
Полная версия:
Наемницы дьявола
‒ Я немного похудожествую на твоем лбу, лады? ‒ спросила Кира возле моего лица, держа в руке острие кинжала, как ручку.
‒ Хорошо, ‒ послушно отозвалась я. ‒ А что рисовать будешь? ‒ поинтересовалась я на свой страх и риск. Кира уже рассекла мою кожу на лбу в одну линию. Я занервничала пуще прежнего, ведь руна – это руна. Их существует миллион комбинаций, у многих из которых не знали отмены.
‒ Пообещай мне, что ты будешь самым кровожадным дьяволом в истории, ‒ вдруг прошептала Кира, продолжая выводить руну на моем лбу.
Я в ужасе дернулась от ее кинжала. Святые угодники… Она выводит на мне руну наследника для дьявольской магии.
‒ Уже поздно наследница. Сиди смирно! ‒ обхватила она мое лицо одной рукой.
«Альямс!» ‒ громко крикнула я, то ли наяву, то ли с использованием способности для передачи слов.
‒ Сейчас! ‒ заорал оглушающе Альямс, подавая всем знак.
Вокруг нас с Кирой появилось сразу несколько фигур, которые отбросили ее от меня на метр.
‒ Плохо ведешь себя, сестра! ‒ грозно сказал Корн, подходя ближе к Кире, быстро поднявшейся с пола.
Вокруг разверзся хаос. Все пятнадцать советников по сигналу, сделали переброс в библиотеку и вступили в бой с бывшими дьяволами. Строем прибежало специальное отделение солдат, присоединившихся к сражению.
Обмотанные вокруг меня цепи опять дернули, и я больше не могла это терпеть. Переброс мне не поддался, потому что цепь являлась истинным оружием дьявола, а значит и не отделимого от него.
‒ Уилл! Уходи с ней! ‒ приказала Кира владельцу цепей. Альямс тут же перебросился к нему, но не успел ничего сделать, как моя магия вырвалась наружу и с противным скрежетом металла разорвала цепи на отдельные обрывки. Я встала, и они упали грудой вокруг меня. Затем я стерла сочащуюся кровь со лба, куда пол часа назад поцеловал меня Альямс, и призвала свою фалькату.
«Он мой», ‒ передала я слова Альямсу, не отрывая взгляда от ублюдка, который своими цепями чуть не выжал все мои органы.
Полчаса назад…
Только я потянулась за самой обветшавшей книгой, как резкое пение серены оглушительно завопило птичьем пением соловья. От неожиданности я дернулась, чудом успев схватиться за поручень лестницы. Быстро спустившись я рванула к выходу из библиотеки, пока Маша не успела опечатать закрывающими рунами библиотеку. По руке пробежала сильная вибрация, исходившая от одного из браслетов. В другой бы ситуации я не ответила. Только я невесомо коснулась бляшки браслета, как передо мной появился Альямс, загородивший мне выход.
‒ Ты в порядке? ‒ подошел он совсем близко и обхватил руками за плечи. Его глаза слегка приобрели кровавый цвет, из-за использования дьявольской магии, но выражали при этом только волнение.
Я утвердительно кивнула.
‒ Что происходит?
‒ У нас проблемы. Замок атакуют. Ты нашла что-нибудь? ‒ показал Альямс взглядом на книги на полу позади нас.
‒ Кто атакует? Там Дарио один в кабинете, ‒ тут же вспомнила я о брате и вырываясь от рук Альямса приготовилась к перебросу.
‒ Стой, с ним Мона, ‒ не выпускал меня Альямс. ‒ На нас напали дьяволы. Они каким-то образом завладели всеми пропавшими душами и теперь разгуливают под чужим ликом. Им нужен я и зачем-то вы четверо.
‒ Что?! Ты бредишь?! ‒ мой шок быстро сменился словами из книги.
«Материализует сущность зарева в органическую форму жизни. Объединяет два сознания в одно».
‒ Я кое-что нашла, но я не уверенна, ‒ сказала я и Альямс, поняв что я хочу ему что-то показать отпустил.
Я быстро нашла глазами книгу на полу и раскрыла ее перед Альямсом на нужной странице.
‒ Epivios? Артефакт? ‒ удивленно спросил Альямс. ‒ Точно! Это был деревянный артефакт, ‒ скорчил страдальческую мину дьявол и стукнул себя по лбу.
‒ Но разве такое возможно? Их же убили… От души и следа не остается, после ее гибели. Как можно воскресить душу из ничего?
‒ Возможно все, если ты являешься создателем всего живого и этого мира.
‒ Что?! Хочешь сказать их воскресило дерево?! ‒ уставилась на него я, надеясь, что неправильно поняла его слова.
‒ Думаю, что да, ‒ серьезно ответил Альямс.
В голове у меня не появилось ни малейшего представления, каким образом это могло происходить. Похоже было на сущий бред.
Альямс как-то нервозно дернул рукой. Мне показалось, будто мимолетно на его лице отразилось удивление и тогда он поднял руку, чтобы глянуть на браслеты.
‒ Мне нужно, чтобы ты доверилась мне, ‒ сказал Альямс и только потом заглянул мне в глаза. ‒ Дьяволы обладают способностью relatorum. Надо довести их до того, чтобы они использовали ее на вас и думали, что вы в подчинении. Нужно разыграть их победу.
Опять я слышу какой-то бред.
‒ Но как…, ‒ не успела договорить я, как в дверь библиотеки заколотили чем-то очень большим.
Альямс обхватил мое лицо, слегка надавливая на щеки. Я вздрогнула всем телом при виде его глаз, полностью налитых кровью. Меня пробила дрожь. Воздух стал вязким и не давал вздохнуть полной грудью.
‒ Сьера Линуар! Я приказываю тебе поддаваться влиянию только моей способности relatorum и отныне ничьей более, ‒ сказал дьявол и поцеловал меня в лоб, отчего дрожь во всем теле спала на нет. ‒ Тебе нужно выйти к ним первой, потом позови наемниц и дайте бой. Нужно узнать, что они собираются сделать. Будь осторожна, ‒ торопливо проговорил Альямс и теперь чмокнул меня уже в губы, а затем исчез.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов



