
Полная версия:
Наследник Сангора
– Возможно… Мне говорили – ваш муж погиб на Ториосе. Сожалею…. Уверен, он был одним из лучших офицеров армии Его Светлости, – и наследник поклонился тетушке, выразив этим свое уважение к неутихающей боли вдовы.
Дозея растерянно посмотрела на Вальдера, но, не увидев в его глазах лжи, ответила ему благодарной улыбкой. «Ах да, – подумала она, – когда всё случилось, у Аррума еще не было наследника. Вальдер просто ничего не знает о том, что произошло. К чести Джеймса, он скрыл эту правду. Зато наследник озвучил другую». И она торжествующе смерила глазами брата и остальных членов Совета, считавших ее мужа предателем и трусом. Джеймс едва заметно усмехнулся, испытав в этот момент что-то похожее на ревность, и тут же постарался снова завладеть вниманием лорда.
– Мне бы также хотелось представить вам свою дочь. Анабелль, подойди к нам, – произнес Джеймс, отыскав ее взглядом среди офицеров.
Помня пожелание отца, девушка любезно склонилась перед наследником.
– Лорд Вальдер, мы все с нетерпением ждали вас… – произнесла она, ощущая на себе тяжелый взгляд лорда. Заметив, как этот взгляд скользнул по ее обнаженным плечам, Анабелль слегка покраснела.
– Я уважаю вашего отца и не посмел бы не явиться сюда, – ответил наследник.
Джеймс моментально бросил взгляд на сестру (слышала ли она слова Вальдера?), но, к его разочарованию, та всецело была поглощена разговором с полковником Ланшером и не смотрела в его сторону. С досадой отвернувшись, генерал вновь натянул на лицо улыбку и торжественно провозгласил:
– Господа, прошу всех в гостиную!
Вереница гостей во главе с Вальдером не спеша последовала за хозяином дома. Анабелль завороженно смотрела наследнику вслед. «Неужели скоро он станет одним из Посвященных?… – думала она, вспоминая слова отца. – Станет Хранителем Великой Книги, увидит её пророчества… Пророчества, посланные самим Творцом. Это так удивительно… И получит дар бессмертия…»
Об этом даре Анабелль знала из книг. В отличие от отца, которого не интересовало то, что его не касалось, девушку притягивали любые знания о Посвященных. Они были за гранью разумного и потому завораживали… Хотя бы этот удивительный дар, с которым Посвященные могли не бояться смерти. Они чувствовали боль, как все остальные, но их раны затягивались стремительно быстро, воскрешая из мертвых этих полулюдей, полубогов, единственным оружием, способным убить которых, был меч, возлагавшийся на них при возведении в магический сан. Таинственные силы помогали Посвященным проникать в чужое сознание, считывать прошлое, исцелять болезни, давали им огромную физическую силу. Великая Книга, как живительный родник, питала своих Хранителей энергией самого Творца, даруя им право на вечный титул, на вечную жизнь…
Зная обо всем этом, Анабелль, остановившись, с восхищением и благоговейным трепетом смотрела вслед Вальдеру. Неожиданное прикосновение чьей-то руки заставило ее очнуться. Девушка вздрогнула и обернулась. Рядом стояла тетушка. Она с упреком покачала головой и глазами велела племяннице немедленно подниматься за остальными.
Глава 5
Накрытый стол в гостиной уже давно ожидал гостей. Дозея позаботилась, чтобы из угощений были приготовлены только самые восхитительные блюда. Если бы не присутствие наследника, Дозея и не подумала бы так стараться и даже не удосужилась бы протереть пыль и поправить висевшие на стенах картины. Но сейчас вся гостиная была вычищена до блеска и сияла чистотой.
Рассаживая гостей, генерал предложил Вальдеру занять место во главе стола и сам, с его разрешения, сел рядом. С левой стороны от Джеймса расположился капитан Дрэби, высокий молодой офицер, не очень приятной наружности. Его массивные скулы и широкий рот придавали ему сходство с жабой. Он был очень обрадован, когда генерал усадил рядом с ним свою дочь, и сразу же принялся ухаживать за девушкой, предлагая ей то одно, то другое блюдо. Его примеру последовали и другие офицеры, возле которых генерал пристроил тетушку и ее дочерей.
Дождавшись, когда оживление гостей немного стихло и в зале воцарилась атмосфера ожидания праздника, Джеймс встал и, попросив всех налить вина, произнес первый тост, в котором снова воздал должное мужеству и храбрости присутствующих за столом. Выслушав генерала и поблагодарив его в ответ, все единым залпом осушили содержимое бокалов.
Принимая с рассеянной улыбкой знаки внимания с одной стороны капитана Дрэби, а с другой – капитана Одэма, Анабелль, время от времени, украдкой смотрела на лорда. Тот был увлечен разговором с ее отцом и почти не прикасался к еде, лишь изредка поднося бокал к губам. В этот вечер генерал превзошел самого себя. Его красноречие не имело границ, и даже Вальдер не смог сдержать снисходительной улыбки, видя разительные перемены всегда угрюмого и молчаливого генерала. Авскоре и остальные офицеры, поначалу скованные присутствием наследника, почувствовали себя более непринужденно, разгорячившись от выпитых ими крепких напитков.
– Дрэби, так вы полагаете, что мятежникам всегда известно о наших планах? – накалывая вилкой сочный кусок мяса, капитан Хэт обратился к сидящему рядом с Анабелль офицеру.
– Я не только предполагаю, но даже уверен в этом, – вызывающе посмотрел на него тот, вытер салфеткой рот и, скомкав ее, нервно бросил на стол. – На стороне мятежников выступают трое из тех, кого называют Посвященными. Они знают о каждом нашем шаге!
– Их намерения нам тоже хорошо известны, – возразил капитан и с легкой иронией добавил. – По-моему, такая борьба лишена всякого смысла.
– Ошибаетесь, капитан, – вступил в беседу Вальдер. – Наши войска сильнее их численно. Единственное, чего недостает армии Владыки – это уверенности в победе.
– Но в последнее время мы едва успеваем отражать атаки мятежников, – Хэт сразу сменил ироничный тон на более серьезный. – Их смелости можно только позавидовать. Как будто не те трое, а каждый из них считает себя бессмертным.
– Они сражаются так, потому что у них отняли самое ценное – свободу, которую дает Великая Книга, – неожиданно для самой себя произнесла Анабелль.
Все, кто сидел рядом и услышал эти слова, удивленно посмотрели на девушку. На лице генерала отобразилась растерянность.
– Дочь моя, – повернулся он к ней, – ты говоришь о вещах, в которых ничего не понимаешь.
Анабелль покраснела и смущенно опустила голову. Сидевшие за столом офицеры переглянулись, и только капитан Одэм, уже изрядно подвыпивший, неожиданно разразился хохотом:
– Уж не хотите ли вы сказать, леди Анабелль, что в этой войне поддерживаете мятежников?
– Ваш вопрос неуместен, капитан, – осуждающе посмотрел на Одэма сидевший рядом с Вальдером капитан Стэнли, еще в зале обративший на себя внимание Анабелль своей благородной внешностью и открытым взглядом.
– Прошу прощения… Вы правы, Стэнли, – усмехнулся Одэм. – Я не буду настаивать на ответе. Тем более, я нисколько не сомневаюсь, что такая прекрасная девушка и не подумает сочувствовать всякому сброду. Не так ли?
Ругая себя за начатый разговор, отступать от которого было поздно, Анабелль собралась с духом и произнесла:
– Я… хочу лишь сказать, что у тех, кого вы называете мятежниками, есть тоже право на Великую Книгу. Всем известно, что она была дана четырем Посвященным…
В гостиной повисла тишина. Тетя Дозея с ужасом в глазах смотрела на племянницу и пыталась подать ей знаками, чтобы та замолчала. Эльмина и Берта переводили взгляд то на Анабелль, то на дядю.
Последний сидел с каменным лицом.
– Леди Анабелль, – раздался голос Вальдера, – чтобы достичь определенной цели, всегда приходится жертвовать чьими-то интересами.
– Но жертвовать не единственный способ, – ответила ему Анабелль. – Он всего лишь самый легкий.
– И самый быстрый, – сурово произнес Вальдер, подавшись вперед. – Это война, леди Анабелль. И все, кто бросает в ней вызов Владыке, будут уничтожены, – Вальдер угрожающе сжал руку в кулак.
От его жеста девушка содрогнулась. Она взглянула на капитана Стэнли, ища у него поддержки; тот с тревогой смотрел на нее.
– Но… уничтожая других, мы приближаем конец и себе… – как в тумане донеслись до Анабелль ее же собственные слова.
– Анабелль!!! – вскричал генерал, и грозно посмотрел на дочь не в силах больше выдерживать этот разговор, понимая, что она заходит слишком далеко.
Наследник медленно поднялся с места, генерал также поспешил встать и заискивающе произнес:
– Прошу простить мою дочь за глупые слова, лорд Вальдер. Она еще слишком молода и многого не понимает. Это все книги. В них написано столько ерунды, а дочь всему верит…. Я давно собирался их сжечь и немедленно сделаю это. Простите великодушно…. Обещаю, Анабелль будет наказана…
Сурово глядя на девушку, Вальдер ответил:
– Извинения приняты, генерал. Впредь уделяйте больше внимания тому, что попадает в руки вашей дочери.
Джеймс быстро-быстро закивал головой и суетливо помог наследнику вновь занять место за столом. Боясь даже взглянуть в ту сторону, где сидел Вальдер, гости тут же принялись сосредоточенно изучать содержимое своих тарелок. Нарочито громко застучали вилки, испуганная прислуга дрожащими руками подавала и относила блюда, – все происходило в общем напряженном молчании, чтобы лишним словом не навлечь теперь на себя гнев наследника.
Единственным, кто через некоторое время все же решился нарушить воцарившуюся тишину, стал полковник Ланшер. Он недолюбливал генерала из-за его резкого характера и потому был просто очарован наивностью и честностью его дочери, понимая, что за ее словами скрывалась лишь жалость и доброта к тем, кого преследовал Владыка. Чтобы смягчить гнев отца девушки, полковник поднялся из-за стола с бокалом в руках и чуть хрипловатым голосом произнес:
– Генерал Джеймс, господа, попрошу всех наполнить бокалы. Вы ведь поддержите старину Ланшера? – он подмигнул сидящим рядом офицерам. – Сегодня как-никак особый вечер для нас. Быть гостями в таком доме – большая честь, и я не перестаю удивляться всему, что видят мои глаза… Ваше гостеприимство, генерал, заслуживает самой высокой похвалы. Но в тот миг, когда я увидел очаровательных леди этого дома, мне был нанесен сокрушительный удар. На поле боя я бы сдался им без всякого сопротивления и даже не раздумывал бы. А уж отдать жизнь за таких прелестниц и вовсе не жалко. Я восхищен вами, – обратился он к Эльмине с Бертой. – И гордился бы такой дочерью, как вы, леди Анабелль, – улыбнулся он девушке. – Не будьте строги с ней, генерал. Молодость на то и дана, чтобы совершать безумства, которые учат нас жизни. Мы все когда-то в чем-то ошибались… и были благодарны тем, кто прощал нам и верил в нас… К сожалению, жизнь – суровая школа. Она лучше нас научит наших детей. Но никто, никогда не будет их любить крепче, чем мы. За вас генерал! За вашу семью! – вознес бокал полковник, и, выпив его до дна, подмигнул Анабелль, искренне удивленной его словами и не ожидавшей, что после случившегося кто-то из окружения отца будет к ней расположен.
Вслед за Ланшером со своего места поднялся капитан Стэнли.
– Генерал Джеймс, сказать лучше, чем полковник я не смогу и потому лишь добавлю, что для нас всех, здесь присутствующих, вы являетесь не только образцом мужества и преданного служения Его Светлости, но и большого великодушия…– эти слова капитана заставили офицеров сдержанно улыбнуться, так как даже за пределами базы было известно, что генерал никогда никому не прощал ошибок. Лукаво блеснув глазами, Стэнли продолжил:
– Именно этим я объясняю ваше желание терпеть наше присутствие еще и здесь помимо заседаний военного Совета… Не знаю, насколько быстро мы теперь сможем приступить к службе, ведь наши мысли отныне будут постоянно витать в вашем доме! Уж что-что, а толк в красивых девушках мы знаем! – присутствующие отозвались на его шутку веселым смехом. – Простите нас генерал, но ваши красавицы разбили нам сердца! И если вино – это тот бальзам, который успокаивает душевные раны, то поддержите нас! – Стэнли и все гости за столом выжидающе повернулись к генералу. Тому ничего не оставалось, как встать, налить себе и смиренно вместе со всеми снова выпить. Со снисходительной улыбкой Джеймс продолжил выслушивать все новые слова любезности в свой адрес, хмелея от выпитого, пока, наконец, последним не поднялся сам Вальдер.
– Господа! – произнес он. – От лица Его Светлости я должен сообщить вам, что Владыка награждает генерала Джеймса орденом за проявленное им мужество в боях и завтра удостаивает своей аудиенции, – троекратное «Ура!» немедленно огласило гостиную. – Я хочу, – Вальдер сурово обвел глазами офицеров, – чтобы каждый из вас прилагал такое усердие в службе, как генерал… Только тогда мы не оставим противнику ни единого шанса на победу… Вы должны помнить, что судьба каждого из вас неотделима от Сангора. Мы все вершим его участь! Да, Владыка силен и могущественен, но только вашими руками исполняется его воля, вы – часть его, и он знает об этом. Так не разочаруйте же его! Ваши слова о бессмысленности борьбы – лишь нелепое прикрытие вашей трусости. Идите вперед и не останавливайтесь! Нет сил – ползите, вгрызаясь в землю! Лучше умрите, но не покройте себя позором! Ваше сомнение ставит вас на колени! Не за рассуждения вы получаете щедрую награду от Владыки! Будьте достойны высокого звания офицеров армии Аррума! Он верит в вас!
Бурное ликование, крики одобрения и заверения в преданности раздались в ответ со всех концов стола. Воодушевленные словами наследника, все готовы были прямо сейчас ринуться на врага, чье невидимое присутствие витало в воздухе. Громче всех распалялся капитан Дрэби. Он бил себя кулаком в грудь и уверял сидящих рядом, что никогда не предаст Владыку, даже если будет схвачен мятежниками.
И только Анабелль, слушая лорда, то замирала от ужаса, не понимая, как он мог призывать к борьбе с теми, кто как раз и являлся надеждой Сангора; то сама погружалась в магический звук его голоса, ощущая желание совершить нечто великое…
Генерал был единственным, кто не слушал Вальдера. Он стоял, сдержанно улыбаясь, и лишь победный блеск в глазах выдавал переполнявшую его радость. Позабыв все неприятные моменты, которые ему пришлось только что пережить, он думал лишь о предстоящей встрече с Владыкой. Нужно было тщательно подготовиться: обдумать каждое слово, которое долетит до ушей Его Светлости, чтобы лишний раз убедить его в своей преданности. Владыка был щедр на подарки к тем, кто старался заслужить его расположение, а Джеймсу к свадьбе дочери неплохо было бы обзавестись еще одной резиденцией.
Глава 6
После ужина генерал любезно предложил всем снова спуститься на первый этаж, откуда уже доносились звуки музыки, приглашая к веселью. Чтобы гости не заблудились в длинных коридорах резиденции, Джеймс, продолжая исполнять роль гостеприимного хозяина, вызвался проводить их, и только потом вспомнил о данном Вальдеру обещании – показать после ужина свою коллекцию оружия.
Чувствуя себя неловко из-за того, что теперь приходилось наследника заставлять ждать, он подошел к нему с извинениями; тот, сложив за спиной руки, понимающе кивнул:
– Не беспокойтесь, генерал, я не тороплюсь.
– Впрочем, – мелькнула у Джеймса спасительная мысль, – я могу попросить дочь проводить вас, а сам присоединюсь уже через пару минут.
Генерал подозвал к себе Анабелль и натянутым голосом изложил ей просьбу. Он все еще сердился на неё, но решил отложить серьезный разговор до следующего дня. Анабелль с готовностью согласилась.
Она была рада любой возможности избавиться от назойливых ухаживаний капитана Одэма. Тот всё время крутился возле девушки, но вынужден был оставить её, увидев, что она направилась к отцу. При генерале Одэм не решался открыто проявлять свои ухаживания, помня его недвусмысленный намек на лестнице.
Поморщившись от досады, он развернулся обратно и уже вскоре развлекал Эльмину пикантными подробностями своей разгульной жизни. Та громко смеялась к большому удовольствию капитана.
Вежливо попросив наследника следовать за ней, Анабелль направилась на третий этаж. Тяжелые шаги Вальдера, нарушавшие тишину коридоров, отдавались глухими ударами сердца девушки. Волнуясь и не зная, оставалась ли хоть капля благосклонности у Вальдера к ней после всего, что произошло в гостиной, Анабелль все-таки осмелилась завести разговор.
– Отец очень гордится своей коллекцией. Он начал собирать ее давно и облетел весь Сангор, чтобы отыскать самое удивительное и редкое оружие, – произнесла она, робко взглянув на Вальдера.
– Да, я знаю об этом. Я разделяю интерес вашего отца, поэтому и попросил его показать коллекцию, – ответил тот, глядя на девушку сверху, так как она едва доходила ростом ему до плеча. В его голосе не было ни недовольства, ни неприязни, и Анабелль сочла это хорошим знаком.
–Больше всего отцу нравится древнее оружие. Современные файтеры он называет «простыми железками» и говорит, что только у древнего оружия есть своя история, своя жизнь, своя тайна…
– Не думал об этом…, – усмехнулся наследник. – Любое оружие для меня – всего лишь необходимость.
Так за разговором они переходили из коридора в коридор, поднимались по лестнице, пока не остановились перед первым залом с коллекцией. Анабелль открыла дверь, и все помещение заполнилось тусклым неярким светом от многочисленных лампочек, вмонтированных в стены. Каждая лампочка освещала расположенное над ней оружие, создавая его причудливую тень на стене. Размеры оружия были представлены от тех, что с легкостью помещались в ладони, до необычайно громоздких, принадлежать которые могли существам только таких же внушительных размеров.
Мерклый свет, расползающиеся тени, вид оружия – все это делало комнату настолько жуткой, что больше никто, кроме самого генерала не осмеливался туда заходить. Сам Джеймс готов был дни и ночи проводить со своей коллекцией. Он чистил, осматривал, составлял описание экспонатов, перевешивал их со стены на стену и в своем увлечении был похож на ребенка, заполучившего вожделенную игрушку.
Окинув взглядом помещение, Вальдер начал медленно осматривать развешенные трофеи, изредка останавливаясь у какого-нибудь оружия, беря его в руки и внимательно изучая. Анабелль в это время стояла немного в стороне, наблюдая за ним и невольно сравнивая его фигуру с монолитной черной глыбой.
– Должен признать, ваш отец превзошел самого себя. Его коллекция действительно заслуживает внимания. Здесь есть оружие, которое я никогда не видел, – Вальдер разглядывал в руке светящийся медный диск, затем осторожно положил его на место. – Хм, занятно…
– Такое оружие умели делать жители планеты Ронгалат. Говорят, оно в сотни раз было мощнее, чем файтер. Отец хотел это проверить, но обнаружил, что оружие повреждено. Жаль, что никто уже не сможет его починить: ронгалатов давно не видели на Сангоре.
– Да, они все погибли. Наша планета оказалась для них слишком холодной. Однако, вы тоже разбираетесь в оружии?
– О, вовсе нет! – рассмеялась Анабелль. – Я даже боюсь подходить к нему. Но мне нравится слушать рассказы отца о тех, кто раньше владел им. Кажется, всю историю Сангора можно изучить по его коллекции.
– Не всю… Здесь не хватает одного оружия – самого главного, которое станет лучшим украшением этих стен. Придет время, и я подарю его генералу.
– Что это за оружие? – не смогла сдержать своего любопытства Анабелль.
– Меч Посвященного! – ответил Вальдер и гордо вскинул голову.
– Но… это невозможно. Никто, кроме самих Посвященных, не может владеть этим мечом… если только…
– Анабелль поняла страшный смысл слов наследника, и едва не вскрикнула от его ужасного намерения.
Вальдер ответил ей презрительной усмешкой.
– …не убьёт его. А вы хорошо осведомлены, леди Анабелль. Немногие знают об этом. Откуда вам это известно? Все из тех же книг?
– Да… – неохотно призналась девушка и тут же спешно добавила. – Но я прочитала об этом случайно, открыла книгу и не смогла оторваться… Мне не верилось, что всё в ней – правда. Что это было написано всего лишь о прошлом Сангора, которое больше похоже на сказку… Сколько же в нем скрыто тайн!
– Например, о Великой Книге… – усмехнулся Вальдер.
– Да, о ней! Моя мечта – увидеть её! – Анабелль порывисто прижала к груди руки – Прочитать все пророчества! Узнать о будущем! И я ничего не могу поделать со своим любопытством, ведь эта книга – самое невероятное, что есть на нашей планете!
– Леди Анабелль, многие из тех, кто стремился увидеть Книгу, поплатились жизнью. Вы готовы разделить их участь?
Анабелль испуганно взглянула на Вальдера и потупилась.
– Я… я не знала, что это так опасно…
– Дело не только в том, что она принадлежит Арруму. Книга сама не позволит вам приблизиться к ней. Лучше оставьте свои мечты.
– Они всё, чем я живу здесь, – вздохнула девушка. – Нет, не подумайте, я люблю резиденцию и всех, кто меня окружает, но когда каждый день похож на другой и ничего не происходит – от этого становится грустно…
В это мгновение дверь открылась, и в комнату зашел генерал.
– Прошу простить меня, лорд Вальдер, я немного задержался. Надеюсь, моя дочь не слишком утомила вас? – Джеймс вопросительно посмотрел на Анабелль.
– Ваша дочь – сама любезность. Я не жалею о потраченном здесь времени, – ответил Вальдер.
Получив от отца разрешение удалиться, Анабелль вышла из кабинета и, закрыв дверь, прислонилась к стене. Она попыталась собраться с мыслями, но в ее голове продолжали кружиться обрывки фраз: «…меч Посвященного… прочитать пророчества… поплатились жизнью…» Анабелль снова и снова укоряла себя за излишнее любопытство, которое, как ей показалось, совсем не понравилось Вальдеру. Тогда как ее кузины образцово исполняли роль гостеприимных хозяек, она своим поведением портила все, что только можно было себе представить. Решив до конца вечера больше не приближаться к наследнику, даже не смотреть в его сторону, Анабелль, немного успокоившись, направилась к остальным гостям.
Глава 7
Спустившись на первый этаж, девушка не спеша приблизилась к залу. Стоявшая у стеклянных дверей прислуга учтиво распахнула их, и Анабелль зашла внутрь. На нее тут же обрушился поток ослепительного света и громкой музыки. Она увидела в центре зала упоенно кружившихся в танце кузин.
Молодые офицеры беспрерывно приглашали их, осыпали комплементами и так вскружили девушкам головы, что те с улыбкой прощали им их небольшую неуклюжесть в танце и даже позволяли себя обнимать.
Офицеры постарше собрались на огромном распахнутом балконе, держа в руках наполненные бокалы, и что-то горячо обсуждали.
Тетя Дозея и полковник Ланшер, уединившись от всех под одной из величественных статуй, были настолько поглощены разговором друг с другом, что, казалось, не замечали никого вокруг. Почтенный офицер что-то оживленно рассказывал, разводя руками; тетушка, слушая его, смеялась. Глядя на них, улыбнулась и Анабелль. Она давно не видела тетушку такой счастливой. Как правило, ее глаза всегда были либо задумчивы, либо печальны. Глаза же полковника светились радостью. Он был уже не молод, глубокие морщины прорезали его лицо, коротко подстриженные волосы белели на висках, и тетушка, подметив их, сразу же подумала о том, как бежит время, и что при последней встрече ни у кого из них еще не было даже признаков приближающейся старости.
Правая рука полковника была изуродована ожогом на тыльной стороне ладони – старые раны, о которых Ланшер не любил рассказывать и потому приобрел привычку держать руку в кармане, чтобы не привлекать к ней внимание. Но ни седина, ни этот шрам ничуть не уменьшали обаяния полковника, благодаря его мягкой улыбке и добродушному взгляду, а его прямая осанка и внутренняя подтянутость вовсе снижали ему годы.
Заметив Анабелль, он приветливо махнул ей рукой, предлагая присоединиться к их с тетушкой разговору. Но едва девушка поспешила к ним, как тут же была окружена молодыми офицерами.
– Леди Анабелль, ну что же вы так долго! Разве наше общество вам уже наскучило? – подошел к ней первым капитан Дрэби. И не дождавшись ответа, тут же пригласил ее на танец.
– С удовольствием, капитан, – быстро протянула ему руку девушка, заметив приближавшегося к ним капитана Одэма.
– Капитан Дрэби, вы позволили себе меня опередить? – слегка усмехнулся Одэм, метнув на капитана недовольный взгляд.
– Капитан Одэм, леди Анабелль не может принадлежать вам весь вечер. Нам всем хотелось бы хоть раз удостоиться ее внимания. Правда, господа? – обратился Дрэби к подошедшим офицерам и под их одобрительный гул увлек девушку в центр зала. Одэм сжал кулаки, но не осмелился пустить их в ход, хотя и с удовольствием сейчас съездил бы Дрэби по его наглой физиономии.
Танец начался и все, кто находился в зале, тут же устремили взгляды на новую пару, восхищаясь грациозностью и легкостью движений Анабелль, которая словно плыла по залу, едва касаясь мраморного пола своими маленькими изящными ножками. Любезно улыбаясь, девушка смотрела на Дрэби. Тот весь сиял от гордости, исполняя роль ее кавалера.