете все это?
Мадлен отвела взгляд.
– Я… подслушала разговор маркиза с де Брессаком. Они не знали, что я была в соседней комнате.
Что-то в ее голосе заставило Анри усомниться. Она не лгала, но и не говорила всей правды.
– Мадлен, – мягко сказал он, взяв ее за руку, – доверьтесь мне. Кто вы на самом деле? Чью сторону вы принимаете в этой игре?
Она долго смотрела на него, словно решаясь на что-то. Затем тихо произнесла:
– Я на стороне своего брата, месье. Только его. Я делаю то, что должна, чтобы спасти его.
– И что это включает?
– Работу на маркиза, – она опустила глаза. – Шпионаж за вами. За мадам де Вивон. За всеми, кто может знать о "черной часовне".
– Вы… шпионите за мной? – Анри почувствовал укол разочарования.
– Да, – просто ответила Мадлен. – Но я также пытаюсь вас защитить. Потому что… – она замолчала.
– Потому что?
– Потому что мой отец отдал жизнь, защищая вашего, – тихо сказала она. – Потому что они верили в одно и то же. И потому что… – она снова замолчала, но ее взгляд договорил за нее.
Анри понял. Несмотря на все интриги, все обманы, все маски, между ними возникло что-то настоящее. Что-то, что не вписывалось в планы ни маркиза, ни министра, ни даже ее самой.
– Что мне делать? – спросил он. – Если я не пойду на прием, маркиз заподозрит, что я знаю о ловушке.
– Идите, – решительно сказала Мадлен. – Но будьте предельно осторожны. Не ищите документы. Просто присутствуйте, общайтесь, играйте роль. И ни в коем случае не оставайтесь наедине с де Брессаком или людьми маркиза.
– А вы будете там?
– Да, – она слабо улыбнулась. – Я буду с королевой. Она почтит прием своим визитом. Не подходите ко мне и не показывайте, что мы знакомы больше, чем положено по этикету.
– Вы все еще не доверяете мне, – это был не вопрос, а утверждение.
– Я не могу доверять никому, месье, – горько ответила Мадлен. – Такова моя судьба.
Она быстро оглянулась.
– Мне пора. Королева ждет. Помните – будьте осторожны сегодня вечером.
Она уже собиралась уйти, когда Анри удержал ее за руку.
– Еще один вопрос. Шарлотта де Вивон… она тоже в этой игре?
Мадлен напряглась.
– Откуда вы знаете?
– Я встречался с ней вчера. Она знает о "черной часовне".
Мадлен побледнела.
– Не доверяйте ей, – прошептала она. – Ни единому слову. Она преследует свои цели, и они не совпадают ни с вашими, ни с моими.
С этими словами она выскользнула из его рук и быстро пошла к выходу. Анри смотрел ей вслед, чувствуя, что запутался еще больше, чем раньше.
Но одно было ясно – вечер в голландском посольстве будет не таким, как планировал де Брессак. И не таким, как ожидал маркиз де Шаверни.
Прием в голландском посольстве был роскошным, но сдержанным – в полном соответствии с протестантскими вкусами хозяев. Меньше золота, чем в Версале, меньше показной роскоши, но безупречное качество во всем – от еды до музыки.
Анри прибыл в сопровождении де Брессака, который был весел и беззаботен, как всегда. Ничто в его поведении не выдавало, что он ведет Анри в ловушку. Но после предупреждения Мадлен тот был начеку.
– Ах, какое собрание! – воскликнул де Брессак, оглядывая зал. – Почти весь двор здесь. Даже королева почтила голландцев своим присутствием. А вот и наш друг, граф ван Бейнинген.
Голландский посол действительно приближался к ним. Высокий, широкоплечий, с квадратным лицом и проницательными глазами, он выглядел как человек, который знает себе цену.
– Месье де Брессак, – приветствовал он с легким акцентом. – Рад видеть вас в моем скромном доме.
– Граф, позвольте представить вам моего друга, Анри де Лавуа, секретаря министра иностранных дел, – сказал де Брессак.
– Де Лавуа? – посол внимательно посмотрел на Анри. – Сын Поля де Лавуа?
– Да, граф, – Анри поклонился. – Для меня честь быть гостем вашего превосходительства.
– Честь для меня, месье, – серьезно ответил посол. – Ваш отец был человеком принципов. Редкое качество в наше время.
В его словах прозвучало искреннее уважение. Неужели голландский посол тоже знал отца Анри? Сколько еще тайн окружало смерть Поля де Лавуа?
– Благодарю, ваше превосходительство, – сдержанно ответил Анри.
– Господин посол, – вмешался де Брессак, – я слышал, у вас есть превосходная коллекция карт новых земель в Америке. Не могли бы вы показать их моему другу? Месье де Лавуа большой любитель географии.
– С удовольствием, – кивнул ван Бейнинген. – Они в моем кабинете. Но сначала я должен поприветствовать других гостей. Может быть, позже?
– Разумеется, граф, – де Брессак улыбнулся. – Мы никуда не спешим.
Когда посол отошел, де Брессак наклонился к Анри.
– Вот наш шанс, – прошептал он. – Когда он повезет нас в кабинет, я отвлеку его, а вы осмотрите комнату. Документы, скорее всего, в его столе или в шкафу.
– А охрана? – спросил Анри, делая вид, что принимает план всерьез.
– На приеме охраны нет внутри посольства, – ответил де Брессак. – Только у входа. Не беспокойтесь, все продумано.
– А мадам де Вивон? Вы говорили, она поможет создать отвлекающий маневр.
– О, она уже здесь, – де Брессак кивнул в сторону входа, где только что появилась королевская фаворитка в сопровождении двух кавалеров. – И, как видите, готова к выступлению.
Шарлотта де Вивон была ослепительна. Платье из серебристой парчи, драгоценности, сверкающие в свете свечей, уверенная осанка женщины, знающей свою власть… Все взгляды обратились к ней, когда она вошла в зал.
Сразу за ней появилась королева в сопровождении своих фрейлин. Среди них Анри заметил Мадлен. Она была одета скромнее других, но для него она затмевала всех. Их взгляды на мгновение встретились, и Анри увидел в ее глазах тревогу.
– А вот и королева с фрейлинами, – прокомментировал де Брессак. – Маленькая мадемуазель де Морте кажется особенно встревоженной сегодня. Интересно, почему?
В его голосе прозвучала ирония. Знал ли он о встрече Анри с Мадлен? Подозревал ли, что она предупредила его о ловушке?
– Я не знаком с фрейлинами королевы, – солгал Анри.
– Неужели? – де Брессак поднял бровь. – А мне казалось, вы уже имели удовольствие беседовать с мадемуазель де Морте. В оранжерее, если не ошибаюсь.
Значит, он знал. Ситуация становилась все опаснее.
– Вы ошибаетесь, – спокойно ответил Анри. – Я видел ее лишь мельком при дворе.
– Если вы так говорите, – де Брессак улыбнулся, но его глаза остались холодными. – Прошу меня извинить на минуту. Я должен поприветствовать еще одного гостя.
Он отошел, оставив Анри одного. Тот воспользовался моментом, чтобы оглядеть зал. Кого здесь только не было! Дипломаты, министры, придворные… Даже маркиз де Шаверни присутствовал, беседуя с каким-то пожилым голландцем в строгом черном костюме.
Краем глаза Анри заметил, что де Брессак подошел к Шарлотте де Вивон и что-то тихо сказал ей. Та кивнула, бросив быстрый взгляд в сторону Анри.
Игра начиналась. Но чья это была игра? И каковы правила?
Внезапно кто-то тронул его за локоть. Обернувшись, Анри увидел слугу в ливрее посольства.
– Месье де Лавуа? – тихо спросил тот. – Его превосходительство просит вас пройти в библиотеку. Он хочет показать вам карты, о которых говорил месье де Брессак.
– А где сам месье де Брессак? – поинтересовался Анри.
– Он присоединится к вам позже, – ответил слуга. – Прошу за мной.
Анри колебался. Это могла быть часть ловушки. Но с другой стороны, отказ вызовет подозрения.
– Ведите, – решился он.
Слуга провел его через несколько комнат, все дальше от главного зала. Наконец они остановились перед дубовой дверью.
– Его превосходительство ждет вас внутри, – сказал слуга и удалился.
Анри осторожно открыл дверь. Библиотека была просторной комнатой с высокими стеллажами, заполненными книгами. Посреди стоял большой стол, на котором были разложены карты. Но посла нигде не было видно.
– Граф? – позвал Анри, входя в комнату.
Тишина. Только тиканье больших напольных часов в углу.
Анри подошел к столу. На нем действительно были разложены карты – подробные изображения побережья Америки, островов Карибского моря, новых голландских колоний.
Неожиданно дверь за его спиной тихо закрылась. Анри резко обернулся. В комнате он был не один.
У двери стоял человек – высокий, светловолосый, с аристократическими чертами лица. Точно как описывал Фуше.
– Месье де Лавуа, – произнес незнакомец с легким поклоном. – Наконец-то мы встретились.
– Кто вы? – напряженно спросил Анри, рука инстинктивно легла на рукоять шпаги.
– Друг, – ответил незнакомец. – Друг вашего отца.
– У моего отца, кажется, было много друзей, – иронично заметил Анри. – Некоторые из них желают мне смерти.
– Я не из их числа, – незнакомец сделал шаг вперед. – Меня зовут Хендрик ван дер Меер. Я работал с вашим отцом… в определенных вопросах.
– Вы голландский шпион?
– Я предпочитаю термин "дипломатический агент", – улыбнулся ван дер Меер. – Но суть вы уловили верно.
– Что вам нужно от меня?
– Предупредить вас, – голландец стал серьезен. – Вы в большой опасности, месье де Лавуа. Маркиз де Шаверни не остановится, пока не получит то, что ищет.
– "Черная часовня"? – решился спросить Анри.
Ван дер Меер кивнул.
– Именно. Вы знаете, что это?
– Нет, – честно ответил Анри. – Я слышал только название. И то, что мой отец как-то связан с этим.
– Ваш отец был хранителем, – тихо сказал голландец. – Одним из нескольких. Их задачей было защищать документ, который мог изменить будущее Европы.
– Какой документ?
– Я не знаю деталей, – покачал головой ван дер Меер. – Я знаю только, что он касается королевской семьи Франции. И что ваш отец умер, защищая эту тайну от маркиза.
– А украденный договор с Англией? – спросил Анри. – Он у вас?
Голландец удивленно поднял брови.
– У нас? Нет. Это дело рук маркиза. Он использовал кражу, чтобы заманить вас сюда.
– Зачем?
– Чтобы проверить вас. И чтобы я мог с вами встретиться.
Анри замер.
– Вы хотите сказать, что маркиз знал о нашей встрече? Но вы же сами сказали, что предупреждаете меня о нем!
– Не все так просто, месье де Лавуа, – ван дер Меер вздохнул. – В этой игре много игроков, и не все они друг другу враги. Маркиз, я, ваш министр, мадам де Вивон, аббат Этьен… Мы все преследуем свои цели, но иногда наши пути пересекаются.
– Вы знаете аббата Этьена?
– Конечно. Он один из нас. Или был одним из нас, пока не решил, что служит более высоким целям.
В голове Анри все перемешалось. Слишком много информации, слишком много игроков, слишком много тайн.
– Чего вы хотите от меня? – повторил он свой вопрос.
– Я хочу, чтобы вы нашли ключ от "черной часовни", – прямо ответил ван дер Меер. – И чтобы вы передали его мне, а не маркизу.
– Но я не знаю, где этот ключ!
– Знаете, – уверенно сказал голландец. – Или, по крайней мере, можете найти. Ваш отец оставил вам подсказку. Он должен был.
– Какую подсказку? У меня ничего нет от отца, кроме медальона с фамильным гербом.
– Медальон? – ван дер Меер внезапно подался вперед. – Можно взглянуть на него?
Анри колебался. Медальон был его единственной памятью об отце. Но если он действительно связан с "черной часовней", это могло бы объяснить многое.
– Он у меня с собой, – сказал Анри, доставая медальон из внутреннего кармана камзола.
Ван дер Меер осторожно взял его в руки и внимательно осмотрел.
– Это он, – пробормотал голландец. – Точно он.
– Что вы имеете в виду?
– Этот медальон – не просто семейная реликвия, – объяснил ван дер Меер, возвращая его Анри. – Он содержит код. Шифр, указывающий на местонахождение ключа от "черной часовни".
– Код? – Анри посмотрел на медальон. Обычный серебряный медальон с гербом семьи де Лавуа – лилия и скрещенные мечи.
– Посмотрите внимательно, – ван дер Меер указал на обратную сторону медальона. – Видите эти точки по краю? Это не просто украшение. Это зашифрованное послание.
Анри пригляделся. Действительно, по краю медальона шли крошечные точки, выстроенные в определенном порядке. Он никогда раньше не обращал на них внимания.
– Что они означают?
– Я не знаю, – признался голландец. – Ваш отец не доверил нам этот секрет. Он сказал только, что когда придет время, вы сможете разгадать шифр.
– Но как? Я не криптограф!
– Ваш отец считал иначе. Он говорил, что вы унаследовали его дар к шифрам.
Анри задумался. Отец действительно учил его основам криптографии, и он всегда легко справлялся с головоломками. Но разгадать шифр, о существовании которого он даже не подозревал?
– Даже если я смогу расшифровать код, – медленно сказал Анри, – почему я должен отдать ключ вам, а не маркизу? Или министру? Или королю?
– Потому что документ в "черной часовне" – слишком опасное оружие, – серьезно ответил ван дер Меер. – В руках маркиза он станет инструментом шантажа. В руках короля – причиной войны. Мы, голландцы, хотим лишь одного – мира в Европе.
– Почему я должен верить вам?
– Потому что ваш отец верил мне, – просто ответил голландец. – И потому что я могу защитить вас и тех, кто вам дорог. Например, мадемуазель де Морте.
Анри напрягся.
– При чем тут Мадлен?
– Она тоже в опасности, – ван дер Меер покачал головой. – Маркиз держит ее брата в Бастилии не просто так. Барон де Морте тоже был хранителем. И маркиз подозревает, что Мадлен знает больше, чем показывает.
– Вы можете освободить ее брата?
– Возможно, – уклончиво ответил голландец. – Если мы получим документ раньше маркиза, у нас будет чем торговаться.
Анри вертел медальон в руках, обдумывая услышанное. Он до сих пор не знал, кому верить. Но если медальон действительно содержит ключ к тайне, которая стоила жизни его отцу, он должен попытаться разгадать его.
– Я подумаю над вашими словами, – наконец сказал он. – И я попытаюсь расшифровать код. Но я не обещаю, что отдам вам ключ.
– Большего я и не прошу, – кивнул ван дер Меер. – Но помните – время работает против нас. Маркиз близок к разгадке. Если он найдет "черную часовню" первым…
Он не закончил фразу, но Анри и так все понял.
– Как мне связаться с вами?
– Оставьте записку для "месье Хендрика" в книжной лавке "У трех сов" на улице Сен-Жак. Я получу ее.
Голландец направился к двери.
– И еще одно, месье де Лавуа, – сказал он, обернувшись. – Не доверяйте де Брессаку. Он не тот, за кого себя выдает.
С этими словами ван дер Меер вышел, оставив Анри наедине с еще большим количеством вопросов, чем было до встречи.

Глава 5: Тайна фрейлины
Прием в голландском посольстве закончился для Анри неожиданно. Не успел он выйти из библиотеки, как его перехватил де Брессак, который выглядел встревоженным.
– Где вы были? – спросил он, оглядываясь по сторонам. – Я искал вас повсюду.
– Посол показывал мне карты, – спокойно ответил Анри. – Как вы и договаривались.
– Посол? – де Брессак нахмурился. – Но он весь вечер был в главном зале. Я только что с ним разговаривал.
– Странно, – Анри сделал удивленное лицо. – Слуга сказал, что его превосходительство ждет меня в библиотеке. Но там никого не было, только карты на столе.
Де Брессак внимательно смотрел на него, словно пытаясь понять, лжет он или нет.
– И вы все это время рассматривали карты? В одиночестве?
– Да, – невозмутимо солгал Анри. – Они действительно уникальны. Особенно карта Карибского бассейна с новыми голландскими колониями.
Де Брессак явно не поверил ему, но не стал настаивать.
– Нам лучше уйти, – сказал он, беря Анри под руку. – Прием становится… напряженным.
– Что случилось?
– Маленький скандал. Мадам де Вивон что-то не поделила с послом Испании. Слова, перешедшие в повышенные тона. Королева недовольна. В общем, типичный дипломатический вечер.
Они быстро покинули посольство. На обратном пути в Версаль де Брессак был необычно молчалив. Лишь когда карета уже подъезжала к дворцу, он внезапно сказал:
– Знаете, де Лавуа, я начинаю думать, что недооценил вас.
– В каком смысле? – насторожился Анри.
– Вы умнее, чем кажетесь, – де Брессак смотрел на него с каким-то новым интересом. – И храбрее. Не многие решились бы на встречу с голландским агентом в самом сердце посольства.
Итак, де Брессак знал о встрече. Но как? Ван дер Меер сказал, что маркиз был в курсе, но Анри надеялся, что сам разговор остался тайной.
– Я не понимаю, о чем вы, – ответил он, сохраняя спокойствие.
– Бросьте, друг мой, – де Брессак усмехнулся. – Хендрик ван дер Меер – известный голландский шпион. Мы следим за ним уже давно. Я знаю, что вы встречались с ним в библиотеке.
– И что же я, по-вашему, обсуждал с этим… шпионом?
– О, я думаю, тему, которая волнует всех нас в последнее время, – де Брессак наклонился ближе. – "Черную часовню".
Анри почувствовал, как по спине пробежал холодок. Де Брессак знал все!
– Я впервые слышу это название, – солгал он.
– Правда? – де Брессак иронично поднял бровь. – А как же испанское письмо, которое вы переводили для короля? Тоже никогда не слышали о "cavete a capella nigra"?
Откуда он знал о письме? Это было строго секретно!
– У вас богатая фантазия, де Брессак, – холодно ответил Анри.
– А у вас отличная выдержка, де Лавуа, – парировал тот. – Именно поэтому вы мне нравитесь. Вы напоминаете мне вашего отца.
– Вы знали моего отца?
– Конечно, – кивнул де Брессак. – Не лично, к сожалению. Я был слишком молод тогда. Но маркиз де Шаверни рассказывал о нем. Поль де Лавуа был выдающимся дипломатом. И отличным криптографом. Как и вы, я полагаю.
Де Брессак говорил намеками, проверяя реакцию Анри. Тот решил сменить тактику.
– Чего вы хотите, де Брессак? – прямо спросил он. – Все эти игры, намеки, недомолвки… К чему они?
– Я хочу помочь вам, – неожиданно серьезно ответил де Брессак. – И себе заодно.
– Помочь мне в чем?
– Выжить, для начала, – де Брессак смотрел ему прямо в глаза. – Вы оказались в игре, правил которой не знаете. Игроки могущественнее, чем вы можете представить. Ставки выше, чем вы думаете. Я предлагаю вам союз, де Лавуа. Временный, но взаимовыгодный.
Карета остановилась у дворца. Де Брессак открыл дверь, но прежде чем выйти, наклонился к Анри.
– Подумайте о моем предложении. Мне нужен доступ к "черной часовне". Вам – защита от маркиза и возможность спасти мадемуазель де Морте. Вместе у нас есть шанс. По отдельности… – он не закончил фразу, но его взгляд сказал все, что нужно.
Анри молчал, обдумывая услышанное. Де Брессак предлагал союз против маркиза? Но разве он не был правой рукой де Шаверни? И как он мог защитить Анри от собственного покровителя?
– Я подумаю, – наконец сказал он.
– Не думайте слишком долго, – де Брессак выпрыгнул из кареты. – Время работает против нас. Маркиз близок к разгадке. Если он найдет "черную часовню" первым…
Те же самые слова, что и ван дер Меер! Совпадение? Или де Брессак каким-то образом подслушал их разговор?
– Я свяжусь с вами, – пообещал Анри, выходя из кареты.
– Буду ждать, – де Брессак поклонился и быстро зашагал к дворцу.
Анри смотрел ему вслед, чувствуя, что запутался окончательно. Кому верить? Мадлен? Ван дер Мееру? Де Брессаку? Всем и никому одновременно?
Одно он знал точно – медальон отца был ключом к разгадке. И он должен был понять его значение.
Вернувшись в свои комнаты, Анри тщательно запер дверь и достал медальон. При свете свечи он внимательно изучал крошечные точки по краю. Они действительно образовывали какой-то узор. Но что он означал?
Анри перепробовал несколько известных ему шифров – цезарианский код, шифр Виженера, простую замену букв цифрами… Ничего не подходило. Точки не складывались ни в буквы, ни в цифры, ни в какой-либо осмысленный паттерн.
Усталость взяла свое. После полуночи Анри решил отложить расшифровку до утра. Он спрятал медальон под подушкой и лег спать.
Сон пришел неожиданно быстро. И это был странный сон – Анри видел отца, стоящего перед большой звездной картой. Поль де Лавуа что-то говорил, указывая на созвездия, но слов было не разобрать. Затем сцена изменилась, и Анри увидел медальон, парящий в воздухе. Точки на нем светились, как звезды, и внезапно Анри понял…