
Полная версия:
Галактический кошмар
В течение нескольких дней Центр управления планетарной обороной работал на пределе возможностей. Космические корабли “Геракл-1” и “Геракл-2”, оснащенные мощными кинетическими ударниками, были подготовлены к запуску. Ядерный заряд “Тор” был установлен на ракете-носителе.
Весь мир следил за происходящим, затаив дыхание. Люди молились, надеясь на чудо.
Аиша чувствовала огромную ответственность. Она понимала, что от её решений зависит судьба миллиардов людей.
В назначенный день ракеты с космическими кораблями “Геракл-1” и “Геракл-2” стартовали с Лунной базы. Они устремились в космос, навстречу астероиду “Апофис-2”.
Несколько дней спустя стартовала ракета с ядерным зарядом “Тор”. Она следовала за космическими кораблями, готовая в любой момент выполнить свою задачу.
Аиша и её команда следили за полетом ракет и космических кораблей с огромным вниманием. Каждый шаг был тщательно просчитан и проверен.
– “Геракл-1” и “Геракл-2” приближаются к астероиду, – сообщил оператор связи. – Все системы работают в штатном режиме.
– Подготовить ударники к активации, – приказала Аиша.
– Готовы, – ответил доктор Шмидт.
– Активировать ударники, – приказала Аиша.
Космические корабли “Геракл-1” и “Геракл-2” выпустили кинетические ударники. Ударники, летящие со огромной скоростью, столкнулись с поверхностью астероида.
Астероид содрогнулся. Его траектория немного изменилась.
– Траектория астероида изменилась, – сообщил оператор связи. – Но недостаточно. Вероятность столкновения с Землей по-прежнему высока.
Аиша похолодела. Она понимала, что необходимо использовать ядерный заряд.
– Подготовить “Тор” к активации, – приказала Аиша.
– Вы уверены? – спросил доктор Чен. – Это очень рискованно.
– У нас нет выбора, – ответила Аиша. – Активировать “Тор”.
– Вас понял, – ответил доктор Чен.
Ракета с ядерным зарядом “Тор” приблизилась к астероиду.
– Осталось десять минут до детонации, – сообщил оператор связи.
Аиша чувствовала, как пот проступает на её лбу. Она знала, что это может быть её последним решением.
– Пять минут до детонации, – сообщил оператор связи.
Аиша закрыла глаза. Она вспомнила Эмили и Ричарда. Она знала, что они бы поступили так же.
– Одна минута до детонации, – сообщил оператор связи.
Аиша открыла глаза. Она смотрела на экран, где была видна ракета с ядерным зарядом.
– Детонация, – сообщил оператор связи.
Яркая вспышка озарила экран. Астероид “Апофис-2” был уничтожен.
В зале раздались ликующие возгласы. Люди обнимались и поздравляли друг друга.
Аиша вздохнула с облегчением. Она спасла мир.
Но она знала, что её работа не закончена. В космосе по-прежнему оставалось множество угроз.
– Продолжайте сканирование неба, – приказала Аиша. – Мы должны быть готовы к будущим угрозам.
Прошли годы. Аиша Хан стала легендой. Её имя было известно каждому школьнику. Она была символом надежды и защиты.
Она продолжала руководить Центром управления планетарной обороной, совершенствуя систему и разрабатывая новые технологии.
Она прожила долгую и счастливую жизнь, окруженная любовью и уважением.
Когда она умерла, мир оплакивал её. Но её наследие жило дальше. Система планетарной обороны продолжала защищать Землю от космических угроз.
Человечество выжило. Благодаря Эмили Картер, Ричарду Блэквуду и Аише Хан.
Их имена были записаны золотыми буквами в истории человечества. Они были героями. Они спасли мир.
В последние годы своей жизни Аиша часто вспоминала о Ричарде, который, как призрак из прошлого, направлял ее. Она помнила его слова, его наставления, его бесконечную веру в будущее.
Однажды, сидя в своем кресле, смотря на мерцающие звезды, она почувствовала его присутствие рядом с собой.
– Ты гордишься мной, Ричард? – прошептала она в пустоту.
И ей показалось, что она услышала его тихий, но уверенный голос:
– Очень, Аиша. Очень.
Аиша улыбнулась, ее сердце наполнилось теплом и благодарностью. Она знала, что Ричард всегда будет рядом, в ее сердце, в ее мыслях, в ее делах.
После того, как Аиша отошла от дел, Центр управления планетарной обороной возглавила молодая и талантливая ученая по имени Лина Окада. Лина была одержима космосом с самого детства. Она росла, читая книги об Эмили Картер и Ричарде Блэквуде, мечтая однажды пойти по их стопам.
После окончания университета она поступила на работу в Центр управления планетарной обороной, где быстро проявила себя как выдающийся специалист. Она была умна, трудолюбива и невероятно предана своему делу.
Аиша видела в Лине отражение себя самой в молодости. Она верила, что Лина обладает всеми необходимыми качествами для того, чтобы продолжить ее работу и обеспечить безопасность Земли.
В день, когда Лина была назначена директором Центра управления планетарной обороной, Аиша вызвала ее к себе в кабинет.
– Лина, – начала Аиша, – я знаю, что ты готова к этой ответственности. Ты талантлива, предана делу и полна решимости.
– Я не подведу вас, – ответила Лина, ее голос был полон уверенности.
– Я знаю, что не подведешь, – сказала Аиша. – Но помни, что это не просто работа. Это призвание. Ты не просто защищаешь Землю от астероидов. Ты защищаешь будущее человечества.
– Я понимаю, – ответила Лина.
– И еще одно, – добавила Аиша. – Не забывай об Эмили и Ричарде. Они были великими учеными и великими людьми. Они посвятили свою жизнь служению человечеству. Их пример должен вдохновлять тебя всегда.
– Я никогда не забуду их, – ответила Лина.
Аиша улыбнулась. Она знала, что будущее Земли находится в надежных руках.
В свой первый день на посту директора Центра управления планетарной обороны Лина собрала всех сотрудников на общее собрание.
– Я знаю, что все вы переживаете из-за того, что произошло с Аишей Хан, – начала она. – Она была великим лидером и великим человеком. Но мы не должны останавливаться. Мы должны продолжать ее работу. Мы должны быть готовы к любым угрозам, которые могут возникнуть из космоса.
– Мы должны быть бдительными, – продолжила Лина. – Мы должны быть инновационными. И самое главное, мы должны работать вместе. Только так мы сможем обеспечить безопасность Земли.
Лина замолчала, оглядывая зал. Она видела в глазах сотрудников отражение своей собственной решимости.
– Я верю в вас, – сказала Лина. – Я верю в нас. Вместе мы сможем защитить Землю от любых угроз.
Зал взорвался аплодисментами. Лина почувствовала волну энергии и воодушевления. Она знала, что она не одна. Она знала, что у нее есть команда, которая поддержит ее во всех начинаниях.
Под руководством Лины Центр управления планетарной обороны продолжал развиваться и совершенствоваться. Были разработаны новые технологии, которые позволяли обнаруживать и отслеживать астероиды с большей точностью. Были созданы новые космические аппараты, способные отклонять астероиды от курса с большей эффективностью.
Система планетарной обороны стала еще более надежной и эффективной.
Однажды, во время ежегодной церемонии награждения лучших сотрудников Центра управления планетарной обороны, Лина произнесла речь, которая запомнилась всем присутствующим.
– Мы живем в удивительное время, – сказала Лина. – Мы живем в время, когда человечество способно защитить себя от угроз, которые раньше казались неизбежными.
– Мы должны быть благодарны Эмили Картер, Ричарду Блэквуду и Аише Хан, – продолжила Лина. – Они были первопроходцами, которые проложили нам путь. Они показали нам, что нет ничего невозможного, если мы работаем вместе и верим в свои силы.
– Мы должны помнить об их примере, – сказала Лина. – И мы должны стремиться к тому, чтобы превзойти их достижения. Мы должны создать мир, в котором человечество будет жить в безопасности и процветании.
Лина замолчала, оглядывая зал. Она видела в глазах сотрудников отражение своей собственной мечты.
– Я верю в нас, – сказала Лина. – Я верю в человечество. Вместе мы сможем создать будущее, о котором мечтали Эмили, Ричард и Аиша.
Зал взорвался аплодисментами. Лина улыбнулась. Она знала, что она на правильном пути.
И пока звезды мерцали в ночном небе, система планетарной обороны продолжала свою работу, неустанно защищая Землю от угроз из космоса. Наследие Эмили Картер, Ричарда Блэквуда и Аиши Хан жило дальше, вдохновляя новые поколения ученых и инженеров на защиту человечества.
Кровь на метеорите
Шепот в ночиНебо над Миддлтоном, штат Огайо, было густым, чернильным, усыпанным миллиардами равнодушных звезд. В августовской ночи чувствовалась приятная прохлада, облегчение после изнурительной дневной жары. Цикады, словно по команде, затянули свою монотонную песню, убаюкивая городок в преддверии сна. Но в небольшом госпитале Миддлтона сон был роскошью, недоступной для дежурного врача Эмили Картер.
Эмили, высокая стройная девушка с собранными в небрежный пучок каштановыми волосами, сидела за своим столом, окруженная ворохом медицинских карт. Под тусклым светом настольной лампы ее лицо казалось бледным и усталым. Ей было всего двадцать восемь, но ночные смены в маленьком городском госпитале прибавляли ей годы.
За последние несколько недель в больницу участились обращения с жалобами на необычные симптомы. Головные боли, сильная усталость, необъяснимая раздражительность, а иногда и вспышки агрессии. Сначала Эмили списывала все это на сезонную аллергию, стресс и недостаток сна. Август, как известно, тяжелое время для аллергиков, да и жизнь в небольшом городке, несмотря на свою кажущуюся идиллию, полна своих стрессов.
Она откинулась на спинку стула, потирая уставшие глаза. За окном мирно шумел ночной Миддлтон. Казалось, что ничего необычного не происходит. Но где-то глубоко внутри Эмили нарастало необъяснимое беспокойство.
Внезапно дверь кабинета скрипнула, и в комнату вошла медсестра Сара, ее лицо было встревоженным.
– Эмили, у нас проблема, – проговорила она, переводя дыхание. – В приемном покое какой-то странный тип… ведет себя неадекватно.
Эмили вздохнула.
– Что на этот раз? Пьяный в стельку подросток? Или очередной пациент с подозрением на ковид?
– Хуже, – Сара покачала головой. – Он говорит какие-то бессвязные вещи про падающие звезды и… «новых хозяев». Его зрачки странно расширены, и он очень взволнован.
Эмили нахмурилась. Это звучало странно.
– Ладно, веди его ко мне.
Через несколько минут Сара вернулась, ведя за собой мужчину средних лет. Он был одет в поношенную рабочую одежду, его лицо было осунувшимся, а глаза лихорадочно блестели. Мужчина постоянно озирался по сторонам, словно чего-то боялся.
– Присаживайтесь, – сказала Эмили, указывая на стул напротив своего стола.
Мужчина сел, нервно ерзая.
– Как вас зовут? – спросила Эмили, готовясь записывать данные в карточку.
– Меня… меня зовут Джим, – пробормотал он, избегая ее взгляда. – Джим Миллер.
– Что вас беспокоит, мистер Миллер?
Джим вздрогнул.
– Они… они придут, – прошептал он, его голос дрожал. – Они уже здесь.
– Кто «они», мистер Миллер?
– Новые хозяева, – он поднял на нее взгляд, его глаза горели безумным огнем. – Они пришли со звезд. Они забирают нас… одного за другим.
Эмили попыталась сохранить спокойствие. Это могло быть все, что угодно: нервный срыв, галлюцинации, вызванные наркотиками…
– Мистер Миллер, вам не о чем беспокоиться. Вы в безопасности. Расскажите мне, что именно вы видели?
Джим посмотрел на нее, словно не понимал ее слов.
– Звезды… они падали, – пробормотал он. – Я видел… я видел, как они приземлились в лесу. А потом… потом я начал слышать голоса.
– Какие голоса?
– Голоса… в моей голове, – он схватился за голову, словно пытаясь заглушить их. – Они говорят мне… что я должен подчиниться. Что я должен служить им.
Эмили почувствовала, как по спине пробежал холодок. Что-то в его голосе, в его взгляде, заставляло ее верить ему, несмотря на всю абсурдность его слов.
– Мистер Миллер, вы принимаете какие-нибудь лекарства? Или, может быть, употребляли что-нибудь необычное?
– Нет! – он резко вскочил со стула. – Я ничего не принимал! Я говорю вам правду! Они здесь! Они уже среди нас!
Он начал ходить по кабинету, нервно оглядываясь по сторонам.
– Мистер Миллер, пожалуйста, успокойтесь, – сказала Эмили, пытаясь сохранить контроль над ситуацией. – Если вы будете продолжать в том же духе, мне придется вас зафиксировать.
– Фиксировать? – он остановился и посмотрел на нее с презрением. – Вы ничего не понимаете! Никто не понимает! Скоро будет слишком поздно!
Внезапно он бросился на нее, выкрикивая бессвязные фразы.
– Они хотят тебя! Они хотят всех!
Эмили от неожиданности отшатнулась назад, опрокинув стул. Джим попытался схватить ее, но она успела увернуться. Сара, услышав шум, вбежала в кабинет и попыталась оттащить Джима от Эмили.
– Помогите! – закричала Сара.
Джим, словно обезумевший, оттолкнул Сару в сторону. Она ударилась о стену и упала на пол. Эмили, придя в себя, попыталась нажать тревожную кнопку, но Джим перехватил ее руку.
– Не надо, – прошипел он, его голос звучал неестественно низко и хрипло. – Сопротивление бесполезно.
В этот момент Джим сорвал с себя капельницу, которую ему поставили в приемном покое. И тут Эмили увидела то, что заставило ее кровь застыть в жилах. На его шее, под воротником рубашки, виднелась странная, пульсирующая отметина, похожая на след от ожога. Отметина была темно-бордового цвета, и от нее отходили тонкие, извивающиеся линии, пронизывающие кожу. Она пульсировала в каком-то странном ритме, словно живое существо.
Эмили в ужасе отступила назад. Она не могла поверить своим глазам. Это было… это было нечто невообразимое. Что-то нечеловеческое.
Джим, заметив ее реакцию, усмехнулся.
– Видите? – проговорил он, его голос звучал уже не его собственным. – Теперь вы знаете.
Он сделал шаг к ней. Эмили, парализованная страхом, не могла пошевелиться.
В этот момент в кабинет ворвались двое санитаров, привлеченные криками Сары. Они схватили Джима и с трудом скрутили его.
– Держите его крепче! – крикнула Эмили, приходя в себя. – Он опасен!
Санитары, с трудом удерживая Джима, вывели его из кабинета. Эмили, все еще дрожа от пережитого, подбежала к Саре.
– Сара, ты в порядке?
– Да… да, я в порядке, – пробормотала Сара, поднимаясь с пола. – Что это было? Что с ним случилось?
Эмили не знала, что ответить. Она не могла рассказать ей о том, что видела. Это звучало слишком безумно, слишком невероятно.
– Я… я не знаю, – сказала она наконец. – Наверное, у него был какой-то психотический приступ.
Сара посмотрела на нее с сомнением.
– Не думаю, – сказала она. – Он был… он был не в себе. Это было что-то другое.
Эмили промолчала. Она знала, что Сара права. Это было что-то другое. Что-то страшное.
После этого инцидента Эмили не могла успокоиться. Она снова и снова прокручивала в голове все, что произошло. Странные слова Джима, его безумный взгляд, и, самое главное, пульсирующая отметина на его шее.
Она решила провести собственное расследование. Она начала изучать медицинские карты пациентов, которые обращались в больницу с похожими симптомами. И то, что она обнаружила, заставило ее похолодеть от ужаса.
Все случаи были связаны с одним районом – лесом, окружавшим Миддлтон. И, что самое тревожное, все пациенты жаловались на странные сны, в которых видели падающие звезды.
Эмили вспомнила, что несколько недель назад в районе Миддлтона наблюдался метеоритный дождь. Тогда это событие вызвало лишь кратковременный интерес, но теперь, в свете последних событий, оно приобрело зловещий смысл.
Она вспомнила рассказы своего деда, старого астронома-любителя, который часто рассказывал ей о гипотетических инопланетных формах жизни, способных существовать в экстремальных условиях. Он говорил, что если когда-нибудь инопланетная жизнь и посетит Землю, то, скорее всего, это будут не добродушные гуманоиды, а паразиты, стремящиеся к захвату и порабощению.
Эмили всегда относилась к этим рассказам скептически. Она была врачом, ученым, и верила только в то, что можно доказать научным путем. Но теперь, столкнувшись с необъяснимым, она начала сомневаться в своих убеждениях.
Она открыла свой ноутбук и начала искать информацию о метеоритах, о возможных формах жизни, которые могли бы выжить после падения на Землю. Результаты ее поисков были неутешительными. Существовало множество гипотез, но никаких конкретных доказательств.
Она провела всю ночь за компьютером, пытаясь найти хоть какую-то зацепку, хоть какое-то объяснение происходящему. Но чем больше она узнавала, тем больше путалась.
Под утро, измученная и опустошенная, она откинулась на спинку стула. Ей казалось, что она сходит с ума. Все это было слишком безумно, слишком невероятно.
Но она не могла игнорировать факты. Слишком много совпадений, слишком много странных симптомов, слишком много необъяснимого.
Она знала, что должна что-то делать. Она должна предупредить людей, остановить распространение заражения. Но как она могла доказать свою правоту? Кто поверит врачу, рассказывающему о инопланетных паразитах?
Она посмотрела в окно. На востоке занимался рассвет. Небо постепенно светлело, окрашиваясь в нежные розовые и оранжевые тона. Миддлтон просыпался, готовясь к новому дню. Люди шли на работу, дети собирались в школу. Они ничего не подозревали о той страшной опасности, которая нависла над городом.
Эмили почувствовала, как на нее накатывает волна отчаяния. Она была одна против этого ужаса. Но она не могла сдаться. Она должна была бороться.
В этот момент в дверь ее кабинета постучали.
– Войдите, – устало сказала Эмили.
В кабинет вошел шериф Миддлтона, Джим Хопкинс. Высокий, крепкий мужчина с суровым взглядом, он был известен своей честностью и неподкупностью.
– Доброе утро, Эмили, – сказал он, проходя в кабинет. – Я слышал, у вас вчера ночью тут был небольшой переполох.
– Да, шериф, – ответила Эмили. – У нас был пациент… немного не в себе.
– Я знаю, – шериф кивнул. – Говорят, он рассказывал какие-то небылицы про инопланетян.
Эмили почувствовала, как ее щеки заливает краска.
– Да, – пробормотала она. – Что-то в этом роде.
Шериф посмотрел на нее внимательно.
– Ты в это веришь, Эмили?
Эмили заколебалась. Она знала, что шериф – человек прагматичный и скептичный. Рассказывать ему о своих подозрениях было рискованно.
– Я не знаю, шериф, – сказала она наконец. – Но я видела кое-что, что меня очень насторожило.
Она рассказала ему о странной отметине на шее Джима, о своих исследованиях, о связи между пациентами и метеоритным дождем. Шериф слушал ее молча, не перебивая. Его лицо оставалось невозмутимым.
Когда она закончила, шериф долго молчал.
– Это… это звучит безумно, Эмили, – сказал он наконец. – Я не знаю, что и думать.
– Я понимаю, шериф, – сказала Эмили. – Я и сама с трудом в это верю. Но я думаю, что мы должны это проверить. Мы должны выяснить, что происходит в этом лесу.
Шериф вздохнул.
– Ладно, – сказал он. – Я тебе помогу. Но если это окажется просто чьей-то глупой шуткой, ты будешь мне должна.
Эмили улыбнулась.
– Спасибо, шериф, – сказала она. – Я обещаю, что вы не пожалеете.
Вместе они решили отправиться в лес и поискать следы метеоритов. Они знали, что это будет опасно, но они были готовы к любому риску. Они были последней надеждой Миддлтона.
И они не знали, что в этот момент, в самых темных уголках города, заражение уже распространялось с пугающей скоростью. Люди, захваченные паразитами, становились частью чужого разума, пешками в зловещей игре, цель которой – порабощение всего человечества. И Миддлтон был лишь первым шагом в этом кошмарном плане.
Симптомы заражения
Солнце уже поднялось высоко над горизонтом, заливая Миддлтон своим ярким, безжалостным светом. Эмили и шериф Хопкинс ехали по проселочной дороге в его старом пикапе. В воздухе висела густая пыль, поднятая колесами машины. Эмили чувствовала себя измотанной после бессонной ночи, но адреналин поддерживал ее в состоянии боевой готовности.
– Ты уверена, что мы правильно поступаем, Эмили? – спросил шериф, не отрывая взгляда от дороги. – Я все еще считаю, что это все похоже на бред сумасшедшего.
– Я тоже так думала, шериф, – ответила Эмили. – Но слишком много странных вещей происходит. И все они связаны с этим лесом.
Шериф вздохнул.
– Ладно, – сказал он. – Допустим, ты права. И что мы будем делать, если действительно найдем что-то необычное?
– Я не знаю, шериф, – ответила Эмили. – Но мы должны быть готовы ко всему.
Вскоре они добрались до места, где, по словам очевидцев, упали метеориты. Это был густой, заброшенный лес, куда редко заглядывали люди. Шериф остановил машину на обочине и выключил двигатель.
– Ну что, Эмили? – спросил он, выходя из машины. – Посмотрим, что тут у нас.
Эмили вышла следом. В воздухе висела тишина, нарушаемая лишь пением птиц и шелестом листьев. Лес казался спокойным и безмятежным. Но Эмили чувствовала, как нарастает ее тревога.
– Будьте осторожны, шериф, – сказала она. – Мы не знаем, что нас тут ждет.
– Всегда осторожен, – ответил шериф, доставая из багажника ружье. – Лучше перестраховаться.
Они вошли в лес. Солнце пробивалось сквозь густую листву, образуя причудливые узоры на земле. Земля была покрыта опавшими листьями и мхом. Было тихо и влажно.
Они шли молча, внимательно осматривая все вокруг. Эмили чувствовала, как по спине бегут мурашки. Ей казалось, что за ними кто-то наблюдает.
Вдруг шериф остановился.
– Смотри, Эмили, – сказал он, указывая на землю.
Эмили подошла ближе и увидела небольшую воронку в земле. Воронка была окружена обгорелой травой и пеплом.
– Похоже, что-то здесь упало, – сказал шериф.
– Да, – согласилась Эмили. – И, судя по всему, оно было очень горячим.
Они начали осматривать воронку более тщательно. Вскоре они обнаружили несколько обломков, похожих на оплавленный камень.
– Это может быть метеорит, – сказала Эмили.
– Возможно, – ответил шериф. – Но нужно проверить.
Они собрали обломки в пакет и продолжили поиски. Через несколько часов они нашли еще несколько воронок и обломков. Стало очевидно, что здесь действительно упало несколько метеоритов.
– Что-то здесь не так, – сказала Эмили. – Слишком много метеоритов упало в одном месте. Это очень странно.
– Может быть, это просто случайность, – сказал шериф.
– Может быть, – ответила Эмили. – Но я не верю в случайности.
Они решили вернуться в город и отнести обломки в лабораторию для анализа. Но по дороге они услышали странный звук.
– Что это было? – спросила Эмили.
– Не знаю, – ответил шериф. – Но это не похоже на звук животного.
Они остановились и прислушались. Звук повторился. Он был похож на глухой стон или рычание.
– Кажется, это идет из леса, – сказал шериф.
– Будьте готовы, шериф, – сказала Эмили. – Что-то идет к нам.
Они достали оружие и приготовились к бою. Вскоре из леса вышли несколько человек. Они двигались странно, неестественно, словно марионетки. Их лица были искажены гримасой боли и ярости.
– Что это за люди? – спросила Эмили.
– Я не знаю, – ответил шериф. – Но они выглядят нехорошо.
Люди приблизились к ним. Они начали что-то бормотать, но их слова были неразборчивы.
– Уходите! – крикнул шериф. – Мы не хотим причинять вам вреда!
Но люди не слушали. Они продолжали двигаться вперед, словно одержимые.
– Кажется, они не понимают нас, – сказала Эмили.
– Тогда нам придется защищаться, – ответил шериф.
Он поднял ружье и выстрелил в воздух. Люди остановились, но лишь на мгновение. Затем они бросились на них с яростью диких зверей.
– Открываем огонь! – крикнул шериф.
Они начали стрелять в людей. Некоторые из них падали, но другие продолжали наступать. Они были невероятно сильны и выносливы.
– Что это за чертовщина? – крикнул шериф. – Почему они не умирают?
– Я не знаю, – ответила Эмили. – Но мы должны остановить их!
Они продолжали стрелять, пока не закончились патроны. К счастью, большинство людей были убиты или ранены. Но несколько из них все еще были живы.
– Уходим отсюда! – крикнул шериф. – Нас слишком мало!
Они бросились бежать к машине. Люди преследовали их.
– Быстрее, Эмили! – крикнул шериф.
Они добежали до машины и запрыгнули внутрь. Шериф завел двигатель и нажал на газ. Машина вылетела на дорогу и помчалась прочь.
– Что это было? – спросила Эмили, переводя дыхание. – Что случилось с этими людьми?
– Я не знаю, – ответил шериф. – Но я думаю, что это связано с метеоритами.