banner banner banner
Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020
Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020

скачать книгу бесплатно

Лишь ты вздохнешь украдкой
С чужого высока
В ответ на чуждый стон.

    Сергей Вольф. «Остаточная грусть…»[52 - Вольф 2001: 20.].
В подобных, достаточно многочисленных случаях обратного словообразования (редеривации) невозможно и не нужно искать единственную мотивирующую основу неологизма, воспроизводящего древнее синкретичное имя. Авторское преобразование формы не просто происходит на фоне всей парадигмы, хотя бы и дефектной, но и восполняет эту парадигму. Поэты частично достраивают разрушенные парадигмы, осколки которых сохранились только в наречиях:

– Нельзя разрушать искусство,
душе пустотой грозя!
– Тогда покажите пусто
и дайте мне что нельзя!

    Михаил Яснов. «Памяти Олега Григорьева»[53 - Яснов 2017: 288.] ;
Сад стоит ногами на кровати – веки стиснув, руки – на перильца,
Одеялко на потлевшей вате в тесную решетку утекло.
Никуда не дернуться дитяте обмершего града-погорельца,
Никому не отольется в злате вечное повапленное тло.

    Олег Юрьев. «Песня»[54 - Юрьев 2004: 160.] ;
Костер сгорел дотла, и тло
хранило ровное тепло.
Сквозь тонкий куполок тепла
роса осенняя текла.

    Михаил Дидусенко. «Костер сгорел дотла, и тло…»[55 - Дидусенко 2006: 16.] ;
всё из каменного пара, всё из ртутного стекла…
нерушимое упало, пылью музыка всплыла, вся
из дышащего тела, из эфирных кристаллид – вся
свернулась и истлела, только музыка стоит, вся
из тучного металла, вся
из выпуклого тла…

…содрогнулась и упала, только музыка: ла ла

    Олег Юрьев. «всё из каменного пара, всё из ртутного стекла…»[56 - Юрьев 2004: 183.] ;
Синеет тьма над городом моим,
спокоен вечер, небо звездно,
ушел домой усталый элоим
настало поздно.

    Давид Паташинский. «Вели меня поднять над мостовой…»[57 - Паташинский 2008-а: 54.] ;
Из губы прокушенной сочится
розоватым мартовским светлом
алый рыбий глаз растенья-птицы,
вдвое увеличенный стеклом

    Валентин Бобрецов. «Белый голубь свежести не первой…»[58 - Бобрецов 2013: 95.] ;
На высоком моральном холме
мелкотравчатый выткан узор:
тут гвоздичка, там папороть нежный,
здесь торшер окружает светлом
исторически-алые мальвы

    Линор Горалик. «На высоком моральном холме…»[59 - Горалик 2019: 37.] ;
Солнечные капли часов,
звездные секунды светла,
черные, оранжевые,
догорят дотла.

    Давид Паташинский. «Сладкое вино тростника…»[60 - Паташинский 2008-а: 262.] ;
Пока пишу я, оживаю, меня танцует Саломея,
ее светла сторожевая, еще, еще как я умею,
но вот сегодня не могу, как кровь на утреннем снегу,
как солнце в мясе переплета бескнижных, страшных облаков,
как глаза выпитая сота, как перекрестие полета,
как судорожно звал кого-то из комнаты для стариков.

    Давид Паташинский. «Пока пишу я, оживаю, меня танцует Саломея…»[61 - Паташинский 2008-а: 37.] ;
Три кресла, стол, диван за ловлею рубина
участливо следят. И слышится в темне:
вдруг вымыслом своим, и только, ты любима?
довольно ли с тебя? не страшно ли тебе?

    Белла Ахмадулина. «Дворец»[62 - Ахмадулина 2012: 346.] ;
Отчего ты только створочка,
а не целое окно,
отчего ты только шторочка,
а не целое темно?

    Игорь Булатовский. «Скворушка»[63 - Булатовский 2013-а: 127.] ;
В пустоте жилья
я привык к давну,
и не те же ль я
дни за хвост тяну?

    Сергей Петров. «В пустоте жилья…»[64 - Петров 2008-б: 394.] ;
В отношении бедности духа
Тот поэт, что взирает с высот
На непаханность чудного суха
Это, прямо сказать, – идиот.

    Константин Рябинов. «Рассказ»[65 - Рябинов 1994: 295.].
На прочтение безличного предикатива как краткого прилагательного может влиять порядок слов:

Там будто все время идет дождь
или снег. И время все темно.
И ты там никуда не идешь,
а все смотришь время в окно

    Игорь Булатовский. «Там будто все время идет дождь…»[66 - Булатовский 2019: 162.].
При обычном порядке слов во фразе всё время темно тоже, конечно, можно понимать слово темно как определение к слову время, но инерция восприятия сочетания всё время как обстоятельства, синонимичного наречию всегда (а именно такую функцию оно имеет в первой строке приведенного фрагмента), все же диктует, что темно – безличный предикатив. Инверсия время всё темно существенно меняет восприятие.

В ряде случаев возникает вопрос: почему поэтам недостаточно тех признаковых существительных, которые имеются в общеупотребительном языке – Ахмадулиной не подошло нормативное слово темнота, Яснову и Бобышеву — пустота, Рябинову – сухость, Волохонскому – желтизна? Вероятно, причина здесь обнаруживается не только в производности (исторической вторичности) нормативных слов, но и в их словарной определенности, в самом факте фиксированного абстрактного значения, а также в том, что словарные существительные частично утратили живую связь с прилагательными. На эту мысль наводит словоформа светлом из стихов Бобрецова: автору понадобилось заменить исторически первичное непроизводное слово свет суффиксальным, содержащим элемент прилагательного. То есть поэтам понадобилось именно синкретичное обозначение предмета и признака.

Наиболее выразительны примеры синкретизма в таких контекстах, в которых нельзя однозначно определить часть речи.

Например, у Всеволода Некрасова:

За окном зима
Зеленая мгла
Сколько ты зима всего намела

Намела накрутила невпроворот

В комнате тепло
В окне стекло

Окно не окно
А прямо кино —

Ничего не понятно

    Всеволод Некрасов. «Ночью электричеству не спится…»[67 - Некрасов 2012: 517.].
Строки В комнате тепло / В окне стекло позволяют видеть в слове тепло и безличный предикатив, и существительное (в параллелизме со словом стекло, если его воспринимать как существительное). Но слово стекло читается и как безличный глагол. Примечательно, что в этом тексте появляется сентенция Ничего не понятно.

У Владимира Строчкова в строке где темно в углу – на фоне отчетливых существительных, образованных транспозицией безличных предикативов:

Ночью время тихое
тюкает в стекло.
Сколько там натикало,
сколько натекло,

горстку ли накрапало,
налило с ведро,
чтобы там на краткое
набралось светло.

Тьма густеет, тянется,
вязнет на полу,
даже днем останется,
где темно в углу,

по полу, по стеночке
как там не тяни,
тенькая застенчиво,
стянется в тени —

и темнит, и копится
лужицей темна,
сохнуть не торопится
тёмная стена;

а светло летучее,
веселящий газ,
с первой темной тучею
вытекает враз.

А пока по капельке
в тонкое окно,
в дом бессрочной каторгой
цедится темно,

и, пугаясь тиканья,
съёжилось тепло.
Ночи время дикое
тычется в стекло.

    Владимир Строчков. «Ночью время тихое…»[68 - Строчков 2018: 420.].
У Игоря Булатовского в строке и цветно у нас темно слова цветно и темно могут читаться и как существительные-субъекты, и как краткие прилагательные-предикаты:

Хлоп – и сложены давно
бабочкины маслобойки,
и цветно у нас темно
в тонком воздухе прослойки.
Кто там глубже ни вздохнёт,
все чешуйки перепишет, —
останется лишь тот,
кто последних передышит.

    Игорь Булатовский. «Ква?»[69 - Булатовский 2009: 86.].
Наличие в современном языке наречий типа досуха, затемно, попусту не является обязательным условием для преобразования наречия или безличного предикатива в существительное:

С близка глядя на животное,
Вдруг чувствую восторг
(Будто кончился срок) —
Грива искрящейся кошки
Похожа на Нью-Йорк.

    Елена Шварц. «Волосоведение Vision»[70 - Шварц 1998: 10.] ;
Агапе без эроса – экое скучно…
Наверное, это не для человека.
Безбожно-безножно, ненужно-недужно
ты стал мне духовной любовью-калекой

    Марина Матвеева. «Love sapiens»[71 - Матвеева 2019: 38.] ;
…Но к вечеру
в кастрюле тесто
Аби замешивала. Как
потом всю ночь в теплице кухни
под крышкой начиналось тесно!..