
Полная версия:
Холмов трагических убийство
– Да, вы правы. – подтвердил Бенсон.
– Что? – удивился его напарник. -Ты ведь говорил мне, что приехал недавно.
– Ах да, что-то я совсем запутался во времени. – покраснел от неловкости тот. -Ладно, не будем вас задерживать…
– О, нет, вы совсем не задерживаете меня. Даже наоборот – я несказанно рад встрече с вами, и…
– Только не говори что ты узнал о расследовани…
Не успел Джон и вымолвить фразу, как эхом на все здание раздалось:
– Ты сказал – рас-след-о-ва-ни-е?
“Зря он это сказал”. – подумал про себя Мик, закрыв лицо ладонью.
Донлон, понимая, какую глупость совершил, переглянулся с коллегой, на что получил единственный изнуренный кивок головой, олицетворяющий безвыходность ситуации.
– Да-да, мы сейчас ведем самое обыкновенное и ничем не примечательное дело, так что нам пора.
– Что-что, ну а ложь в твоих словах я распознать могу. Выдавайте все как есть, вы все равно от меня ничего не скроете.
Джон, не имея других вариантов, начал ворчливо повторять всю историю, когда-то рассказанную ему Солом. В это время Бенсон слегка удивился происходящему: “Неужели мы будем брать в наше расследование любого встречного?” – подумал он, почесывая свой затылок. На свой, казалось бы, риторический вопрос, он едва мог дать ответ. “Все бегущее своей дорогой, должно быть, непременно приведет к наилучшему”. – в глубине его души вспыхнул луч надежды. На фоне бормотания надоевшего ему Донлона, Бенсон не мог сосредоточиться, холодно поразмыслить над всем. Он каждый раз отвлекался на очередное неподходящее слово своего напарника, и тут же останавливался на половине уверенно текущей до этого мысли. Тут что-то внезапно поразило его, повергло в шок, он вдруг будто ослеп от своих дум и начал пытаться захватить воздух. Делая вдохи полной грудью и захватывая воздух, у него ничего не удавалось – его рыскающего в фантазиях обхватила тьма, и в тот же миг он упал без сознания.
***
“Ничего нет лучше, чем вечерняя чашка чая, не правда ли?” – Мик еле открыл глаза и увидел сидящего перед ним в роскошном и до боли знакомом кресле испускающего круги дыма Рона. -“Как ты вообще умудрился упасть в обморок посреди бела дня?”
– Где Джон? – испуганно спросил Бенсон, ощущая под собой мягкую массу.
– Не волнуйся, он сейчас в соседней комнате. – тот развел руки в стороны и встал. -Заранее тебя успокою – нет, я никакой не могущественный “злодеишка”, осуществивший свой план, даже не думай. Мы находимся в участке, в кабинете моего приятеля. О пойманных не беспокойся – они в целости и сохранности находятся под охраной. Правда, один из них в госпитале, но это не важно. Тебе резко поплохело, и мы, по правде сказать, думали, что ты уже умер, но, к счастью, этого не произошло.
Тут Мик начал кусками вспоминать все, что произошло до его пробуждения, он остановил взгляд на стрелке часов и будто прозрел, вспомнил в точности все, что забыл. В его зрачках вновь выглянул страх, но он, не желая выдавать своих истинных чувств, холодно сказал:
– Только не говори, что Джон рассказал тебе все обстоятельства дела.
– Это именно то, что он мне и рассказал! – радостно сообщил Рон. -Поэтому рад объявить, что с этого дня я буду помогать вам вести это злосчастное расследование.
– Мне срочно нужно поговорить с ним. – решил Бенсон.
– Но тебе нельзя вставать! – взволновался Уэбли, подойдя к собеседнику, чтобы поддержать того.
Мик вытер вспотевший лоб и, грубо оттолкнув протянутую ему руку, отправился в соседнюю комнату. Он, перешагивая с ноги на ногу и качаясь из стороны в сторону, еле дошел до двери, и, схватившись за ручку буквально своим весом отворил дверь.
– Чтоб сквозь тебя триста пуль пролетело! – испугался внезапного гостя шериф. -Ты наконец-то очнулся. Что с тобой произошло? Ты будто выпал из реальности, сперва стал нервно осматриваться, затем ты широко раскрыл глаза и спустя секунду уже лежал на полу.
– Я не знаю что это было, Джон. Я пришел за другим.
– И за чем же? – снова наслаждаясь своим абсолютным контролем над происходящим, задиристо спросил другой.
– Всмысле “зачем же?” Хватит брать в помощники не пойми кого из ближайшей округи! Может быть, ты, наконец, начнешь расследовать дело серьезно, а не добавляя в него все больше потенциальных предателей, а?
– Какое дело, Бенсон? Мы упустили след Грейди, теперь финальная точка его находится в необозримом будущем, и, посмею предположить, мы до нее больше не доберемся.
– И что ты предлагаешь? Неужели ты просто начнешь жизнь с чистого листа?
– Нет, так просто я не сдамся. Хорошо подготовленный план – тот план, на случай провала которого существует второй план!
– Если бы у тебя был план, мы бы не упустили Грейди. – заметил Мик.
– Замолчи! – взбесился шеф. -Ты не представляешь: если бы я мог пристрелить тебя на месте, то давно бы это уже сделал!
– Я сделал бы это первым. – уверенно воскликнул Бенсон.
– Но разве что со второй попытки. – начал спорить второй.
– Однако вторая моя пуля всегда летит в цель… ты ведь не забыл?
– Все, довольно! Нам нужно обсудить расследование. Рад представить тебе так называемый план “Б”. – открыв папку со множеством досье, большинство из которых включали только фотографии, пафосно объявил Донлон и затем позвал Рона, дабы включить его в процесс обсуждения.
– Есть у меня на примете один интересный человек, который обладает очень уж интересной информацией… – спустя полторы минуты размышлений, начал полицейский.
Джон без промедлений перелистывал страницы, и делал это настолько быстро, что казалось, что смотря на лица подсудимых, он сразу мог назвать все их имена. Однако переходя с листа на другой, его лицо медленно становилось все более озадаченным. Когда он дошел до конца, стало понятно – никто не мог помочь им разыскать шоумена. Все, подобно туче, состроили недоуменную гримасу и начали потирать подбородки.
Затем Уэбли стал медленно расхаживать по комнате, иногда поднимая голову в сторону картины, изображающей женщину, держащую весы. Он перекатывался с пятки на носок, ощущая каждый миллиметр каждой плитки. Он делал это до тех пор, пока за ним не начали повторять и другие находящиеся в комнате. Вдруг за окном промчался автомобиль. Он не выглядел подозрительно, и ничто не говорило о том, что это может быть погоня, потому особого внимания на нее никто из полисменов не обратил. Однако за ней, с промежутком в полминуты, незаметно пронеслась еще одна – на этот раз с сине-красным огнем на крыше. Бенсон хотел было ринуться за жуликом, но его остановило озаренное восклицание Рона:
– Кажется, я понял что делать. Кто может знать этого мистера Гр… – запнулся тот.
– Грейди. – быстро подсказал Джон. -Роберт Грейди.
– Точно, Г-р-е-й-д-и! – повторил он. -Так вот, кто может знать этого мистера Грейди, если не те, кто за ним охотятся?
Неоднозначный для Донлона и Бенсона намек не натолкнул их на мысль, которую собирался озвучить Рон. Они лишь, как истинные ценители идей, остановились на месте и, чтобы показать, что всячески заинтересованы в его словах, подняли пытающийся казаться задумчивым взгляд на самого Уэбли. Поняв, что оба его собеседника недалекого ума, он, не подав никакого знака расстройства, однако будучи поистине оскорбленным, продолжил:
– Что ж… Вы, наверное, уже догадались, к чему я клоню – те двое, которых вы поймали, очевидно имели задачу, и задача эта была отнюдь не из простых. Посмею предположить, их цель была никем иным, как Робертом Грейди, и я не думаю, что они идут на такое преступление неподготовленными. Нам нужно их допросить. – решительно закончил он.
– Ты хочешь, чтобы мы допросили полумертвого?
– Нет. Его оставим в покое. А вот напарника его… следовало бы хорошенько расспросить обо всем ему известном, понимаете о чем я?
– Он сейчас в камере номер семь. – подсказал Джон. -Символично это все, конечно, но ему все равно несдобровать – Блессуорт уже с распростертыми объятиями готов принять его испорченную душонку. Отведите его в допросную. Я поищу все, что связано с делами этой парочки, если, разумеется, таковые были, и вернусь к вам, чтобы, в конце концов, покончить с ними.
Рон и Мик, беспрекословно повинуясь, вышли из комнаты. Они, спустившись вниз и зайдя за решетку, взяли не сопротивляющегося пойманного за руки и повели в серую, известную всем крупным ворам, некогда пойманного в этом городе, комнату.
***
В черном полном мрака помещении, окруженном четырьмя стенами, включился свет. Маленькая лампочка, висевшая ровно по центру потолка, равномерно растягивала свои лучи мраморно-белого света по всем углам. Посередине комнаты стоял металлический прямоугольный стол, а за ним, на жестком стуле, восседал, нервно дергая ногой, один из неосуществивших свои дерзкие и смелые планы авантюристов. Перед ним, запястьями прикованному к ручкам стула, на стол положили пистолет, нож, влажную салфетку и часы на цепочке.
– Револьвер, нож, хлороформ… – грозно крикнул Джон, решивший сразу начать допрос с наступления. -До чего вы со своим другом еще догадаетесь? И да – надеюсь ты знал, что для того, чтобы усыпить человека с помощью этого. – он взял в руки салфетку. -Тебе потребуется около пяти минут. Что ж, перейдем к главному: вы обвиняетесь в покушении на жизнь человека, и, как сами понимаете, срок отбывать будете в самом жесточайшем месте для таких же, как вы. Так что в твоих интересах нам сейчас же все рассказать, ясно?
– Имя? – взял разговор в свои руки Мик.
– Майк. Майк Гебнер. – уже спокойно ответил сидящий.
– Кто был целью вашего визита на причал?
– Грейди. Мы выслеживали его местоположение долгое время, чтобы в сегодняшний день свершить задуманное. Но этому помешали вы.
– Какой был ваш мотив? Что вам двигало, когда вы приняли решение попытаться устранить Грейди?
– Мы хотели известности, как и все вокруг.
– Тут и не поспорить… – будучи человеком, любящим подискутировать на различные, даже никак не связанные с ним темы, сказал Бенсон. -Все вокруг тебя только и хотят, что насладиться вкусом славы. Если ты известен, значит ты бессмертен. А убийство ради убийства, на мой взгляд, пустая трата времени. Что ж, если вы были так уверены в себе, то, должно быть, у вас был какой-то подробный план, вы многое должны знать о Грейди, раз были так настойчивы.
– Верно, мы знаем практически все о нем. По крайней мере, у нас есть достаточно информации, чтобы поймать его.
–Это очень хорошо. Давайте пойдем на сделку: вы рассказываете, где он может сейчас находиться, а мы вычеркиваем из вашего срока символические цифры, пойдет?
Задержанный глотнул, в его зрачках появилась надежда.
– Д-да, безусловно. – начал рассказывать он. -Мистер Роберт Грейди, известный шоумен, прибыл сегодня утром, а точнее в восемь часов сорок три минуты. Он вышел из каюты и пошел в сторону спуска, где его ожидала толпа. В сорок семь минут я сделал выстрел в воздух. Толпа моментально разбежалась, и мы выиграли несколько минут времени. Я побежал в сторону Грейди, а Шон решил в случае, если я его не догоню, подловить нас на другой стороне улицы. Все шло по плану, пока не появились вы – увидев двух полисменов, я тут же рванулся к Шону, чтобы предупредить его и сказать, что нам нужно срочно бежать. И, когда я подбежал к нему, раздался выстрел, шокировавший меня. Через пару секунд я опять увидел вас, приближающихся к нам с револьверами в руках.
– Нам нужно от тебя только несколько вещей. Первое – где сейчас может быть Грейди?
– Он планировал задержаться в своем отеле, в комнате номер тридцать семь. Но будьте осторожны – по информации, которой мы владеем, у него есть особенный сюрприз для особенных незнакомцев – питбультерьер. Так что, если захотите внезапно избавиться от него, вам нужно будет изрядно постараться.
– Откуда такая информация? – ворвался в разговор Джон.
– Сейчас это неважно. – ответил Мик. -Он дает нам данные, мы сокращаем время его нахождения в Блессуорте – никаких лишних вопросов.
– Ясно. Значит мы используем преступника для того, чтобы в итоге поймать другого преступника. Гениально!
– А что ты предлагаешь? Сам ведь хочешь поймать Семерку.
– Я уж и позабыл, кого мы ищем. – раздраженно проворчал Донлон. -Ладно, давай дальше.
– Ты знаешь, где будет Грейди в ближайшие дни – будет ли выходить из Гранд-Энда? – обратился Бенсон к допрошаемому.
– Ближайшее выступление начинается через неделю, остальное – не знаю. Не думаю, что он будет прохлаждаться в такое бурное время, когда на каждом шагу тебя может подстерегать твой убийца.
– Это правда. – подтвердил детектив. -Можешь еще что-то сказать?
Продлившееся некоторое время молчание дало понять, что всю ценную информацию своим надзирателям тот уже поведал.
– Понятно. – заключил Мик. -Рон, отведи его, пожалуйста, в одну из камер снизу, и возвращайся к нам – у нас есть что обсудить.
Уэбли осторожно взял за воротник злоумышленника и повел в сторону лестницы. Дождавшись, пока он уйдет, Бенсон твердо попросил Джона:
– Мне нужна вся информация о нем.
– О ком? Я не понимаю о чем ты говоришь. – как обычно выражаются в случае недопонимания, спросил шериф.
– Я о Роне. Мне нужны все данные о нем.
– Зачем? – скорчился другой. -Он профессионал, ты разве еще не понял? Если бы я выбирал между тобой и ним, я бы выбрал его.
– Это меня, конечно, обнадеживает. – саркастично сказал Бенсон, кивнув головой.
– Поверь мне, он лучший из лучших…
– В этом и проблема. – обернулся, чтобы посмотреть не идет ли кто сзади, Мик. -Его профессионализм может затмить в нем другие черты характера – и если он настоящий мастер своего дела, он сможет их очень хорошо скрывать. Этого я и боюсь.
– Но он единственный, кто может направлять нас в нужное русло. Ты против нашего расследования, я же, как ты говоришь, одержим им. А он – золотая середина между нашими стремлениями!
– Не нужна нам никакая середина. – скрестил руки Бенсон. -У нас и без того трудностей немало, да ты еще замешиваешь кучу других людей в это все. Зачем тебе этот Рон? Он – самый посредственный шериф, как и ты, которому ты просто даешь шанс поучаствовать в возможно одном из самых грандиозных расследований в истории!
– Во-первых, ты слегка преувеличил насчет одного из самых грандиозных, а в-вторых, почему бы мне не дать ему этот шанс?
– Ты сегодня же чуть не прикончил никому не причинившего вред человека, а сейчас говоришь о том, чтобы дать кому-то шанс исправить ошибки прошлого? Какой же ты лицемер!
– Послушай, я никогда еще не врал тебе. Даже если ты считаешь иначе, просто поверь мне на слова. Я понимаю, это тяжело, но все же – дай обещание, что поверишь, каждому моему слову.
Мик с надеждой посмотрел в глаза товарищу, и, будучи человеком доверчивым и прощающим практически все невзгоды судьбы, улыбнулся и одобрительно моргнул.
– Раз ты хочешь узнать все о Роне, то начнем с момента нашего первого знакомства…
Глава 11
1963
29 АВГУСТА
Ночь. Вся улица поглощена мглой, только из окон полицейского участка сыпется и падает на землю лучами теплый желтый свет, исходящий от одиноко поставленной в угол стола, на котором лежало множеством папок, лампы. Дверь в кабинет распахнулась, как в ней оказался Джон. Куда ни обернись, всюду кипела работа: на этаже с ним находилось около с десяток человек, каждый из которых занимался исключительно своим делом. Во всей этой суматохе он был лишь обычным констеблем, ждущим приказ свыше. Он сел за стол и начал быстро разбирать листы, параллельно записывая в них какие-то сведения. Джон работал в ночную смену, а потому именно на его долю приходилось большинство важных заданий. Поимка преступников была для него всем – он мог оставаться в отделении до девяти часов утра, без перерывов разбирая досье пойманных и не только лиц. Более того, он был любимцем всех проживающих в городе – его поддерживали как коллеги, так и обычные обыватели, благодарные полисменам за сохранность их необычайно прекрасного и нетронутого криминалом местечка. В проходах между офисов то и дело раздавались благодарные восклицания, адресованные Джону.
Если говорить кратко – жизнь его была великолепна. В свои двадцать четыре года он уже ловил в свои сети первоклассных убийц и обводил вокруг пальца наилучших из плутов. Была у него жена и… да только жена. Семейную жизнь, как он сам объяснял, Джон “не воспринимал как сферу, отдаленную от своей профессии” и потому всячески старался погрузить избранницу в свой полный зловещих историй мирок. И это получалось у него довольно хорошо – та не только начала интересоваться криминальной историей, но и помогать мужу в расследованиях. Будучи остроумной красоткой, ей было совсем нетрудно притвориться, что называется, глуповатой особой, и, пользовалась весьма недурным принципом “главная сила моя – есть моя недооцененность”. Он, зачастую, показывал себя исключительно хорошо, и даже не пытайтесь отрицать этого, иначе он сработает против вас же.
В кабинет врывается мужчина намного старше Джона – лет пятидесяти. Он, властный и в солнцезащитных очках, подходит все ближе к столу, и, наконец, подойдя совсем близко, повелел:
– Ты и Уэбли – на Грэйс-стрит. Вот тебе дело. – он положил затмившее все остальные бумаги досье и показал на расположенную в левом верхнем углу фотографию. -Это – мистер и миссис Роуд, действуют в паре, грабят все, что только можно ограбить. Ро-о-он!
Не увидев никакой реакции со стороны Уэбли, он сказал Донлону:
– Иди-ка разбуди его и скажи, что если еще раз заснет на работе, ему несдобровать.
Джон беспрекословно последовал приказу шерифа. Он, звеня своими сапогами и поблескивая звездой на груди, пошел выполнять данное ему задание. Не прошло и десяти минут, как оба – Джон и Рон (или, в угоду второму, Рон и Джон) находились в погоне за двумя сногсшибательно сумасшедшими воришками. Те ехали на своем желтом фургоне, извиваясь в разных направлениях. Шины, так и казалось, что вот-вот лопнут, но угловатый автомобиль все время продолжал свое незамысловатое движение. У них на хвосте же были настоящие профессионалы своего дела – полисмены ловко поворачивали руль и ни на секунду не упускали беглецов из виду. Солнечный лучи преграждали обзор и первым, и вторым, поэтому все они, полуослепленные, не совсем понимали, куда направляются. Пока они завершали круг за кругом вокруг домов, у полицейских не исчезало желание пробить тем колесо. Однако, к их несчастью, негласное правило не стрелять без особой нужды могло нарушиться с высокой вероятностью появления пострадавших, чего опасался и избегал любой страж порядка в городе. За машинами оставались лишь два почти совпадающих следа от колес, простирающихся на сотни метров, если не на несколько километров вперед.
Выехав на безлюдное шоссе, обе стороны встретились лицом к лицу. Из-за окна фургона выглядывало лицо, на котором неизменно сохранялась безумная улыбка. Это была молодая женщина, она, слегка прищуриваясь, целилась револьвером куда-то в сторону патрульной. В ответ Джон, не сильно подставляя голову под удар, так же направил свой пистолет, но не в угонщиков, а в одно из колес.
– Нам нельзя пробивать им колесо, это не их машина. – предупредил Рон.
– Ну не в лица их мне же стрелять! – стоял на своем Джон. -Сначала нужно не дать им удрать от нас. Любой ценой.
С этими словами он нажал на курок, и в то же мгновенье поврежденное заднее правое колесо дало о себе знать – мало того, что беглецы и без этого непроизвольно перекатывались с одной дороги на другую, так еще и начали исполнять незавершенные кульбиты, каждый раз находясь в шаге от переворота.
– Что ты не стреляешь? – занервничал Роуд, еле справляясь с управлением. -Просто набей их черепушки свинцом, разве это так сложно!?
– Я не виновата, что ты не умеешь нормально ездить. Мы каждую секунду смещаемся на нескольк метров, и я по-твоему, должна попасть? Ладно, была не была.
Та решительно взялась за револьвер и выстрелила в лобовое стекло догоняющего их автомобиля. Из патрульной сразу донеслись грубые ругательства, коими и Рон, и Джон пользовались отменно и на редкость изысканно, да так, что могли превратить любое из них в тщательно выточенное произведение искусства. С необыкновенно выразительными лицами они вкладывали смысл в каждый произнесенный звук, и чем фраза была устрашающей, тем звонче и четче слышались буквы.
Кое-как свернув с дороги, грабители выехали обочину и понеслись в бескрайнюю степь, границы которой обозначали лишь поля пшеницы, располагавшиеся далеко-далеко впереди. Казалось, колосья вот-вот поглотит кроваво-алый закат, и тьма обратит на себя взор всего живого, ознаменовав наступление полнолуния, но захваченным азартом полицейским было важно одно – перехитрить злополучных преступников.
– Мы так долго не протянем. – обратился Рон к Джону. -Дальше, на холмах, мы не сможем угнаться за ними, так что у нас времени осталось совсем немного.
– Я не попаду, если буду стрелять издалека. Подъедь к ним как можно ближе, может тогда нам удастся поймать этих паршивцев.
Уэбли нажал на педаль еще сильнее, и автомобиль резко ускорился. Нещадно давя тюльпаны, ромашки и одуванчики на своем пути, они начали нагонять свою цель. Проносясь мимо одиноких умиротворенных строений, увидев которое хочется раздумывать над целью его нахождения ровно в этот час ровно на этом месте, они бойко сокращали расстояние до линии начала обширных полей. Но сколько бы ни старались блюстители закона, сколько сил они не истратили, роковой фургон все время оказывался на шаг впереди. Посматривая на свои часы, на которых минутная и часовая стрелки указывали на пять, Рон стал осознавать – перестрелка во ржи будет лишь вопросом времени. Потеряв из виду злоумышленников, и обнаружив пустой минивэн, оба поняли – те сейчас, должно быть, бегут сквозь высокую траву в последней надежде найти свое спасение. К слову, перебраться сквозь подобные поля – очень непростая задача, особенно если у вас с собой мешок с деньгами в одной руке и по кольту в другой.
Вновь посмотрев на часы, Уэбли усомнился в равномерности движения стрелок – на них было уже без трех минут шесть.
– Главное – не расходимся. – посоветовал он своему напарнику. -Иди тихо и сообщай мне о любом движении, я за тобой.
Нагнувшись, они начали красться в неведении того, куда их заведет этот странный путь. Перелезая через множество тонких колосьев, они заходили все дальше и дальше в глубь не имеющей границ пашни. Солнце к этому времени уже село, ранее обжигающие кожу лучи спрятались за горизонтом. Все четверо оказались наедине с природой, не зная о местоположении друг друга. Над путниками изредка пролетали стаи воронов, как будто бы предостерегающие их от будущего, что жадно потирает руки в ожидании свершений подруги-судьбы.
Но опустим унылое описание Джоном долгих поисков мистера и миссис Роуд, и потому сразу переместимся на час-два вперед, дабы читатель не внимал богатому на скверные выражения и не имеющему никакого смысла рассказу шерифа, содержащему весьма скудные детали происходящего.
ДВУМЯ ЧАСАМИ ПОЗЖЕ
Около Джона послышался шорох. Он повернулся в сторону, из которой доносился чуть слышимый шелест, и медленно, стараясь переступать через каждую соломинку, стал идти на звук.
– Нам осталось совсем чуток, вон – видишь белое свечение? Это – луна, значит мы на верном пути. – прозвучал тихий заботливый женский голос. -Только не забывай держать пистолет при себе – эти ищейки могут застать нас врасплох в часу на час.
“Как же она права!” – подумал на секунду Донлон, готовый сейчас же поймать воров. Он выхватил из-за пояса нож и, дотянувшись рукой до одного из пары, приставил к шее того лезвие. Отойдя чуть подальше от второго, он, не отводя оружия, выкрикнул:
– Не подходи! Если сделаешь шаг, – он смотрел на траву, за которой не мог ничего разглядеть. -Прикончу твоего паренька на месте.
Из-за кустов вышла мисс Роуд. Она бросила мешок на землю и, видя что на прицеле ее держит Уэбли, подняла руки.
– Все-все, вы поймали меня. – разочарованно и не понимая еще своей участи, спокойно произнесла она. -А мы ведь были так близки, чтобы осуществить свою мечту, не так ли, Джек?
Донлон отпустил заложника, но продолжил пристально следить за ним.
– Рон, надень наручники на этих двоих. – отвернувшись в сторону, из которой они шли, дал команду Донлон.
Его коллега начал тянуться рукой к ремню, как его оглушил неожиданный выстрел. Джон осмотрелся вокруг, и все будто бы погрузилось в туман. Он не увидел никого – ни второго полисмена, ни хитрецов. Он перебрал в своей голове все варианты этого происшествия, и, поймав себя на мысли, что пессимистические мысли, какие накатывали на него в особо скорбные минуты, никак не помогут ему, побежал через все поле, думая только о том, чтобы найти своего приятеля.