banner banner banner
Маэлла и башня господина В
Маэлла и башня господина В
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Маэлла и башня господина В

скачать книгу бесплатно


– Зачем вам столько дорогих колец? – удивилась Маэлла.

– Много будешь знать, никогда не попадешь на змеиный остров, – усмехнулся господин "В".

– Не попадешь… Не попадешь, – закивали остальные, часто моргая круглыми глазами.

– Ваше кольцо с бриллиантом, – Маэлла смотрела на руку Карлины, – похоже на то, что ворона украла у одной девочки, которую я знаю. Может быть, вы его случайно нашли или отняли у вороны? – спросила Маэлла, недоверчиво глядя на пассажиров.

– Это кольцо мы случайно нашли… А может быть, отняли у вороны, – ехидно усмехнулся господин "В".

– Отняли… Отняли, – подтвердила Карлина.

– В таком случае, надо вернуть кольцо хозяйке, – посоветовала Маэлла.

– Вернуть кольцо? – удивились необычные пассажиры.

– Да!.. Разве вы не хотите сделать доброе дело?

– Нет, вот этого мы не хотим, – ответил господин "В".

– Вот этого мы не хотим, – подхватила Карлина.

– Чего же вы хотите? – Маэлла непонимающе смотрела на странных музыкантов.

– Чтобы никто нам не мешал. Даже Маэлла, которая сует свой нос, куда не надо!

– Даже Маэлла! Даже Маэлла! – вторили музыканты.

– Музыка! – приказал господин "В". – Барабаны исполняют симфонию воды, многоуважаемая леди!

Маленькие музыканты усердно принялись ударять черными флейтами по днищу катера: "Бах! Бах! Бах!.. Бах! Бах! Бах!" А господин подбадривал: "Хорррошо!.. Хорррошо!.. Бррраво!"

Через пробоины хлынула вода. Маэлла в ужасе закричала:

– Остановитесь, прошу вас!.. Что вы делаете? Мы утонем!

– Утонем, утонем, – равнодушно ответил господин "В".

– Бах! Бах! Бах!.. – старательно стучали музыканты.

– Мы тонем! – Маэлла со страхом смотрела на воду, заполнявшую катер.

– Катастрррофа! Катастрррофа! – закричала Карлина.

И тут Маэлла увидела, что музыканты вовсе не музыканты, а серые вороны. Они долбят дно катера своими клювами. А их господин – огромный черный ворон! Кошмар!..

Маэлла схватила весло и прогнала наглых птиц: "Пошли вон!.. Вон! Вон!.."

Но вода прибывала, и беззащитной девочке стало страшно. Вороны покружили над тонущим катером: "Каррр… Каррр… Прощай, Маэлла!" И полетели на север, в сторону Пальцинского острова.

Маэлла отчаянно думала о спасении. До берега очень далеко. Не доплыть!.. Ах, какое несчастье!..

– Помогите!!! – закричала в отчаянии Маэлла.

– Мы здесь… Мы здесь… – услышала девочка крики чаек. Они кружили над ней.

– Помогите! Я тону! – с мольбой обратилась она к птицам. Чайки покружили над катером и с тревожными криками помчались к волжскому мосту. Там, вдалеке, покачивалась на волнах рыбацкая моторка. Да-да! Верно! У Маэллы появилась надежда на спасение…

Птицы беспокойно кричали, вились над рыбаком, хватали его клювами за рукава и летели назад к Маэлле. Человек понял птиц. Он увидел тонущий катер.

Маэлла вскоре услышала рокот мотора: лодка приближалась. Скорее!.. Скорее!.. Маэлла перебралась на нос катера. Вода бурлила. Всхлипывала. Подбиралась к ногам несчастной девочки. Скорее!.. Катер стал уходить под воду. В это самое время крепкие руки рыбака подхватили Маэллу и перенесли в деревянную лодку.

– Как же ты, малявка, оказалась одна в катере? – рыбак укутал дрожащую от холода девочку в свой свитер и брезентовую накидку.

Маэлла смотрела на своего спасителя испуганными глазами и только кивала, когда он расспрашивал о том, к какому берегу ее отвезти.

У лодочной станции их окружили люди. Все с удивлением смотрели на Маэллу, недоумевая, как такая беспомощная малютка оказалась на середине Волги.

– Я ее знаю… Она кормит на берегу чаек, – сказал один человек. – Видимо, она забралась в катер и не заметила, как ветер унес ее на середину реки.

– Это Маэлла, – подтвердил другой человек. – Слава Богу, что все так хорошо закончилось!

– Да-да!.. Спасибо рыбаку, – закивали люди.

Маэлла перестала дрожать. Она успокоилась и даже улыбнулась. Чайки радостно кружили вокруг. Маэлла благодарно смотрела на них.

– Спасибо, милые чайки! – крикнула она и побежала по бетонной дамбе в сторону дома.

Глава 4. Нашествие ворон

Под окнами бабушкиного дома Маэллу поджидала прежняя компания детей.

– Маэлла, ты узнала, куда ворона спрятала кольцо? – спросил Дик.

– Конечно, я все узнала, – живо ответила девочка.

– Молодец, Маэлла! – обрадовалась Лиза.

– Ну, говори! – с нетерпением воскликнул Дик.

– Там! – Маэлла указала пальцем в сторону Волги.

– Где? – все с недоумением посмотрели вдаль.

– Там! На змеином острове! – уверенно сказала Маэлла. – Ворона унесла золотое кольцо с розовым бриллиантом туда.

Ребята с растерянностью смотрели то на Маэллу, то на Дика, то на далекий остров, застывший мутным пятном посреди реки.

– На острове?

– Почему на острове? – чуть не плача, воскликнула Лиза.

– Как мы туда попадем?

– Почему не на дереве, где обычно вороны прячут краденое? – Лиза с отчаянием посмотрела на ветки липы.

– На змеиный остров улетели все вороны. Они хотят выбрать королеву птиц. Я встречалась со странным господином "В", – ответила Маэлла.

Наступила пауза. Даже неугомонный ветер затих. Даже птицы оборвали свои незамысловатые полуденные трели…

– Да врет она все! – нарушил молчание Дик. – Вороны туда не летают. И птичий язык Маэлла не знает. Она просто водит нас за нос…

– Какую королеву? – удивилась Лиза.

– Выдумывает она все! – махнул рукой Дик.

– Я вас не обманываю… Спросите у чаек…

– Ха-ха-ха, – дети стали над ней смеяться. – Мы спросим у самих ворон!

– Бабушке рассказывай свои сказки, – Дик пошел прочь, а за ним поспешила вся компания.

Как же было обидно Маэлле слышать все это. Она в слезах бросилась в объятья бабушки. Даже Чуха ее не развеселил.

Преээкррра-асно! Кррруго-ом барррда-ак… Можете на меня рассчитывать, – твердил он невпопад.

К вечеру Маэлла почувствовала недомогание. У нее открылся сильный жар. Все тело ломило. Маэлла лежала в бреду всю ночь. А утром, едва открыв глаза, увидела на спинке кровати белого голубя. Голубь ворковал и внимательно смотрел на девочку. Ей показалось, что птица излучала свет, будто в комнату залетело маленькое солнышко. Маэлла улыбнулась и снова погрузилась в сон. Весь день и всю следующую ночь она крепко спала, не ведая о том, какие необычные события произошли в городе…

А произошло следующее. Едва солнце позолотило городские крыши, ослепило окна домов утренним светом, над змеиным островом, окутанным белым туманом, поднялась черно-серая туча и двинулась в сторону города.

Это тысячи ворон летели одной гигантской стаей. Они вихрем налетели на город, поднимая ветер и пыль. Вороны носились по улицам, аллеям и скверам, ломая ветки и даже деревья.

Сотнями они садились на провода и обрывали их тяжестью своего веса. Это зрелище было даже забавным. Птицы словно качались на огромных качелях: "Карррр… Карррр… Хорррошо… Каррр…"

На центральной улице птицы вдребезги разбили витрины ювелирных магазинов и растащили все драгоценности: золотые и серебряные серьги, кольца, цепочки. Раскололи неоновую иллюминацию на крыше "Детского мира". Воронам очень не понравились городские памятники. Они кружили вокруг статуи богини Клио, пытаясь свалить ее на землю, но бронзовая муза истории была непоколебима. Не поддался и памятник писателю Гончарову. В отместку летающие хулиганы посбивали телеантенны, рекламные вывески и дорожные знаки, громко каркая и пугая прохожих!

В городе остановились трамваи. На волжском мосту вороны носились между движущимися автомобилями, как серые привидения, садились на крыши и капоты машин. Водители от неожиданности выезжали на встречную полосу и перегораживали дорогу. Образовалась сплошная пробка!

Казалось, ужасный ураган обрушился на город. Однако таинственное нашествие ворон продолжалось не больше часа. Они так же стремительно улетели в сторону Волги и пропали в туманной дымке…

Ничего этого Маэлла не знала. Она спала, и ей снился прежний сон.

В это время к ее дому прибежали запыхавшиеся мальчишки и девчонки. Они хотели увидеть Маэллу, но узнали от бабушки, что у девочки жар и очень расстроились.

– Передайте Маэлле, что она говорила правду! Ворона утащила кольцо Лизы на Пальцинский остров, – смущенно сказал Дик. – Они что-то замыслили… Сегодня вороны устроили настоящий погром в городе.

– Вороны действительно улетели на остров, – вздохнула Лиза. – И мое кольцо с бриллиантом, видимо, там.

– Мой дядя разрешил взять моторную лодку, – продолжил Дик. – Мы уплываем на змеиный остров. Жаль, что Маэлла заболела. Мы хотели позвать ее с собой.

– Да-да, – подтвердили другие.

– Хорошо, я ей все-все передам. Но вы будьте осторожны, – напутствовала ребят бабушка Маэллы. – Береженого и бог бережет…

Глава 5. На Змеином острове

Отважная компания приплыла на моторной лодке к Пальцинскому острову. Никакого плана у них не было. Они лишь хотели найти кольцо с бриллиантом и распугать ворон. Лодка ткнулась в песчаный берег, и Дик, осмотревшись, сказал:

– Странно… Здесь тихо, словно на необитаемом острове.

– Этот остров и есть необитаемый, – Лиза прислушалась к шелесту листьев.

– Да, но где же вороны? – удивился Дик.

– Возможно, они спят? – предположили мальчишки.

– Или покинули остров? – задумалась Лиза.

– Конечно, они нас испугались… И улетели, куда глаза глядят, – пошутил Дик. – Пойдемте в глубь острова, – он казался спокойным и уверенным, как и положено вожаку компании.

– А тут есть змеи? – Лиза осторожно ступила на песок.

– Рыбаки рассказывали, что здесь полно черных ужей. Но их бояться нечего: они не ядовитые. Это просто большие черные червяки.

– Фу! – брезгливо дернула плечами Лиза.

Дик смело двинулся вперед, а за ним гуськом остальные. Они миновали огромные коряги, обогнули заросли ивы и забрались на сыпучий выступ берега. Когда дружная компания вошла в лес, стало очень тихо. Ни один птичий голос не разливался веселой трелью среди густой зелени. Даже дятел не стучал по стволу смолистой сосны. В полном молчании ребята пробирались к центру острова. Прошло четверть часа. Они вышли на большую поляну и увидели странное сооружение из прутьев и веток. Его высота была не меньше трехэтажного дома. Лиза с удивлением разглядывала гигантское строение:

– Оно напоминает гнездо великана.

– Что будем делать? – Дик вопросительно посмотрел на своих друзей, когда они обошли все сооружение и не нашли входа…

– Не знаем, – пожали плечами мальчишки. – Тебе решать.

– Полезем наверх, – решил Дик и стал сноровисто карабкаться по колючей неровной стене как заправский альпинист.

– Ой, что мы делаем, – испуганно причитала Лиза, поднимаясь следом за мальчишками. – Вдруг там ядовитые змеи…

– Хуже, если там наши родители с кожаными ремнями. Вот тогда нам будет очень жарко, – шутил Дик.

– Сейчас заберусь наверх, а там моя мама. Спросит: "Где мое кольцо?" Вот будет веселый прикол. Похуже змей!

Забираться пришлось долго. Ветки хлестали по лицу, сучья впивались в бока, подвергая верхолазов опасности сорваться вниз. С большой осторожностью друзья поднимались все выше, пока наверху их не встретил свежий ветер. Дик первым присел передохнуть на краю странной чаши:

– Ух ты, это огромное гнездо!

– Его построили вороны… – Лиза, тяжело дыша, заглянула в гнездо. – Смотрите, сколько перьев вокруг!

– Может, это ринг, где проводят бои петухов! Надо занять поскорее места в партере, – усмехнулся Дик.