banner banner banner
Стальная стрекоза
Стальная стрекоза
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Стальная стрекоза

скачать книгу бесплатно


– Я ценю это.

– Но я ваш должник. Ярим арестован, а Умар сослан в Пешавар.

– Его величеству не понравилось, что Шелдон уничтожил копию соглашения. Он боится, что Зихао может воспользоваться информацией, которой он владеет.

– Пока Зихао не знает о том, что ни одна из копий не сохранилась. А дальше посмотрим.

– Во дворце уже известно о том, что вы живы?

– Да.

– Что будет с Янко? Вы не станете выдавать его Нэжвиллю? Он ведь из Валахии.

– Если я получу письмо от господина Латимора с просьбой выдать Янко Раду, то не стану этому препятствовать. Вот только я не уверен, что господин Раду доживёт до этого момента.

– Вы думаете, что суд и казнь состоятся раньше?

– Я боюсь, что до казни дело может и не дойти. Вам его жаль, господин Никсон?

– Он убил своего друга. Человека, который сам был готов отдать свою жизнь за него. Нет, мне его не жаль.

– Тогда просто забудьте о нём.

– А что теперь будет со «Сфинксом»?

– О чём вы?

– Я помню, что игорный дом «Сфинкс» принадлежал Яриму и Умару. Я ведь в прошлом году шпионил там для принца Джамиля.

– Ярим перед арестом подарил свою долю одному влиятельному амма. Доля Умара осталась при нём, ведь его проценты получает принц Джамиль.

– Влиятельному амма?

– Этот амма должник одного норта.

Сказав так, Алим достал из стола бумагу, взял ручку и принялся писать. Закончив, он протянул бумагу Феликсу.

– Вы… с ума сошли? – прочитав, проговорил Никсон.

– Что вам не нравится? – усмехнулся Алим. – Или одна четвёртая часть дохода игорного дома вам кажется слишком маленькой суммой?

– Нет, она кажется мне слишком большой.

– Вы же служите принцу. Откуда у вас такие скромные представления о деньгах? Ваш доход будет поступать на ваш счёт в банке Фейсалии, который я открою для вас. Вы сможете запросить необходимую вам сумму в любой момент, если отправите в банк письмо за вашей подписью. Её вышлют вам курьером в любую точку мира.

– Благодарю.

– И я бы порекомендовал вам не носить этот перстень на пальце, если вы не хотите новых приключений, в которых придётся участвовать не только вам, но и вашему принцу. Братство объявлено вне закона в Фейсалии, Нэжвилле, Сверигии, Шоносаре и Айланорте.

– А в Сересе и Ямато нет?

– Пока нет. Но только пока.

Расставшись с Алимом, Феликс заглянул к Эскотам и сообщил Эришу, что его хочет видеть Канышай.

– А я что тебе говорил! – оживился Юстас.

– И что ты ему говорил? – поинтересовался Никсон.

– Да я ему вчера гадал на картах, когда нас заперли, и нагадал, что на него запала пиковая дама.

– То есть Канышай?

– Вот! Ты сразу понял. А братец лис не хочет это признавать.

– Я сейчас вам обоим прикажу танцевать народный танец острова Халеакала и позову наших друзей полюбоваться, – проговорил Эриш. – Уверен, они оценят.

– Братец лис только грозится, – сказал Юстас.

– Хочешь проверить? Можно ещё и его величество позвать.

– Эриш, давай не сегодня, – попросил Феликс. – Для танца маоли нам нужны гирлянды из цветов и эти, как их, юбки из травы.

– Я прикажу, вы нарвёте в саду. И траву, и цветы.

– Но к Канышай тебе всё равно придётся идти.

– Я с Рэнди пойду.

– Это почему это? – возмутился Юстас.

– Потому что он нормальный мужик и в отличие от вас молчит тогда, когда это нужно, – ответил Эриш. – И говорит тоже тогда, когда это нужно. А вы оба либо болтаете без умолку, либо скрываете то, что надо было бы сказать.

– Феликс, предлагаю объединиться против братца лиса, – сказал Юстас.

– А когда вы объединяетесь, жерло вулкана становится более безопасным местом, чем то, что рядом с вами, – с этими словами Эриш покинул комнату.

– Мне кажется, он немного разозлился, – проговорил Феликс.

– Чуть-чуть, – кивнул Юстас. – Но вообще-то, когда он говорил про то, что мы скрываем правду, он смотрел на тебя. По-моему, братец что-то увидел.

– Алим подарил мне часть своей доли в игорном доме «Сфинкс». Вообще раньше он принадлежал Яриму.

– То есть ты теперь богач?

– Я понятия не имею, каков там доход. Но у Ярима дом был о-го-го и куча наложников. Значит, он мог себе позволить.

– То есть теперь ты тоже сможешь завести наложников?

– Юстас, зачем мне наложники? У меня принц. Только ему не говори, что я сейчас так сказал.

– А ты собираешься ему сообщать о своём новом заработке?

– Если он узнает не от меня, он будет очень злиться. Придётся рассказать. Но я уверен, ему это очень не понравится. Если бы это была доля от прибыли какого-нибудь завода или от нефтяной вышки – это другое дело. А тут игорный дом.

– Ещё мог быть публичный дом. Игорный – это чуть более приличное место, не находишь?

– Отличный пример аргументации.

– Ты говоришь с профессиональным демагогом.

– Возьму у тебя пару уроков.

– Сегодня у меня как раз акция: два урока по цене одного. Вернее одной. Ореховой трубочки.

– Договорились, – улыбнулся Феликс.

Рэнди сразу же согласился составить Эришу компанию и помочь с переводом, и вскоре они уже подошли к дому Иршада, где Эскота ожидала бабушка Канышай.

– Ты без ерпыля своего пришёл, – с порога проговорила она.

– Рэнди, ты, кажется, не всё перевёл, – заметил Эриш.

– Ты имеешь в виду ерпыля? – Скай смутился. – Я не очень знаю, как это перевести на язык нортов.

– А кто это вообще?

– Это ну, такой человек, который нарывается, ищет приключения на свою… ну ты понял.

– Юстас.

– Наверное, она его имела в виду.

– Эриш, оба браслета нам вернулись, поэтому пришло время двигаться дальше, – сказала Канышай.

– Ты можешь прочитать, что на них написано?

– Могу, конечно. «Булга хранит ответ на твой вопрос. Знак в его лапах найдёшь».

– У меня два вопроса, – проговорил Эриш. – Первый: ты это наизусть знала? И второй: кто такой булга?

– Знала, конечно, – улыбнулась Канышай.

– То есть нам вовсе не обязательно было искать браслеты?

– Как не обязательно? Это семейная реликвия!

– Ну, а булга это кто?

– Так в Шоносаре называют соболя, – объяснил Рэнди.

– Соболя?

– Соболя.

– То есть, где меч, это мы должны у соболя спрашивать?

– Знак в его лапах.

– Если это было написано ещё до рождения нашей многоуважаемой бабушки, то этот соболь точно уже сдох. Даже если он был говорящий.

– Если наследник великого шоно достоин получить меч, то он поймёт смысл этих слов, – проговорила Канышай.

– Надеюсь, – вздохнул Эриш.

Когда они с Рэнди зашли в покои принца, чтобы рассказать обо всём, то им предстала следующая картина. Юстас и Неру сидели на кушетке и, увлечённо наблюдая за беседой Шелдона и Феликса, поглощали сладкие трубочки с кремом, лежавшие на блюде.

– Я наследный принц двух государств! Мой отец – его величество король Нэжвилля Фарлей Белоснежный! Ты мой телохранитель! Нет, ты не просто телохранитель, ты второе лицо после меня! И ты владелец игорного дома?

– Во-первых, не владелец, у меня всего одна четверть его дохода. Во-вторых, это игорный дом, а не публичный.

– Моя школа, – довольно прошептал Юстас.

– Ещё не хватало! – продолжал возмущаться Шелдон. – Публичный!

– Да никто знать даже не будет, – ответил Феликс. – Деньги будут поступать на мой счёт.

– То есть я могу тебе жалование не платить?

– Я этого не говорил.

– Да ты ещё и алчный!

– Представляешь, какой грозный будет великий шоно? – проговорил Неру, откусывая от трубочки.

– Не знаю, интересно ли вам, но Канышай сообщила, что написано на браслетах, – сказал Эриш. – Более того, она знала это наизусть, но всё равно заставила нас искать браслет.

– Вот я догадывался, – кивнул Неру.

– Говори, – попросил Шелдон.

– «Булга хранит ответ на твой вопрос. Знак в его лапах найдёшь».

– Чего?

– Я думал, ты знаешь, что булга – это соболь.

– Это я знаю. Но всё равно белиберда получается.