banner banner banner
Божественная комедия
Божественная комедия
Оценить:
Рейтинг: 5

Полная версия:

Божественная комедия

скачать книгу бесплатно

Грехи так исказили их черты,
Что лиц их распознать нам невозможно;
И вечно в этом Царстве темноты



Сшибаться будут призраки тревожно,
Пока день воскресенья не придет.
Тогда они восстанут осторожно



Из тьмы могил, иные сжавши рот
И с сжатою рукою, а другие
Лишенные волос своих. Как мот,



Так и скупец, все блага дорогие,
Все радости земного существа
Теряют навсегда. Грехи такие,



Как скупость и безумье мотовства,
Приводят к мукам вечного боренья
Без отдыха, без криков торжества.



Так гибельны фортуны искушенья,
Хотя за них людской безумный род,
Не ведая в раздорах пресыщенья,



Терзается и много крови льет.
Все золото, и все богатство света
Людей не избавляют от забот



И не внесут покой в жилище это,
Где мук неотразим жестокий гнет».
«Но объясни, – я спрашивал поэта, —



О, кто она, смущавшая народ,
Богиня, что Фортуною зовется?
Всех благ земных и всех земных щедрот



Из рук ее источник вечный льется».
«Безумцы! Ваш рассудок омрачен,
Вам в заблужденье правда не дается», —



Сказал мудрец и продолжал так он:
«Так слушай же ты истинное слово:
Мир видимый едва был сотворен,



Как власть уж для него была готова,
Чтоб в мире свет равно распределять,
И эта власть, как сам закон, сурова.



Над благами земными наблюдать
Другая власть поставлена; власть эту
Фортуною привыкли люди звать;



Богатства и сокровища по свету
Дарит и отнимает вкруг она,
Переходя от холода к привету,



Любя то те, то эти племена
Иль возвышать, иль в грязь топтать бесстрастно.
Фортуны той над миром власть сильна,



Сопротивляться стали б ей напрасно.
Вот почему, порой, иной народ
В падении страдает ежечасно,



Другой же процветает и живет
В довольстве, не смущаемый бедами:
Фортуна всех незримо стережет,



Как лютый змей, сокрытый под цветами.
Ей ум людской – пути не преградит,
И, властвуя над нашими умами,



Она провидит все, она царит
В пределах власти, данной ей. Преграды
Ни в чем ей нет. Вперед она спешит,



Как будто ждет там, впереди – награды.
Вот вечная фортуна какова.
Ее хулить нередко люди рады,



Ей вслед бросая гневные слова,
Хоть к ней питать должны благоговенье.
Она же под лучами Божества,



Не замечая общего хуленья,
Живет среди созданий неземных,
Рожденных в первый день миротворенья,



Блаженствует средь радостей иных,
И катит шар свой… Далее иди же
К другим теням, чтоб видеть муки их,



Которые ужаснее, чем ближе.
Все звезды, освещавшие восток,
Склоняются на западе все ниже.



Иди скорей! Нам дан недолгий срок».
И мы границу круга миновали;
Пред нами встал кипящийся поток.



Бесцветные и мутные бежали
Потока волны; далее ручьем
Они в болоте гнусном пропадали;



Болото это Стиксом мы зовем.
И по пути неровному к нему-то
Мы подошли. Бросая взгляд кругом,



Увидел я, – ужасная минута! —
Толпы нагих и бешеных теней,
В зловонии болота вывших люто.



Они кусались с яростью зверей,
В клочки одна другую разрывали
Зубами и при помощи когтей.



«Они за зверский нрав свой пострадали, —
Сказал певец. – В воде и над водой,
Куда бы взгляды мы ни обращали,



Они томятся вечною чредой».
И в тине голоса их раздавались:
«На свете, в блеске жизни молодой,



Мы преступленьем только упивались;
От копоти душа у нас черна,
И за порок в болота мы попались».



Их жалоба была едва слышна,
Немел язык в их огненной гортани…
Дорогой, что была едва видна,



По берегу скользили мы в тумане,
Большую часть болота обошли