скачать книгу бесплатно
но живут, заслоненные от престольного света завесой.
Разъяснение того, что разум и дух заключены в воде и глине так же, как Харут и Марут – в вавилонском колодце[88 - См. рассказ о Харуте и Маруте в первом дафтаре, б. 3321 и далее.]
620 Подобны Харуту и Маруту эти двое чистых,
здесь они привязаны к ужасному колодцу.
Они – в мире низменном и исполненном страстями,
в этом колодце они скованы грехами.
И волшбе, и как противодействовать ей – без разбора
научаются у этих двоих и хорошие люди, и плохие.
Однако сначала дают они совет: «Смотри,
от нас волшбе не учись, не собирай [знаний о ней][89 - См. айат: «…Но шайтаны были неверными, обучая людей колдовству и тому, что было ниспослано обоим ангелам в Вавилоне, Харуту и Маруту. Но они оба не обучали никого, пока не говорили: “Мы – искушение, не будь же неверным!”» [Коран, 2: 96 (102)].].
Мы обучаем этой волшбе, о имярек,
ради испытания и проверки.
625 Ведь условием испытания является выбор,
а выбора не будет у тебя без способности.
Желания – как спящие собаки,
в них сокрыто и благо, и зло.
Если нет сил, спит эта стая,
будто дрова, и помалкивает.
И так пока не появится средь них какая-нибудь падаль,
до собак донесется зов трубы жадности.
Если на той улице пал какой-нибудь осел,
то от этого проснется сотня спящих собак.
630 Та жадность, что таилась, сокрытая,
понеслась, высунула голову из-за пазухи.
Каждый волосок у каждой собаки стал зубами;
хитря, завиляли они хвостами.
Ее нижняя половина – хитрость, а верхняя – гнев,
как у тлеющего огня, в который подбросили дров.
Сполох за сполохом приходит он из Беспространства,
и возносится дым пламени до небес.
Сотня таких собак спит в этом теле;
когда нет у них дичи, они таятся.
635 Или же они подобны соколу, которому закрыли глаза:
под покровом он сгорает от любви к охоте,
Пока колпачок не снимут с него и не увидит он дичь,
и тогда закружит над горами.
У больного страсти бывают спокойными,
помыслы его направлены на выздоровление.
Когда же увидит он хлеб, яблоки, дыни,
встанут друг против друга вкус [к пище] и страх проступка.
Если будет он терпелив, то смотреть [на еду] ему полезно,
это возбуждение для его слабой природы благоприятно.
640 Если же не будет у него терпения, то лучше не смотреть,
лучше пусть эти стрелы будут подальше от того, кто не одет в кольчугу.
Ответ павлина тому вопрошавшему
Окончив плакать, сказал [павлин]: «Ступай прочь,
ведь ты заложник у цвета и запаха!
Разве ты не видишь, что с каждой стороны сотня напастей
приходит ко мне из-за этих крыльев.
О как много безжалостных охотников постоянно
ради этих перьев повсюду расставляют на меня сети!
Как много лучников ради крыльев [моих]
пускают в воздух стрелы, направленные в меня!
645 Раз нет у меня самого мощи и власти
против этого приговора, этой напасти, этого испытания,
То лучше мне стать уродливым и безобразным,
чтобы быть в безопасности в горах и пустынях.
Сие стало оружием против моего тщеславия,
ведь тщеславие навлекает на тщеславных сотню напастей».
Разъяснение того, что искусность, сметливость и мирские богатства – враги души, подобно перьям павлина
Так, значит, искусность – погибель для незрелого,
который за зерном не видит сети.
Выбор хорош для того, кто
владеет собой согласно [призыву]: «Бойтесь [Аллаха]!»
650 Если же не будет сдержанности и благочестия, берегись!
Отринь [тогда] инструмент, отбрось выбор.
Те перья это мое проявление себя и выбор;
вырву-ка я перья, ведь они покушаются на мою голову!
Терпеливый не считается со своими перьями,
так как перья не ввергают его в беду и волнение.
Следовательно, перья не причиняют ему ущерба, скажи [ему]: «Не рви [их]!»
А если и прилетит стрела, то он выставит щит.
Однако для меня красивые перья – это враг,
поскольку мне не удержаться от проявления себя.
655 Если бы терпение и скромность были мне проводником,
то мои величие и слава возросли бы от возможности выбора.
Я как ребенок или же как пьяный: в соблазнах
недостойна моя рука держать меч.
Если бы было у меня чуточку разума и стойкости,
меч в моей руке стал бы победоносным.
Надобен разум, дающий свет подобно солнцу,
чтобы разить мечом только надлежащим образом.
Раз нет у меня сверкающего разума и благоразумия,
тогда отчего бы мне не выбросить оружие в колодец?
660 Брошу я нынче меч и щит в колодец,
ведь они станут оружием моего врага!
Поскольку нет у меня силы, подмоги и опоры,
отберет он мой меч и ударит меня им.
Назло этой плотской душе, обладательнице подлого нрава,
которая не скрывает лица, расцарапаю я свое лицо,
Дабы уменьшились эти красота и совершенство,
а когда не останется [красивого] лица, буду меньше попадать в неприятности.
Если я буду его царапать с таким намерением, это не грех,
ибо это лицо следует скрывать под ранами!
665 Если бы сердце мое имело нрав скромный,
то мое красивое лицо не порождало бы ничего кроме чистоты.
Поскольку я не увидел [в себе] силы, умения и благоразумия,
узрев врага, поскорее сломал свое оружие,
Чтобы не стал мой меч дополнением ему,
чтобы не стал мой кинжал мне же напастью.