Читать книгу Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты (Лев Николаевич Толстой) онлайн бесплатно на Bookz (82-ая страница книги)
bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и вариантыПолная версия
Оценить:
Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

5

Полная версия:

Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

1371

Зач.: страдалец

1372

Зач.: лишал всех нас и все

1373

Зач.: несчастному молодому человеку

1374

[голоштаннику]

1375

Зач.: – Не может быть, – вскрикнула княжна. – Что нибудь, но не всё же.

– Я слышал, что всё, и это похоже на него, – отвечал князь. Княжна всплеснула руками.

1376

Зач.: Потом он мне сам говорил, что его последние распоряжения не изменятся, – продолжал князь, – стало быть он уничтожил, или хотел уничтожить это завещание. Сделано это или нет?

1377

Зач.: и где оно?

1378

Зачеркнуто: этой минутной фантазией, давно забытой им самим, по ошибке, по недоразумению

1379

Зач.: Напрасно князь Василий так опасался отвращения старшей княжны к занятию корыстными целями. Как только он сказал ей, что они могут быть лишены всего этого забытым завещанием, всегда строгое, методическое лицо ее <вдруг изменилось и сделалось тем торопливо раздраженным, неблагородным лицом,> сначала выразило удивление, потом приняло озлобленно раздраженное выражение, которое, проходя мимо двери, видели Pierre с Анной Михайловной.

1380

и всего, что отсюда вытекает

1381

Зачеркнуто: Князь Василий никак не ожидал, входя в комнату для родственного, дружеского разговора, что ему надо будет выдерживать пики.

1382

Зач.: посоветоваться об общем деле

1383

Зач.: мы с тобой

1384

Зач.: – Ах, mon cousin, – сказала она, подвигаясь ближе к нему, – всё это так ужасно, такие интриги со всех сторон окружают нас, такая зависть. Пускай бы кто нибудь из них перенес то, что мы все трое перенесли.

1385

Зачеркнуто: я знаю – шипела она с угрожающим жестом <Это всё интриги дяди… Но главное…

– Но, главное, ты не отвечаешь, кузина, есть или нет это завещание? – нетерпеливо спрашивал князь Василий, не переставая шевелить щеками. Но княжна, видимо, не могла отвечать на вопрос прежде, чем не изольет всех чувств, накипевших в ней. – Вы первый, как истинный родной обращаетесь ко мне, – сказала она, утишаясь, – это – первые минуты отрады за все это тяжелое время.>

1386

Зач.: он послал за ним

1387

Зач.: еще быть лишенной всего в пользу бог знает кого, гадкого и грязного молодого человека, которого дядя никогда не любил. Правда, была одна минута, когда дядя стал делать планы за этого молодого человека, и тут были неприятности, ему наговорили

1388

Зач.: и он точно призывал архимандрита

1389

Зач.: но забыл ли он или уничтожил ее, этого я не знаю. Ежелиб он любил этого несчастного молодого человека, – живо подхватила княжна, – желал бы обеспечить чем нибудь его в будущем, но отдать все… – Это было затмение больного, – сказал князь.

1390

Зач.: Ежели бумага эта у него, то можно показать ее, спросить

1391

Зачеркнуто: моего благодетеля

1392

Зач.: <Ах это ужасно! В эту минуту она увидала в двери проходивших Ріеrr’а и Анну Михайловну и сердито захлопнула дверь.> Дверь отворилась и вошла девушка. Кто то перед дверью прошел по корридору – мущина и женщина. Это были Pierre с Анной Михайловной. Княжна вскочила и захлопнула дверь.

1393

Зач.: Господи, прости мне мой грех

1394

Зач.: Я не знала, что она <есть> может иметь такое значенье.

1395

[Послушай, Катишь,]

1396

Зач.: видимо довольный настроением духа своей собеседницы, и на мгновение превращаясь опять в придворного князя Василия.

1397

[Ради неба не забывайте в вашем справедливом гневе, не забывайте внешнее обхождение, которое мы должны сохранить с этой особой. Граф пожелал его видеть, может быть в бреду. Он сделал завещание в его пользу, мы должны с ним быть ласковы. Помните, что тысячеглазая зависть следит за нами всегда. Мы должны действовать…]

1398

На полях: К[няжна] говорит о мозаиковом портфеле

Зачеркнуто: <и наша обязанность исполнить его желание.>

– Видит бог, одна моя цель успокоить его последние минуты и свято исполнять все его желания, – отвечала княжна,

1399

Зач.: – Один только и есть мозаиковый портфель, с золотым ключиком, – продолжала княжна, – он всегда держал его при себе. Он последний день был у него под подушкой. Больше нигде не может быть это завещание. Но неужели конец его уже так близок? – прибавила она, собравшись с духом и с выступившими на глаза слезами, – о, это ужасно, князь. Это ужасно, ужасно. – Она заплакала.

– Вы меня поняли, кузина, и

1400

На полях: В то время, как такие разговоры происходили в приемной у княжны, [в] комнате г[рафа] Б[езухов]а Pierre с Анной Михайловной

1401

Зач.: Неизвестная ему дама приблизилась к <расчесанному и напомаженному> старичку священнику, который сидел в углу, и вступила с ним в разговор.

1402

Зачеркнуто: отворачиваясь и с недовольным видом, как будто не желая открывать всего, что он знал и досадуя на то, что его так долго держат здесь без дела

1403

Ах, Пьер, милосердие божие неисчерпаемо

1404

Зач.: Он говорил про кого то, кого он знал еще в Париже.

– Больной просит пить! – сказала подходя средняя княжна.

1405

Зачеркнуто: до <вечера> завтра еще

1406

[человек больших достоинств]

1407

Зачеркнуто: Около 10 сентября

1408

На полях: Как стоят на квартирах.

1409

Зач.: перебил опять Долохов.

1410

На полях: Р[остов] ничего не замечал. Брюнн столица Моравии. Музеи

1411

Зачеркнуто: в небольшой деревне

1412

Зач.: галичане

1413

Зач.: вон в клеть

1414

Зач.: по деревне и к помещичьему замку, отъискивая, как он говорил, приключенья.

Позднейшая вставка в текст: В город пришел другой гусарский полк и Васька Денисов решил, что Павлоградцы должны дать праздник другим гусарам, собирал деньги по подписке, заказывал обед, выпрашивал музыкантов и от хлопот вчера еще не спал до трех [?] часов и нынче уехал чем свет.

1415

[Здравствуй, милый Ростов]

1416

[«Золотой орел»]

1417

Зачеркнуто: казенные

1418

Зач.: вечеру

1419

Зач.: 487, 2 оста[лось]

1420

Зач.: позавтракаем. Тут <фортепиано> клавикорды есть в той комнате, – прибавил он, обращаясь из двери.

1421

Зач.: положил кошелек

1422

Зач.: не встречал других людей

1423

Зачеркнуто: избегали

1424

Зач.: ученье

1425

Зач.: послед[ние]

1426

Зачеркнуто: и глаза всё так же бегали

1427

[Женщины прелестные]

1428

[венки]

1429

Зач.: – Я Тебе спою мои романсы, – сказал Гардон, глядя на Телянова, – но когда мы будем одни. Но Телянов и сам уже вставал, застегивая перчатку. Он

1430

Поперек текста написано: На гитаре. – Неужели не знаешь? Ну, вздор. Пойдем же.

1431

Зач.: и Ростову было неловко

1432

Зач.: Никитин пришел доложить, что опять пришел вахмистр

1433

Зачеркнуто: багровый

1434

Зач.: Он остановился и, как будто в середине его откупорили бутылку с красным шипучим вином, все лицо его побагровело

1435

Зач.: страшное

1436

Зачеркнуто: в трактире «Золотого орла».

1437

Зач.: кушающего котлету с фасолью и запивающего

1438

Зач.: кельнер

1439

Зач.: Was der Herr befielt? [Что сударю угодно?]

1440

Зач.: кельнера

1441

Зач.: кельнер

1442

Зач.: прикрываясь салфеткой

1443

Зач.: решив в своем уме, что это то и есть один из тех казаков, которые живьем едят маленьких немецких детей.

1444

Зач.: спросил газету и стал

1445

Зач.: на газету и

1446

Зач.: котлетку и

1447

Зач.: рисунок

1448

Зач.: ты отцеубийца, иди на казнь

1449

Зач.: покорно

1450

Зачеркнуто: кузины

1451

Зач.: в ладонь

1452

Зач.: кошелек

1453

Зач.: долго сидели у Гардона

1454

Зач.: точно Лотова жена остолбенели.

1455

Зач.: благородный человек!

1456

Зач.: ненатурально

1457

Зач.: с моей стороны

1458

Зач.: неизгладимая

1459

Зач.: Но кто же? Ежели не он, так это я! Гардон отвернулся от меня

1460

Зач.: и пальцы Ростова, всё ненаходившие себе занятия, судорожно вцепились в руку Телянова.

1461

Зач.: Вы юнкер

1462

Зачеркнуто: Когда они пришли в отдельную комнату

1463

Зач.: «И тут лжет, и тут фальшивит», подумал Ростов и морщась так, как будто какой нибудь несчастный фагот среди andante симфонии тянул фальшивую, дерущую ухо, не разрешающуюся, полутонную ноту

1464

На полях: Булгаков <затея бала> денег нет. <Застает прогуливавшегося полкового командира, объявляет поход. Ростов всё рассказывает. П[олковник] схватывает его за руку и влечет>

1465

Зач.: и, едва удерживаясь на шагу, полушагом полуиноходью побежал к квартире Гардона.

<Васька Топоров выскочил>

Позднейшая вставка:

<Васька Денисов, узнав о поступке Телянова, разгорячился страшно. Казалось, с ним сейчас сделается удар, так он покраснел, начал кричать и ругаться. Он ругал и Ростова за то, что тот там же не размозжил ему эфесом башки, и гвардию, и всё начальство за то, что переводят таких офицеров, которые марают мундир, и тотчас написал письмо Телянову, в котором говорил, что ежели Телянов завтра же не подаст в отставку, то он будет иметь дело с Васькой Денисовым. Телянов между тем сказался больным и поступил в Брюнне в гошпиталь.>

1466

На полях: Васька Денисов боится сказать п[олковому командиру]

1467

Зач.: к которому приглашался и юнкер

1468

Зачеркнуто: мне говорил

1469

Зач.: А, неприятность была?

1470

Зач.: <– Я вам после с[кажу]> Нет, не было неприятности. <Не знаю, полковник. Ему>

1471

Зач.: Я вам после скажу.

– А секрет а? Что за, а, секреты. У нас своя семья гусарская, а? Скажите.

– Он украл деньги.

1472

Зач.: наивно бух[нул]

1473

Зач.: он подлец

1474

Зач.: озлобился

1475

Поперек текста написано: На подводах муштуки и вьюки.

1476

Зачеркнуто: Солдаты роты при приближении подвод вдруг зашевелились, как поднимающийся рой пчел. Со всех сторон послышались говор, крик даже, и <только и виднелись в роте> со всех сторон начали пехотинцы

1477

Зач.: которая, казалось, была сделана больше для практики фехтования, или для

1478

Зач.: да цирюльника сюда

1479

Зачеркнуто: торопились

1480

Зач.: Молодой офицер роты сидел на телеге с трубкой, видимо не имея никакого дела.

1481

Зач.: ждать

1482

Зач.: Р[остов] был послан для переговоров.

1483

Далее в рукописи нехватает одного листа.

1484

Зач.: приятный

1485

На полях: Ростов поломался перед Иваном Захаровичем

1486

[Господин капитан]

1487

[я должен заявить вам жалобу на оскорбление, ежели вы не пожелаете принять мое заявление, я дойду до генерала… Это что то неслыханное… Какой скандал: в моем доме задушил было мою девушку… меня самого ругал. Я чиновник, а не военнопленный. Казачья сволочь…]

1488

Зачеркнуто: Я не могу умолчать

1489

Зач.: нахму[рившись]

1490

Зач.: страшно

1491

Зачеркнуто: – Мне нельзя не донесть, Николай Дмитрич, служба

1492

Зачеркнуто: жизни и тем более науки

1493

Зач.: Это вздор, надо поправить.

1494

[этот благородный]

1495

Зач.: посмотрел на Ростова так, что тому опять неловко стало

1496

Зач.: Пойдем выпьем.

1497

Зачеркнуто: умел объяснить чиновнику, что

1498

Зач.: и наблюдением

1499

Зач.: ругательствами

1500

Зач.: <эти стройные толпы> полки

1501

Зач.: где с робевшими жителями

1502

Зач.: вновь изобретенном

1503

На этом рукопись обрывается.

1504

Зачеркнуто: мушкатерский полк, построившись в ротных колоннах, ожидая смотра главнокомандующего, стоял на

1505

Зач.: Браунау. Полк <только что пришел с похода> был в походной форме, как

1506

Зач.: Немецкой городок с старою стеною крепости и средневековым собором, голые жневья полей, изрезанных мелкими полосками, направо внизу на реке деревенька с черепишными крышами, обсаженная облетающими фруктовыми деревьями, и большая дорога, обсаженная деревьями – виднелись ясно в теплом свете южного осеннего дня.

1507

Зач.: так как полк только что пришел к месту своего назначения.

1508

[Этот там первый полк, второй полк]

1509

Зач.: батальонов с их светлыми штыками, белыми штанами в крагах, ранцами и шинелями за спинами, крестами перевязей, киверами с помпонами и ранцами с скатанными шинелями, подымавшимися за спинами и дававшими каждому солдату издалека вид какого то тяжелого, горбатого, неестественного, допотопного зверя

1510

[А это полковник?]

1511

Зач.: барабанщика верхового

1512

Зач.: Не совсем, тот больше

1513

[Боже сохрани! Но вон тот с золотым шнуром]

1514

[Все они русские?]

1515

[Не все русские, среди них есть разные, есть кроаты, есть швейцарцы, есть казаки из Сибири]

1516

[Внимание. Теперь стрельба начнется]

1517

Зачеркнуто: – Командира 3-й роты к полковому! Полковника 3-й роты к командиру! – И голоса кричавших раздавались точно так же русско, как будто дело было на Ходынском или Царицыном лугу.

1518

Зач.: которому велено было сказать, что главнокомандующий не будет <выходить из коляски> садиться верхом, а только пройдется пешком по рядам, ежели время позволит. Войска состояли из двух полков и одной роты артиллерии. Начальники стояли впереди с их свитой.

1519

Зач.: очевидно умышленно

1520

Зач.: (эполеты особенно густые, как известно, делают исключение из общего закона тяготения и вместо того, чтобы давить плечи вниз, поднимают их кверху)

1521

Зач.: На груди полковника висели два мирные ордена – Станислава и Анны, доказывавшие, что звание полкового командира заслужено было полковником не на полях битвы.

1522

Зач.: когда полковник назывался Петр Егорычем и, как все смертные, кушал суп и говорил о политике и прекрасном поле.

1523

Зач.: в которой что то зашевелилось и опять затихло, и нахмурился.

Полковой адъютант погнулся вперед и, следя за взглядом начальника, выражал на всей своей наружности желание устранить неприятность, беспокоившую полковника, и сожаление в невозможности угадать этой неприятности.

1524

Зачеркнуто: Прежде, чем он отбежал от роты, он повернул свое старое, худое, загорелое и сморщенное лицо с багровыми пятнами около носа к солдату, только что вошедшему на свое место в рядах.

– Уж я говорю, что за вас. Посмотрите за <вашего копченого гуся какая трепка будет> ваш тулупчик, что будет. Ой, ой! Говорил – после. Нет… – проговорил он на бегу, обдавая всю шеренгу изо рта запахом копченого гуся и водки.

1525

Зач.: <знак> шарф и кивер.

<Солдат, к которому обратился командир и который был причиной гнева полкового командира, хотя войдя в свое место, стоял наравне с другими точно так же одетый и в том же положении> Солдат, к которому обратился ротный командир, был не в шинели, а в тулупчике. Но, кроме тулупчика, обшитого белыми мерлушками, солдат этот отличался от своих товарищей не столько сытостью и белизною своего лица и шеи, тогда как у других щеки были большей частью втянуты до зуб и шеи цвета невыделанной кожи, новизною сапог, видимо собственных, тогда как у многих солдат обувь была стоптана и подвертки начернены для того, чтобы не заметны были дыры, и длиною, вьющихся у корня, белокурых волос, видневшихся на затылке из под кивера, и, главное, выражением лица, совершенно противоположным тому, которое было на всех лицах и означало сознание важности настоящей минуты. Солдат этот с красивым, изогнутым, тонким ртом посмеивался, глядя на к[апитана] и глядя на всё, что делалось вокруг него.

– <Э, трусишка>. Проберут! – сказал он соседу, фланговому ефрейтору, с чернозакаленным цветом лица и подтянутым животом и плоской, точно железной доской, выгнутой грудью, казавшимся вылитым из одного куска с ружьем и ранцом.

– А вот попробуйте барин, как за роту отвечать. Начальство, нельзя, – отвечал ефрейтор.

1526

Зач.: калмыжки и всё больше и больше хмурился. Капитан чувствовал, что всякая зацепка поставится ему в вину. – Где у вас люди <бегают> шляются. А? – начал он. – Из фронта людей <посылаете> угощаете. Из фронта выходят? А? – Он оглянулся на адъютанта.

1527

Зачеркнуто: импровизировал

1528

Зач.: гуся и водки

1529

Зач.: строго шутил он, прибавляя слова: а? что? которыми он как будто стегал капитана Брыкова. – Я вам завтракать покажу. Да как людей <распускать> в маскарады наряжать. Я вас… – Полковник на мгновение задумался, как будто раздумывая, с какой стороны побольнее стегнуть капитана <но не спуская строгих, воспаленных служебным гневом глаз с> ротного командира, который, слабо дыша

1530

Зач.: испуганных, виноватых

1531

Зач.: все больше и больше подтягивал свой и так плоской, как доска, живот и

1532

Зач.: несчастном

1533

Зач.: Князь Андрей с Ахросимовым не оглянулись даже на крик полковника, так они были заняты разговором.

1534

Зач.: почему у вас люди выходят из фронта? Когда каждую минуту может приехать? А? Что у вас язык отнялся?

Ротный командир и рад бы был улыбнуться на эту шутку начальника, но другое чувство так сильно овладело им, что он не мог этого сделать.

1535

Зач.: зачем солдат из фронта выходил? Зачем в шубе

1536

Зач.: ведь на два шага только вышел. Я думал махальный… – начал говорить капитан, заметив понижение тона начальника и желая дать почувствовать, что солдаты, называемые махальными, расставленные по дороге приезда главнокомандующего <которые должны дать знать о приближении Кутузова и которые называются махальными,> успеют дать знать за столько времени вперед, чтобы стать на места.

1537

Зачеркнуто: старичку к[омандиру] б[атальона]

1538

Зач.: но всё еще с неулегшимся полнокровным раздражением. – Махальный, ну что махальный, а вдруг его высокопревосходительство подъедет с другой стороны. Тогда что?

Хотя все, и капитан и сам полковник, знали, что это предположение было совершенно невозможно, все молчали.

1539

Зач.: вследствие этого предположения, – тогда что? Да как он смеет выходить из фронта!

1540

Зач.: чтобы внушить разжалованному Семеновского полка офицеру Долохову должную субординацию. Полковой адъютант пошел за начальником. <Вид> близость стройных рядов людей, видимо, особенно действовала на п[олковника]. Чем ближе он подходил к ротам, тем больше хмурилось его лицо и выпячивалась несколько на сторону нижняя челюсть.

1541

Зач.: стоишь?

1542

Зач.: Долохова

1543

Зач.: синем тулупчике с мерлушками

1544

Зач.: – <Из фронта выходить.> Я тебя… Солдатскую серую. Зачем шуба?

1545

Зач.: и, повернувшись, пошел назад.

1546

В рукописи: раскрывал

1547

[Императорская королевская армия имела до сих пор важное преимущество: она заняла командное положение на Иллере, Ульме и Меммингене, чтобы сохранить объединенные силы и не быть вынужденной ослаблять себя защитой Тироля. Неприятель не находит для себя выгодным открыто атаковать эти позиции. Он хочет их обойти и таким образом помешать нашему соединению с русской императорской армией, для чего Бонапарт создал себе возможность, заранее обеспечив соединение обеих своих армий прорывом одной из них в Прейсиш-Анспахе].

1548

[Действительно, если бы нам помешали соединиться сейчас с императорской русской армией, или, так как обе неприятельские армии уже соединились и занимают командное положение при Донауверте, они стали бы для нас опасны – надо сейчас же разыскать их или же императорские русские колонны в том состоянии, в каком они прибудут – сейчас же, мгновенно продвинуть с Инна. В то же время нам придется надолго, дольше, чем это нам может быть нужно, задержаться в местности около Лexa, далеко углубившись в Швабию, пока расположенная на Инне императорская русская армия не будет снабжена всем необходимым, чтобы быть вполне боеспособной].

bannerbanner