banner banner banner
Маэлла и башня господина В
Маэлла и башня господина В
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Маэлла и башня господина В

скачать книгу бесплатно


– Тут проходят вороньи бои! Лучше сесть подальше, а то выклюют глаз, – подхватила Лиза.

– А где же птицы? – воскликнули мальчишки.

– Смотрите! – закричала ошеломленная Лиза. – На дне целая гора драгоценностей!

– Здорово!.. Ура! – друзья поспешили спуститься на дно гнезда. – Похоже, вороны перебили друг друга, а награда достанется нам.

Действительно, огромное количество колец, брошей, цепочек, сережек, браслетов и других драгоценных украшений лежало на перьевой подстилке перед удивленной компанией. Дети принялись разглядывать каждую вещь. Лиза восхищенно перебирала украшения:

– Ищите мое колечко… Смотрите, какой красивый браслет с рубинами! Он мне очень идет, правда же, Дик?.. А вот янтарный жук с золотыми глазками. Как красиво!..

Дик разглядывал находку:

– За такую награду я могу сразиться даже с медведем, не то, что с воронами.

– А я бы не стала пропускать уроки в школе и каждый день делала дома уборку…

– Ха!.. Ну прикол!.. Так я и поверю! Тебя хватило бы на неделю!

– Я бы ходила в школу в этих украшениях, и все девчонки завидовали!

– Все это добро вороны наворовали в городе, – заметил Дик. – Зачем им столько?

– Странно, здесь нет моего кольца, – расстроилась Лиза, когда ребята пересмотрели все украшения.

– Твое отправили в музей… Или ворона им подавилась, – пошутил Дик. – Лиза, выбери самое красивое и возьми взамен.

– А остальное богатство оставим здесь? Воронам? – Лиза недоуменно смотрела на мальчишек.

– А нам оно зачем? Нам хвалиться перед девчонками не надо… Разве что вместо блесны на удочку повесить, – смеялись мальчишки.

Дети не заметили, как на небе уже мигнула первая звезда. Они так увлеклись, что забыли о времени. Дик взглянул на небо:

– Пора домой. Уже темнеет. А завтра утром вернемся сюда и заберем все украшения. Отдадим в магазины. Про нас напишут все городские газеты.

– Классно! – обрадовались мальчишки. – Мы станем героями. Одноклассники от зависти лопнут.

– Вот еще!.. Глупости! – расстроилась Лиза.

Они стали выбираться. В это время послышался нарастающий гул. Огромная черно-серая стая птиц грозно приближалась к острову. Они противно каркали и громко хлопали крыльями. Казалось, тысячеголовое чудовище летит по небу.

– Вороны возвращаются, – в ужасе воскликнула Лиза. – Они нас заклюют!

– Надо спасаться, – дети кубарем скатились вниз.

– Не будем пока связываться с этими подозрительными птицами… Спрячемся здесь! – воскликнул Дик, поспешно раздвигая ветки и сучья на дне гнезда.

Едва перепуганные дети забрались в укрытие, серое воронье облако повисло над ними. Вороны с неимоверным шумом закружили над своим логовом. Они каркали, клевали и били крыльями друг дружку, тяжело опускаясь в гнездо. Наконец, они расселись по местам, оставляя в самом центре незанятое пространство. Это спасло притаившуюся компанию детей: птицы их не заметили. В гнезде было темно. Серебристая луна еще не заглянула на дно гигантского гнезда, хотя звезды уже ярко горели на черном бархате неба, тайком подмигивая взволнованным следопытам.

Рядом с горой дорогих украшений опустились два ворона. Они тут же превратились в странных мальчиков. На них были фраки. Следом на поблескивающую верхушку драгоценностей села ворона и превратилась в странную девочку с птичьим носом и круглыми мигающими глазами. Последним в гнездо залетел огромный черный ворон и обернулся толстым важным господином. В руке он держал блестящую трость.

– Что за уроды? – с отвращением шепнул Дик.

– Может быть, это вампиры… Мне страшно! Я ненавижу смотреть триллеры, – брезгливо поморщилась Лиза, пытаясь таким образом скрыть свой страх.

Глава 6. Наполеоновские планы господина "В"

– Прррекррратить базаррр! – гортанным голосом приказал толстый господин с тростью, сурово оглядывая несметную гвардию. – Воррроны!.. Слушайте меня! Вы можете навести страх даже на большой горррод!.. Но сейчас вы убедились, что сил у вас для длительного перелета маловато. Мы лишь покружили над Щучьими горами, перелетели волжское водохранилище и вернулись на остров. Вы в конце пути едва махали крыльями, а нам предстоит полет через весь Китай и половину Индийского океана. Там, на далеком острове Крылатого Эльфа, дорогу к которому преграждают штормы и ураганы, живет королева птиц.

– Каррр!.. Каррр!.. Карр! – недовольно раздалось вокруг.

– Прррекррратить базаррр! Я ваш господин, повелитель всех ворон! Мы самые умные и самые хитрые птицы! Поэтому птичьей королевой должна стать ворона. Нам негоже подчиняться старой цапле. Пора самим править миром!.. Я построю на Пальцинском острове башню власти!

– Каррр!.. Каррр! Хорррошо! – радостно закаркали вороны.

– Королевой должна стать Карлина, моя дочь! Не всякая ворона может обернуться человеком. Карлина – наследная принцесса, и обучена не только птичьим законам и секретам, но и человеческим. Завоевав птичий трон, в будущем мы завоюем весь мир, победив человека!

– Мы завоюем весь мир! Мы завоюем весь мир! – радостно подхватили оба Карла, весело толкая друг друга. – Ха-ха! Мы завоюем весь мир…

– Каррр!.. Каррр!.. Хорррошо!

– Эти драгоценности нам помогут! Во-первых, мы купим у колдуньи эликсир силы. Он поможет нам долететь до острова королевы птиц и завладеть им. Во-вторых, Карл Первый и Карл Второй подкупят важных людей. С их помощью мы завладеем остальным миром. Самая отборная пища будет на нашем столе! Нас будут развлекать лучшие артисты! Про нас будут писать в книгах! Нам будут ставить памятники!

– Каррр! Каррр! Хорррошо!.. Каррр!.. Каррр! Хорррошо! – поднялся такой гвалт, что у притаившейся компании сердце в пятки ушло.

– Прррекррратить базаррр! Завтррра прилетят наши собррратья с поймы Суры, Камы и даже с Урала. Мы встретимся с ними на Щучьих горах…

Луна осветила зловещее логово. Золотые украшения и драгоценные камни вспыхнули огоньками. В гнезде стало светлее.

– Катастрррофа! – завопила Карлина. – Посторрронние в гнезде! – она указала на спрятавшихся друзей.

– Катастрррофа! Каррр! Каррр! Посторрронние! – зашумели вороны.

– Катастрррофа! Это люди! – продолжала взвизгивать Карлина.

– Ха-ха! Это люди! Это люди! – веселились оба Карла.

– Прррекррратить базаррр!.. – приказал важный господин и строго взглянул на непрошеных гостей. – Выходите! Как вы сюда попали?

Подростки понуро стояли, прижавшись друг к другу. Дик, глядя исподлобья на сердитого господина, ответил:

– Мы пришли забрать свое кольцо, которое украла ворона.

Строгий господин сильно нахмурился:

– Какое кольцо?

– Вот это, – Лиза показала на руку Карлины, – золотое, с бриллиантом. Это кольцо моей мамы. – Лиза сразу разглядела его, лишь Карлина завопила своим противным голосом.

– Ха!.. Это кольцо ее мамы, – ехидно воскликнул господин в черном фраке.

– Каррр!.. Каррр! – поднялся новый шум. Вороны будто смеялись.

– Ха-ха!.. Это кольцо ее мамы!.. Это кольцо ее мамы! – повторяли со смехом оба Карла и Карлина.

– Прррекррратить базаррр!.. Кто вам сказал, что кольцо на острове? – господин дрожал от злости. – И не пытайтесь меня водить за нос… Отвечайте, гаврики!

– Нам сказала Маэлла, – тяжело вздохнула Лиза. Она решила не злить страшного повелителя ворон.

Наступила гробовая тишина. Казалось, было слышно, как звезды перезваниваются хрустальными колокольчиками на ночном небосводе.

– Маэлла?!! – оборвал тишину господин.

– Маэлла? Маэлла? – насторожились Карлина и ее смешные братики.

– Где она сейчас? – толстый господин переменился в лице.

– Дома, – тихо ответила Лиза. – У бабушки. Мы хотели взять ее на остров, но у нее был сильный жар.

– Жар? – удивился господин.

– Она спаслась? – воскликнула Карлина.

– Хватит болтать, Лиза, как сорока! – с упреком сказал Дик и обратился к господину. – Отдайте кольцо, и мы уплывем с острова прямо сейчас.

– Смотри, какой строптивый! – усмехнулся господин. – Они уплывут прямо сейчас!

– Ха-ха! Они уплывут прямо сейчас. Они уплывут прямо сейчас.

– Вы двое, – господин сердито указал тростью на Дика и Лизу, – останетесь здесь, а остальные немедленно отправятся на берег. Чтобы завтра к полудню Маэлла была здесь, на острове! И без шуток! Иначе вашим друзьям не поздоровится!

– Лодкой управлять могу только я, – предупредил Дик. – Поэтому мы поплывем все вместе.

– Вы слышали? Лодкой управлять может только он! – наигранно сказал господин.

– Только он, – с притворной грустью подхватили смешные мальчики в черных фраках. – Только он, только он… Толстый жирный почтальон… Ха-ха-ха! Толстый, как наш па…

– Прррекррратить базаррр!..

Карлина погрозила кулаком своим развеселившимся братьям:

– Надоели!

Братья показали ей языки, но притихли.

– Они отвезут ваших друзей на берег, – сказал толстый господин Дику и кивнул в сторону обоих Карлов. – И подождут в лодке Маэллу. Ваши друзья должны уговорить ее отправиться на остров. Иначе вы никогда друг друга не увидите.

Господин взмахнул тростью, стая ворон цепко подхватила напуганных мальчишек и перенесла из гнезда прямо в лодку. Оба Карла сели на корме. Они легко завели мотор и направились в сторону лодочной станции. Одинокая луна подсвечивала серебряными бликами черные волны, сопровождая лодку до самого берега.

Глава 7. Вещий сон и настоящие крылья

Маэлла все спала и во сне кружила над Пальцинским островом. На этот раз, покружив над ним, она бесстрашно приземлилась. Вдруг трава под ее ногами стала превращаться в змей, и Маэлла с ужасом побежала в заросли ивы. Гибкие прутья больно стегали девочку, но она отчаянно пробиралась к яркому свету, вспыхнувшему впереди…

Когда первые лучи солнца заглянули в окно, Маэлла проснулась. Она увидела в комнате белого голубя. Он опять прилетел. Маэлла улыбнулась ему:

– Здравствуй, белый незнакомец! Я тебя как будто знаю.

– Мы знакомы с тобой всю жизнь, – вдруг загадочно вымолвил гость. – Я прилетел сказать, что тебя ждет дальняя дорога. Хочу пожелать счастливого пути, – голубь вылетел в окно и вскоре исчез в лазурном небе.

– Что меня ждет? – вдогонку воскликнула она, но не получила ответа.

– Прекррра-асно! – проснулся Чуха. – Утррро, Маэлла! Пррриве-ет! Пора нам собираться!

Маэлла улыбнулась попугаю:

– Доброе утро, Чуха! Нам нагадали дальнюю дорогу… Странно!.. Мне сегодня приснился замечательный сон: я переборола свой страх…

– Я тоже хотел бы побороть страх, но у меня его нет… Можешь рассчитывать на меня!.. Я вам не ворро-она!..

Маэлла чувствовала себя совершенно здоровой. Более того, она ощущала во всем теле необыкновенную радость, прилив сил и энергии. И еще она почувствовала, что произошло что-то необычное. Возможно, что-то волшебное… Тем более, сон был необычным. Во сне у Маэллы прошел страх к змеиному острову…

Подойдя к зеркалу, Маэлла оцепенела. Без всяких усилий она подняла за своей спиной два белых крыла.

– Ах! Чудеса! Настоящие крылья!!! – изумилась девочка. – Нет-нет! Не может быть! – она не верила увиденному. У нее были белые крылья! Стоило их сложить, как они исчезали. Но стоило опять подумать о них, крылья появлялись.

– Чуха! У меня появились крылья!.. Смотри! Настоящие крылья! Я смогу летать!!! – Маэлла прыгала от радости.

– Прекррра-асно! – ответил попугай. – Апчу-ух!.. У меня тоже есть крылья, но я не кричу об этом!

– Чуха, может быть, это сон?

– Если бы это был сон, то я бы тоже спал. Но я же не сплю, Маэлла!

– Ах, мой маленький принц, как же я счастлива!

Маэлла поспешила на улицу. Она вышла на край высокого пустынного берега, взмахнула крыльями и оторвалась от земли. Невероятно!!! Она легко полетела над цветущим склоном к речной дамбе и дальше – над Волгой! – наперегонки с чайками. Утренний воздух звенел майской свежестью и ароматом. Упругий весенний ветер весело резвился, зазывая Маэллу погоняться и за ним.

– Эй, чайки, это я, Маэлла! – радостно кричала девочка, задыхаясь от восторга и счастья. А птицы парили рядом: "Неужели ты можешь летать, Маэлла? Чудесно! Чудесно!"

– Это я! Я!!! Чудесно! Да-да! Чудесно! – отвечала она. И не чувствуя усталости, летала над изумрудными волнами, наслаждаясь свободой…

Вернувшись домой, она бросилась к бабушке, сияющая и счастливая:

– Бабушка! У меня появились настоящие крылья! Я умею летать!

– Я так рада за тебя, Маэлла! Первое, что ты увидела в жизни, когда открыла глаза – была белая птица! Теперь я понимаю: это было знамение… Пусть эти крылья принесут тебе счастье, – бабушка целовала девочку, не скрывая слез радости.

– Что мне теперь делать? – в глазах Маэллы были восторг и смятение.