скачать книгу бесплатно
103
Но не о нас, что перед ним, его забота;
А мы, воспрянув от хвастливых слов,
Шаги скорей направили в ворота.
106
Вот мы внутри, как будто нет уже врагов,
И я, познать желая виды муки грешной,
Сокрытой толщей башенных зубцов,
109
Вкруг озираюсь, бросив взор поспешный
И примечаю опустевшие места,
Наполненные скорбью безутешной.
112
Как Волково, Нева где разлита,
Как Сыра, где Безгузе многоводной
Смыкать дано Лобаново[71 - Места примечательных захоронений Санкт-Петербурга, Перми] врата,
115
Гробницы без числа долиною бесплодной, –
Так здесь повсюду понакопаны они,
Но здешних мест тоска была несходной;
118
Тут меж могильных плит текли огни,
Так раскаляя их, как и в огнях горнила
Железа чушки не калились искони.
121
И не была закрыта ни одна могила,
Из каждой слышен покаянный стон,
Обозначавший тех, кого она таила.
124
И я: "Попутчик, кто похоронен
В гробницах этих жарких, что такими
Мольбами здесь я оглушен?"
127
"Политики[72 - Политики, блогеры, рэперы – уста Сатаны, которые запечатает только могильная плита], – он усмехнулся, – с ними
И блогеры, всех толков; глубь земли
Они заполнили тусовками густыми.
130
Вдобавок рядом рэперы легли.
И жар в гробах по рейтингам их страшен."
Он курс направо взял, и мы пошли
133
Средь роя мух и черных силуэтов башен.
Песнь десятая
Контур шестой (продолжение)
1
И вот идем, след в след, по краю,
Обрывистой тропы и между мук,
Попутчик впереди, я позади ступаю.
4
"А напряги-ка ум, мне захотелось вдруг,
Промолвил я, – меня сюда стремящий[73 - “Меня сюда стремящий” – определение проводника: шерп ведь тоже стремит альпинистов к вершине или в пропасть],
Не откажи, – ответь на просьбу, ситный друг:
7
Нельзя ли их, что в яме жарятся горящей,
Увидеть и спросить? Поскольку у могил
Отверсты плиты, стражи нету бдящей."
10
“Задвинут плиты всем, – ответ мне был, –
Когда в завет царя Иосафата
Вернут долги, какие кто носил.
13
Кладбончик сей для веривших когда-то,
Что смерть заимодавца вместе с ним,
Расписки долговые губит без возврата.
16
Тут есть ответ всем помыслам твоим
И утоленье замысла другого,
Который уж давно тобой таим."
19
И я: "Пожалуй, помолчи, худое слово
Я придержу, до случая храня,
Чтоб наказать при случае сурово."
22
"Засланец, – ты, что посреди огня
Идешь, живой, здоровый беспримерно,
Не убоись, почти вниманием меня.
25
Ты, слышу по наречию, наверно,
Сын разоренной родины моей,
Быть может, мною проданной чрезмерно."
28
Не ожидая звуков гробовых речей
Из топочных могил; оторопело
Я палец в нос просунул потесней.
31
Он мне: “Зачем так рвешь ноздрю несмело
Смотри, ты видишь: Меченый предстал.
Вот тут я весь: мое генсековское тело."
34
Уже я взгляд на лоб его вперял;
А он, отметину показывая властно,
Сгоревший зад с гордыней озирал.
37
К могиле стопы я придвинул безопасно
Промежь огней, щекочущих пяты,
Себе сказал: "Попробуй мыслить ясно!"[74 - Нелишний в данных обстоятельствах призыв к собственному разуму]
40
И вот я стал вплотную у плиты,
В ногах могилы; Горби, глянув строго,
Спросил чванливо: "Чей сторонник ты?"