banner banner banner
Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар

скачать книгу бесплатно


ибо внутри они полны и изъянов.

Рассказ об арабе, собака которого умирала от голода, а сума его была полна хлеба, и о том, как он причитал над собакой, сочинял стихи, плакал и бил себя по лицу, но ему было жаль дать собаке хотя бы один кусок пищи из [своей] сумы

Собака умирала, а тот араб плакал,

проливал слезы и говорил: «О горе!»

Некто проходил мимо и спросил: «Что это за плач?

О ком твои причитания и стенания?»

Сказал [араб]: «В моем владении была собака добронравная,

и вот она умирает посреди дороги!

480 Днем она была охотницей, а ночью – сторожем,

остроглазая, ловила дичь и воров».

Спросил: «От чего она страдает? Она была ранена?»

Ответил: «Собачий голод сделал ее немощной».

Сказал [тот человек собаке]: «Потерпи, за это страдание и тяжкую болезнь

терпеливым щедрость Истинного воздаст[71 - Аллюзия на айат: «Поистине, будет дана справедливым их награда без счета!» [Коран, 39: 13 (10)].]!»

Затем сказал он ему (арабу): «О предводитель благородный,

что это у тебя в руках за полная сума?»

Сказал тот: «Хлеб, припас, моя вчерашняя пища,

тащу [ее] ради подкрепления тела».

485 «Почему же ты не дашь этой собаке хлеба и припасов?» —

«Не настолько много во мне любви и справедливости.

В дороге не дается в руки хлеб без денег,

но слезы, что льются из глаз, – бесплатны».

Сказал [прохожий]: «Прах на твою голову, о мех, полный ветра,

если краюха хлеба для тебя дороже, чем слеза!

Слеза – это кровь, которая из-за печали стала водой!

Прах недостоин [быть окропленным] напрасной кровью!»

Всего себя целиком сделал он (араб) ничтожным, как Иблис,

и часть этого целого – не что иное, как скупой человек.

490 Я раб того, кто не продает имеющееся в наличии

кроме как тому Султану, обладателю щедрости и великодушия.

Когда он заплачет, заплачет и небо,

когда он застонет, небосвод начнет восклицать: «О Господи!»

Я раб той меди, чтящей самоотверженность,

которая не признает поражения ни перед чем, кроме философского камня.

Руки сломленные воздень в молитве,

[ведь] к сломленным слетает щедрость Господня.

Если хочешь ты спастись из этого тесного колодца,

о брат, войди в огонь без промедления!

495 Увидь лукавство Истинного, оставь собственное лукавство,

эй, Его лукавством пристыжено лукавство [всех других] лукавых.

Когда твое лукавство будет уничтожено лукавством Истинного,

раскроешь ты удивительную засаду [на себя],

И ничтожнейшей вещью в той засаде будет пребывание

навеки в превознесении и подъеме.

Разъяснение того, что ни один дурной глаз для человека не губителен настолько же, как одобрительный взгляд на самого себя, разве что глаза человека будут заменены светом Истинного, так что он «слышит Мною и видит Мною»[72 - Выражение из хадиса, см. примеч. к б. 1938 первого дафтара.], а сам этот человек избавится от себя

На крылья павлина не смотри, посмотри на ноги,

чтобы дурной глаз не напал на тебя из засады,

Ибо поскользнется [даже] гора от взгляда плохих людей;

слова «готовы опрокинуть тебя»[73 - «И поистине те, которые не веруют, готовы опрокинуть тебя взорами, когда слышат поминание, и говорят они: „Поистине, он ведь одержимый!”» [Коран, 68: 51 (51)].] прочти в Откровении!

500 Ахмад (Мухаммад), подобный горе, заскользил от взгляда

посреди дороги, без [скользкой] глины, без дождя;

Удивлялся он: «Отчего это я поскользнулся?

Я не считаю, что это пустое!»

Пока не пришел к нему [тот] айат и не известил его:

«Это произошло с тобой от дурного глаза и из-за сражения [с ним].

Если бы это был кто-нибудь кроме тебя, в тот же миг был бы уничтожен,

стал бы добычей взгляда и подвергся истреблению.

Но пришло [от Меня] покровительство, влача подол,

и поскользнулся ты лишь для вида».

505 Извлеки же урок, взглянув на ту гору!

Не выставляй напоказ свои листочки, о ты, кто меньше соломинки!

Истолкование айата: «И поистине те, которые не веруют, готовы опрокинуть тебя взорами»[74 - Коран, 68: 51 (51).]

«О Посланник Аллаха, в том собрании есть люди,

которые бьют дурными взглядами [даже] стервятников.

От взглядов их голова льва в зарослях

раскалывается, так что стенает тот лев.

На верблюда бросит он взгляд, подобный смерти,

и тут же пошлет слугу следом,

Мол: “Ступай, купи жира этого верблюда!” —

и увидит тот верблюда околевшим [прямо] на дороге.

510 Сложил голову из-за болезни тот верблюд,

что с конем в резвости соперничал!

Ведь из-за зависти и дурного глаза, без всякого сомненья,

[даже] небо изменит свое движение и вращение».

Вода скрыта, а водяное колесо на виду,

однако основой [его] вращения является вода.

Добрый взгляд стал лекарством от дурного взгляда,

он уничтожает дурной взгляд пинками.

Первенство принадлежит милости, а он происходит от милости;

дурной же глаз – произведение притеснения (кахр) и проклятия[75 - См. примеч. к б. 196 настоящего дафтара.].

515 Милость Его одолевает Его мщение,

и благодаря этому каждый пророк возобладал над своим противником,

Ведь он есть результат Его милости, а его противник —

сей безобразный, есть результат притеснения.

Жадность утки как одна мера, а это – в пятьдесят раз больше;

жадность к страсти как змея, а к высокому положению – как дракон.

Жадность утки [происходит] от алчности к пище и плотской страсти,

но в [жадности к] главенству – в двадцать раз больше того.

[Тот, кто занимает] высокое положение, хвастается [своей] божественностью;

но разве будет прощен жаждущий соучастия [Богу]?

520 Оплошность Адама была из-за утробы и полового влечения,

а у Иблиса – из-за спеси и высокого положения.

Неизбежно то, что первый быстро покаялся,

а тот высокомерно отверг раскаяние.

Жадность к пище и плотской страсти также сама по себе неблагородна,

но это не [как высокий] чин, это [лишь] слабость.

О корнях и ветвях этой [жажды] главенства если

я буду рассказывать, понадобится еще целый дафтар.

Непокорного коня араб называет «Шайтаном»,

а не мула, который остался на пастбище.